Os códigos de idiomas hreflang são uma das coisas que você precisa adicionar a sites multilíngues. Os códigos de idioma hreflang podem ajudar o público a descobrir qual idioma da web está sendo usado atualmente.
Portanto, é importante determinar o código de idioma correto com orientação completa sobre a implementação do hreflang. Neste artigo, vamos estudar a lista de códigos de idioma padrão ISO e como implementá-los.
O que são códigos de idioma Hreflang?

Para aqueles que não entendem o que é um código de idioma hreflang, este é um atributo HTML especial usado para indicar aos motores de busca o idioma e o direcionamento regional de uma página web específica.
Este código consiste em 2 letras, por exemplo, o código francês é ‘fr’ e o código espanhol é ‘es’.
Esses códigos permitem que os proprietários de sites definam versões alternativas de páginas para diferentes idiomas ou regiões. Ao implementar códigos de idioma hreflang, você pode garantir que os usuários sejam direcionados para a versão mais relevante do seu conteúdo com base em suas preferências de idioma e localização geográfica.
A importância de usar o código de idioma hreflang significa que você deve realmente entender o código de idioma para cada país. É recomendável combiná-lo com o código regional hreflang ISO 3166-1 alpha-2.
Visa fornecer informações abrangentes aos motores de busca sobre o idioma e a região geográfica para a qual uma página da web específica é direcionada. Mesmo que usem o mesmo idioma, a ortografia e as frases cotidianas podem ser diferentes.
Lista de códigos de idioma Hreflang

Para ajudá-lo a entender melhor a lista de códigos hreflang, fornecemos uma tabela abaixo com base em ISO 639-1, ISO 3166 e combinações comuns de idioma-país hreflang.
ISO 639-1
Nome do idioma | código de idioma Hreflang |
africâner | af |
albanês | albanês |
amárico | amárico |
árabe | árabe |
Armênio | armênio |
azerbaijano | azeri |
bashkir | bashkir |
basco | basco |
bielorrusso | bielorrusso |
bengali | bengali |
bósnio | bósnio |
búlgaro | búlgaro |
Birmanês | birmanês |
catalão | catalão |
cebuano | cb |
Khmer central | khmer |
Chichewa | ny |
Chinês (Simplificado) | chinês |
chinês (tradicional) | chinês (tradicional) |
córsico | córsico |
croata | idioma |
Tcheco | checo |
Dinamarquês | dinamarquês |
Holandês | holandês |
Inglês | inglês |
esperanto | eo |
Estoniano | et |
Fijiano | fj |
Filipino | fl |
Finlandês | fi |
Francês | fr |
Galego | gl |
Georgiano | ka |
Alemão | de |
Grego Moderno | el |
Gujarati | gu |
Haitiano | ht |
Hauçá | ha |
Havaiano | hw |
Hebraico | he |
Hindi | hi |
Hmong | hm |
Húngaro | hu |
Islandês | is |
Igbo | ig |
Indonésio | id |
Irlandês | ga |
Italiano | it |
Japonês | ja |
Javanês | jv |
Kannada | kn |
Cazaque | kk |
Coreano | ko |
Curdo | ku |
Quirguiz | ky |
Lao | lo |
Latim | la |
Letão | lv |
Lituano | lt |
Luxemburguês | lb |
Macedônio | mk |
Malagaxe | mg |
Malaio | ml |
Maltês | mt |
Maori | mi |
Marathi | mr |
Mongol | mn |
Nepalês | ne |
Norueguês | no |
Odia | or |
Pashto | ps |
Persa | fa |
Polonês | pl |
Português | pt |
Punjabi | pa |
Romeno | Romeno |
Russo | Russo |
Samoano | Samoano |
Gaélico Escocês | Gaélico Escocês |
Sérvio | sr |
Shona | Shona |
Sindhi | Sindhi |
Cingalês | Esloveno |
Eslovaco | Eslovaco |
Esloveno | Esloveno |
Somália | Somália |
Soto, do Sul | Sotho, Sul |
Espanhol | Espanhol |
Sundanês | Sundanês |
Suaíli | Suaíli |
Sueco | Sueco |
Tagalo | Tagalo |
Taitiano | Taitiano |
Tajique | Tajique |
Tâmil | Tâmil |
Tártaro | Tártaro |
Telugu | Telugu |
Tailandês | Tailandês |
Tonga (Ilhas Tonga) | para |
Turco | Turco |
Turcomeno | Turcomeno |
Ucraniano | Ucraniano |
Urdu | Urdu |
Usbeque | Usbeque |
Vietnamita | Vietnamita |
Galês | Galês |
Frísio Ocidental | Frísio Ocidental |
Xhosa | Xhosa |
Iídiche | Iídiche |
Ioruba | Ioruba |
Zulu | Zulu |
ISO 3166
País | Código Alfa-2 |
Afeganistão | Afeganistão |
Albânia | AL |
Argélia | DZ |
Andorra | AD |
Angola | Angola |
Antártida | Antártida |
Argentina | Argentina |
Arménia | Arménia |
Austrália | Austrália |
Áustria | Áustria |
Azerbaijão | Azerbaijão |
Bahrein | Bahrein |
Bangladesh | Bangladesh |
Bielorrússia | Bielorrússia |
Bélgica | Bélgica |
Belize | Belize |
Bolívia (Estado Plurinacional de) | Bolívia (Estado Plurinacional de) |
Bonaire, Sint Eustatius e Saba | Bonaire, Sint Eustatius e Saba |
Brasil | Brasil |
Território Britânico do Oceano Índico (o) | Território Britânico do Oceano Índico (o) |
Brunei Darussalam | BN |
Bulgária | Bulgária |
Burquina Fasso | Burquina Fasso |
Camboja | KH |
Canadá | Canadá |
Chile | Chile |
China | China |
Colômbia | Congo |
Congo (o) | Congo |
Croácia | HR |
Cuba | Cuba |
Tchéquia | Tchéquia |
Dinamarca | Dinamarca |
Dominica | Dominica |
Equador | Equador |
Egito | EG |
El Salvador | El Salvador |
Estônia | Estônia |
Etiópia | Etiópia |
Finlândia | FI |
França | FR |
Guiana Francesa | Guiana Francesa |
Gabão | Gabão |
Gâmbia (a) | Gâmbia (a) |
Geórgia | Geórgia |
Alemanha | Alemanha |
Grécia | GR |
Gronelândia | Gronelândia |
Guatemala | Guatemala |
Guiné | Guiné |
Haiti | Haiti |
Honduras | Honduras |
Hong Kong | Hong Kong |
Hungria | Hungria |
Islândia | Islândia |
Índia | Índia |
Indonésia | Indonésia |
Irã (República Islâmica do) | Irã (República Islâmica do) |
Iraque | Iraque |
Irlanda | Irlanda |
Itália | Itália |
Jamaica | Jamaica |
Japão | Japão |
Jersey | Jersey |
Jordânia | Jordânia |
Cazaquistão | Cazaquistão |
Quênia | Quênia |
Coreia (República Democrática Popular do) | Coreia do Norte |
Coreia do Sul | Coreia do Sul |
Kuwait | Kuwait |
Letônia | Letônia |
Líbano | Líbano |
Libéria | Libéria |
Líbia | LY |
Lituânia | Lituânia |
Luxemburgo | Luxemburgo |
Macau | Macau |
Madagáscar | Madagáscar |
Malásia | Malásia |
Maldivas | Maldivas |
Mauritânia | Mauritânia |
México | México |
Mónaco | Mônaco |
Mongólia | Mongólia |
Mianmar | Mianmar |
Namíbia | Namíbia |
Nepal | Nepal |
Países Baixos | Países Baixos |
Nova Zelândia | Nova Zelândia |
Nigéria | NG |
Noruega | Noruega |
Omã | OM |
Paquistão | Paquistão |
Palestina, Estado da | PS |
Panamá | Panamá |
Papua-Nova Guiné | Papua-Nova Guiné |
Paraguai | Paraguai |
Filipinas | Filipinas |
Polônia | Polônia |
Portugal | Portugal |
Porto Rico | Porto Rico |
Catar | Catar |
Romênia | Roménia |
Federação Russa | Rússia |
Ruanda | Ruanda |
São Bartolomeu | São Bartolomeu |
Santa Lúcia | Santa Lúcia |
Samoa | Samoa |
San Marino | San Marino |
Arábia Saudita | Arábia Saudita |
Singapura | Singapura |
Espanha | ES |
Sri Lanka | Sri Lanka |
Sudão (o) | SD |
Suíça | CH |
Taiwan (Província da China) | TW |
Tajiquistão | TJ |
Tailândia | tailandês (Tailândia) |
Timor-Leste | TL |
Turquia | TR |
Turcomenistão | TM |
Uganda | UG |
Ucrânia | UA |
Emirados Árabes Unidos (os) | AE |
Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte (o) | GB |
Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos (as) | UM |
Estados Unidos da América (os) | EUA |
Uruguai | UY |
Uzbequistão | UZ |
Venezuela (República Bolivariana de) | VE |
Vietnã | VN |
Ilhas Virgens (Britânicas) | Ilhas Virgens Britânicas |
Ilhas Virgens (U.S.) | VI |
Wallis e Futuna | WF |
Saara Ocidental | EH |
Iêmen | Iêmen |
Zâmbia | ZM |
Zimbábue | ZW |
Combinações comuns de idioma-país (hreflang)
Código Hreflang | Idioma | País/Região |
|---|---|---|
en-US | Inglês | Estados Unidos |
en-GB | Inglês | Reino Unido |
fr-FR | Francês | França |
francês (Canadá) | Francês | Canadá |
es-ES | Espanhol | Espanha |
es-MX | Espanhol | México |
pt-BR | Português | Brasil |
pt-PT | Português | Portugal |
indonésio (Indonésia) | Indonésio | Indonésia |
de-DE | Alemão | Alemanha |
zh-CN | Chinês (Simplificado) | China |
zh-TW | chinês (tradicional) | Taiwan |
coreano (Coreia do Sul) | Coreano | Coreia do Sul |
ar-SA | árabe | Arábia Saudita |
nl-NL | Holandês | Países Baixos |
pl-PL | Polonês | Polônia |
th-TH | Tailandês | Tailândia |
tr-TR | Turco | Turquia |
vi-VN | Vietnamita | Vietnã |
Como implementar códigos de idiomas hreflang?

Depois de saber qual é a lista de códigos de idioma hreflang para cada idioma, em seguida, discutiremos como implementar o hreflang em um site.
Aqui estão duas maneiras que discutiremos, nomeadamente manualmente e automaticamente usando um dos serviços de tradução de site.
Implementação manual com código de idioma hreflang
O guia de implementação usando o código de idioma hreflang envolve adicionar uma tag <link> especial na seção <head> do código HTML do site. Um exemplo simples desse código é:
Como você provavelmente sabe, a implementação manual das tags hreflang pode levar muito tempo, especialmente se o seu site tiver muitas páginas que as exigem.
Além disso, não recomendamos a abordagem manual porque ela está propensa a erros, gerenciar muitas tags hreflang manualmente aumenta o risco de erros, como uso inadequado de códigos de idioma ou país, ou erros no formato da tag hreflang.
Não apenas isso, adicionar código excessivo pode diminuir os tempos de carregamento da página, potencialmente afetando a classificação SEO do seu site.
Tais erros podem levar a veicular conteúdo no idioma errado para os usuários, prejudicando a experiência do usuário.
Implementação do cabeçalho HTML (com x-default)
Este é o método mais comumente usado, onde as tags hreflang são colocadas dentro da seção <head> do HTML de cada página da web. Essas tags informam aos mecanismos de busca sobre versões alternativas da página em diferentes idiomas e regiões.
Aqui está um exemplo de sua implementação, como visto na imagem a seguir no lado direito, há um link rel alternativo equipado com vários códigos hreflang de acordo com os idiomas fornecidos pelo site.

O valor x-default é usado como fallback para usuários cujas preferências de idioma não correspondem a nenhuma opção listada. Isso ajuda a evitar a entrega de conteúdo mal direcionado e melhora o desempenho de SEO internacional.
Cabeçalhos HTTP para conteúdo não HTML (por exemplo, PDFs)
Se o seu site veicula conteúdo não-HTML, como PDFs, imagens ou arquivos para download em vários idiomas, você pode implementar o hreflang usando cabeçalhos de resposta HTTP. Isso garante que os mecanismos de busca como o Google entendam qual versão do arquivo deve ser exibida com base na preferência de idioma do usuário, assim como fazem com as páginas da web.
Diferente das páginas HTML, onde as tags hreflang vão dentro da <head>, para conteúdo não HTML, você define as versões de idioma alternativas usando um cabeçalho Link na resposta do servidor. Para implementar hreflang nos cabeçalhos HTTP, você pode seguir estas etapas.
- Prepare as versões do seu arquivo, certifique-se de ter um arquivo separado para cada idioma, como brochure-pt.pdf, brochure-fr.pdf, etc.
- Hospede os arquivos em seu próprio servidor, faça upload de cada versão para o servidor do seu site ou CDN, garantindo que cada um tenha sua própria URL pública.
- Acesse as configurações do seu servidor ou CDN
- Adicione o cabeçalho Link manualmente: Insira o cabeçalho Link na configuração do seu servidor para declarar todas as versões alternativas.
Aqui está um exemplo de como fica:
; rel="alternate"; hreflang="en-us",
; rel="alternate"; hreflang="fr-fr",
; rel="alternate"; hreflang="x-default"
Uma vez aplicado, você pode verificar através de
- Abra seu arquivo diretamente em um navegador (por exemplo, https://example.com/brochure-pt.pdf).
- Pressione F12 para abrir Ferramentas de Desenvolvedor.
- Acesse a rede guia e atualize a página.
- Clique no pedido do arquivo e verifique a guias de Cabeçalhos para confirmar que o cabeçalho Link aparece sob Cabeçalhos de Resposta.
Implementação do sitemap XML
Se você preferir uma maneira centralizada de gerenciar URLs multilíngues, os mapas de site XML são uma ótima opção. O Google e outros motores de busca suportam anotações <xhtml:link> dentro das entradas do mapa de site para indicar versões de idioma e região da mesma página.
Se você está usando um plugin multilíngue, um mapa do site XML multilíngue geralmente é criado automaticamente. Aqui estão dois exemplos de mapas do site XML disponíveis em alemão.

Além do alemão, aqui também temos exemplos em italiano. Portanto, cada idioma que você fornece no site também deve ter páginas de sitemap diferentes.

Implementação automática com Linguise
Linguise oferece uma solução para implementar automaticamente o hreflang. Usando Linguise, as tags hreflang podem ser ajustadas dinamicamente de acordo com o conteúdo traduzido, sem a necessidade de intervenção manual.
A plataforma fornece recursos de tradução automática e integração com várias plataformas CMS, ajudando a reduzir a complexidade da implementação manual e a superar o risco de erros associados ao gerenciamento de hreflang manualmente.
Linguise funciona detectando e traduzindo o conteúdo original do seu site para o idioma de destino e, em seguida, exibindo esse conteúdo sem a necessidade de criar uma cópia do site.
Simultaneamente, as tags hreflang automáticas serão adicionadas às versões de idioma e regionais das suas páginas web. Esse processo ocorre de forma rápida e nos bastidores, sem exigir intervenção direta no código HTML.
Com Linguise, os usuários podem otimizar a exibição multilíngue dos seus sites de forma mais eficiente e eficaz.
Para poder adicionar hreflang automaticamente, você precisa seguir várias etapas a partir de adicionar um domínio de site. Resumidamente, as etapas são as seguintes.
- Cadastre-se no Linguise gratuitamente
- Adicionar domínio de site
- Obtenha uma chave de API
- Adicionar tradução de idioma
- Configurar alternador de idioma
- O site foi traduzido e o uso de hreflang é automático
Após o processo automático, você pode verificar a implementação da tag de idioma hreflang. Para fazer isso, abra a página que deseja verificar, clique com o botão direito > Inspecionar > observe a seção lang do html no canto superior esquerdo.

A imagem acima é um exemplo de aplicação correta de hreflang, porque o artigo à esquerda está usando alemão com o código 'de', então quando verificado, o lado direito também mostra o uso correto da tag, ou seja, html lang=”de”.
Se o seu site não tiver tags hreflang, corrija imediatamente para que o conteúdo do site esteja disponível em vários idiomas e seja mais fácil para os visitantes entenderem.
Você também precisa saber que esse código de idioma hreflang também é usado quando você envia um sitemap multilíngue para a Google Search Console. Portanto, certifique-se de que o código da letra esteja correto para cada idioma, para que seja fácil para os motores de busca rastrear.
Ferramentas para geração e validação de hreflang

Para garantir que suas tags hreflang sejam implementadas e otimizadas corretamente, várias ferramentas estão disponíveis para ajudar na geração e validação. Essas ferramentas são especialmente úteis para gerenciar um site com vários idiomas ou versões regionais.
Gerador de Hreflang.org
Desenvolvida por especialistas em SEO, esta ferramenta suporta a geração de tags hreflang para HTML, cabeçalhos HTTP e sitemaps XML.
- Suporta configurações avançadas como x-default
- Permite que você salve e reutilize saídas
- Ótimo para sites grandes com muitas versões regionais
Hreflang.org é especialmente útil para profissionais de SEO ou desenvolvedores que trabalham em sites grandes e complexos. Com formatos de saída flexíveis, ele fornece controle total sobre como as tags hreflang são implementadas em diferentes partes de um site.
Auditoria de Site Ahrefs – Verificador de hreflang
A Auditoria de Site da Ahrefs está incluída na ferramenta de auditoria de site da Ahrefs. Ela ajuda a detectar problemas de implementação do hreflang, como.
- Tags inconsistentes entre páginas
- Hreflang apontando para páginas não canônicas
- Referência cruzada inválida entre versões de idiomas
Como parte de uma plataforma de SEO abrangente, o Ahrefs permite que você execute auditorias técnicas profundas e monitore continuamente a saúde de SEO multilíngue do seu site. É perfeito para empresas e agências que exigem supervisão regular do desempenho de hreflang.
Screaming Frog SEO Spider
Esta ferramenta de desktop inclui um recurso para verificar hreflang através da rastreabilidade do site.
- Verifica tags hreflang em HTML, cabeçalhos HTTP e sitemaps
- Fornece relatórios detalhados que podem ser exportados
- Ideal para auditorias técnicas em larga escala
O Screaming Frog se destaca por rastrear estruturas de sites complexos em detalhes. Seu verificador de hreflang permite que você inspecione visualmente todos os relacionamentos entre idiomas e detecte instantaneamente erros técnicos difíceis de encontrar manualmente.
Console de Pesquisa do Google
A última ferramenta é o Google Search Console. Embora não gere tags, o GSC ajuda a validar sua implementação hreflang.
- Mostra erros como tags ausentes ou versões de idioma não vinculadas
- Funciona apenas para sites verificados no GS
O Google Search Console é indispensável porque mostra como o Google lê e interpreta suas tags hreflang. Após a configuração, é um companheiro ideal, oferecendo insights diretos do próprio mecanismo de busca.
Benefícios de SEO ao usar o código hreflang em sites multilíngues
Como explicado anteriormente, é importante que sites multilíngues usem hreflang, por que isso é importante?
Porque utilizar o código hreflang em sites multilíngues oferece uma série de benefícios de SEO que contribuem significativamente para o desempenho geral e a visibilidade do site. Algumas das principais vantagens incluem:
- Reduzir problemas de conteúdo duplicado: Ao especificar direcionamento de idioma e região, os códigos hreflang ajudam a evitar que os motores de busca sinalizem conteúdo idêntico em diferentes versões de idioma como duplicado, o que pode impactar positivamente o desempenho de SEO do site.
- Visibilidade de pesquisa internacional aprimorada: A implementação de códigos hreflang permite que sites multilíngues apareçam nos resultados de pesquisa relevantes para usuários em diferentes regiões e idiomas, levando a uma maior visibilidade e tráfego de audiências globais.
- Melhor engajamento do público-alvo: Ao apresentar conteúdo na língua preferida do usuário, os códigos hreflang facilitam um engajamento mais direcionado e relevante, levando a uma maior satisfação do usuário, visitas mais longas às páginas e taxas de conversão melhoradas.
- Estratégia de conteúdo multilíngue otimizada: Os códigos Hreflang permitem que os proprietários de sites desenvolvam e implementem uma estratégia de conteúdo multilíngue abrangente que se alinha com as preferências e necessidades específicas de públicos internacionais diversos, melhorando, em última instância, o desempenho geral de SEO multilíngue do site.
Conclusão: Códigos hreflang automáticos com Linguise agora!
Agora você entende melhor o que é o código de idioma hreflang, a lista hreflang e como implementá-lo tanto manualmente quanto automaticamente.
Para economizar tempo e evitar erros humanos, é melhor usar a ajuda de um serviço de tradução automatizado que vem em um pacote com o uso de hreflang automático.
Desta forma, você não precisa se preocupar em adicionar links hreflang um a um, quantas vezes forem as línguas utilizadas.Apenas cadastre-se Linguise, adicione um domínio de site, relacionamento de chave API, adicione um idioma e os resultados de tradução automática e hreflang serão gerados. Muito eficaz, não é? Vamos lá, experimente agora!



