Modifica la traduzione del tuo sito web dal front-end utilizzando l'editor live

Clicca su un elemento qualsiasi del tuo sito web, dinamico o meno, modifica la traduzione e il gioco è fatto!

Modifica la traduzione del sito web dal front-end e dall'amministrazione

Modificare la tua traduzione automatica neurale è elementare: seleziona la lingua da modificare e dalla parte pubblica del tuo sito web clicca semplicemente sull'elemento da tradurre.

Le traduzioni effettuate dal frontend possono essere modificate anche dalla dashboard di amministrazione. Dalla dashboard di amministrazione sono inoltre disponibili le regole di traduzione globali, come la sostituzione dei contenuti o l'esclusione delle traduzioni .

Una persona interagisce con lo schermo di un computer che mostra il design di un sito web. Lo schermo mostra vari elementi di design.

Linguise Live Editor

Cosa c'è di più comodo che modificare il tuo sito web avendo i contenuti a portata di mano? Crea un account traduttore, imposta una lingua e iniziamo a tradurre direttamente dal front-end del tuo sito web!

Traduci il tuo sito web dal front-end

Due persone davanti a un grande schermo di computer, che indicano e gesticolano. Lo schermo visualizza diverse righe di codice e dati.

Limita l'accesso in base alla lingua per i tuoi traduttori

L'editor front-end Linguise è accessibile ai traduttori, con possibili limitazioni per lingua. Esistono infatti due livelli di accesso: il traduttore, che ha accesso solo al contenuto della traduzione in una lingua specifica, e il gestore della lingua, che può modificare tutte le lingue dal front-end e dalla dashboard di amministrazione.

È coperta l'edizione HTML del contenuto in linea

Il codice HTML e CSS in linea (come i collegamenti ipertestuali o il testo in grassetto) è considerato molto complicato da gestire dagli strumenti di traduzione automatica perché suddivide la frase in più parti. Queste parti devono essere riassemblate in modi diversi a seconda della lingua. Linguise utilizza un sistema personalizzato per le traduzioni automatiche per fornire una traduzione accurata del contenuto HTML in linea.

Due sviluppatori seduti a scrivanie con schermi di computer. Sembrano impegnati a progetti di programmazione.
Rivedi il tuo contenuto tradotto

Risparmia tempo e denaro con revisioni minime della traduzione

Molti settori utilizzano la tecnologia di traduzione neurale e il nostro servizio di traduzione di alta qualità ha il vantaggio di fornire traduzioni immediate in molte lingue. Grazie alla qualità eccezionale, i vostri traduttori effettueranno solo una revisione minima dei contenuti, al massimo del 10-20%!

Traduci elementi dinamici HTML

Ciò che è molto frustrante con le estensioni di traduzione per CMS (come WordPress) è il fatto che è necessario tradurre dalla parte amministrativa testi dinamici come il processo di checkout di un e-commerce. Con Linguise puoi farlo direttamente dal front-end!