Codurile limbilor Hreflang sunt unul dintre lucrurile pe care trebuie să le adăugați site-urilor web multilingve . Codurile de limbă Hreflang pot ajuta publicul să afle ce limbaj web este utilizat în prezent.
Prin urmare, este important să determinați codul de limbă potrivit cu îndrumări complete privind implementarea hreflang. În acest articol vom studia lista codurilor de limbă standard ISO și cum să le implementăm.
Pentru cei dintre voi care nu înțeleg ce este un cod de limbă hreflang, acesta este un atribut HTML special care este folosit pentru a indica motoarele de căutare limba și direcționarea regională a unei anumite pagini web.
Acest cod este format din 2 litere, de exemplu codul francez este „fr”, iar codul spaniol este „es”.
Aceste coduri permit proprietarilor de site-uri web să definească versiuni alternative ale paginilor pentru diferite limbi sau regiuni. Prin implementarea codurilor de limbă hreflang, vă puteți asigura că utilizatorii sunt direcționați către cea mai relevantă versiune a conținutului dvs. în funcție de preferințele de limbă și de locația geografică.
Importanța utilizării codului de limbă hreflang înseamnă că trebuie să înțelegeți cu adevărat codul de limbă pentru fiecare țară. Se recomandă combinarea acestuia cu codul regional hreflang ISO 3166-1 alpha-2.
Acesta își propune să ofere motoarele de căutare informații cuprinzătoare despre limba și regiunea geografică către care este direcționată o anumită pagină web. Chiar dacă folosesc aceeași limbă, ortografia și expresiile de zi cu zi pot fi diferite.
Codul de limbă hreflang se bazează pe lista de coduri de limbă ISO 639-1 definită de Organizația Internațională pentru Standardizare. Aici sunt cateva exemple:
Numele limbii
Codul limbii Hreflang
afrikaans
af
albanez
mp
amharică
a.m
arabic
ar
armean
hy
Azerbaidjan
az
Bashkir
ba
bască
UE
Belarus
fi
bengaleză
bn
Bosniac
bs
bulgară
bg
birmanez
Ale mele
catalan
ca
Cebuano
cb
Khmer central
km
Chichewa
ny
Chineză (simplificată)
zh
Tradițional chinezesc)
tw
corsicană
co
croat
HR
ceh
cs
danez
da
olandeză
nl
Engleză
ro
esperanto
eo
estonă
et
fijian
fj
filipineză
fl
finlandeză
limba franceza
fr
Galician
gl
georgian
ka
limba germana
de
Greacă modernă
el
Gujarati
gu
haitian
ht
Hausa
Ha
Hawaiian
hw
ebraică
hindi
Bună
Hmong
hm
maghiară
hu
islandez
este
Igbo
IG
indoneziană
id
irlandez
ga
Italiană
aceasta
japonez
ja
javaneză
jv
Kannada
kn
kazah
kk
coreeană
ko
kurdă
ku
Kârgâz
ky
Lao
uite
latin
la
letonă
lv
lituanian
lt
luxemburghez
livre
macedonean
mk
malgaș
mg
Malaeză
ml
malteză
mt
maori
mi
marathi
Domnul
mongol
mn
nepaleză
ne
norvegian
Nu
Odia
sau
Pashto
ps
persană
fa
Lustrui
pl
portugheză
pct
punjabi
pa
Română
Rusă
ru
samoană
sm
gaelic scoțian
gd
sârb
sr
Shona
sn
Sindhi
sd
Sinhalez
si
slovacă
sk
slovenă
sl
somalez
asa de
Sotho, sudic
Sf
Spaniolă
es
Sundaneza
su
Swahili
sw
suedez
sv
tagalog
tl
tahitian
Multumesc
Tadjik
tg
tamil
ta
tătar
tt
Telugu
te
thailandez
th
Tonga (Insulele Tonga)
turc
tr
turkmeni
tk
ucrainean
Regatul Unit
Urdu
ur
uzbec
uz
vietnamez
vi
galeză
cy
frizona de vest
fy
Xhosa
xh
idiş
yi
Yoruba
yo
Zulu
zu
După ce știm care este lista de coduri de limbă hreflang pentru fiecare limbă, în continuare vom discuta despre cum să implementăm hreflang pe un site web.
Aici există două modalități pe care le vom discuta, și anume utilizarea manuală și automată a unuia dintre serviciile de traducere a site-ului web.
Ghidul de implementare care utilizează codul de limba hreflang implică adăugarea unui cod special eticheta în secțiunea codului HTML al site-ului web. Un exemplu simplu al acestui cod este:
După cum probabil știți, implementarea manuală a etichetelor hreflang poate dura mult timp, mai ales dacă site-ul dvs. are multe pagini care le necesită.
În plus, nu recomandăm abordarea manuală, deoarece este predispusă la erori, gestionarea manuală a multor etichete hreflang crește riscul de erori, cum ar fi utilizarea necorespunzătoare a codurilor de limbă sau de țară sau erori în formatul de etichetă hreflang.
Nu numai că, adăugarea de cod excesiv poate încetini timpul de încărcare a paginii, afectând potențial clasarea SEO a site-ului dvs.
Astfel de erori pot duce la difuzarea conținutului într-o limbă greșită utilizatorilor, dăunând experienței utilizatorului.
Linguise oferă o soluție pentru implementarea automată a hreflang. Folosind Linguise , etichetele hreflang pot fi ajustate dinamic în funcție de conținutul tradus, fără a fi nevoie de intervenție manuală.
Platforma oferă funcții de traducere automată și integrare cu diferite platforme CMS , ajutând la reducerea complexității implementării manuale și la depășirea riscului de erori asociat cu gestionarea manuală a hreflang.
Linguise operează prin detectarea și traducerea conținutului original al site-ului dvs. în limba țintă, apoi afișarea conținutului respectiv fără a fi nevoie să creați o copie a site-ului.
Simultan, etichetele hreflang automate vor fi adăugate la versiunile lingvistice și regionale ale paginilor dvs. web. Acest proces are loc rapid și în culise, fără a necesita intervenția directă în codul HTML.
Cu Linguise , utilizatorii pot optimiza afișarea în mai multe limbi a site-urilor lor web mai eficient și mai eficient.
Pentru a putea adăuga automat hreflang, trebuie să urmați câțiva pași, pornind de la adăugarea unui domeniu de site web . Pe scurt, pașii sunt următorii.
După procesul automat, puteți verifica implementarea etichetei de limbă hreflang. Pentru a face acest lucru, deschideți pagina pe care doriți să o verificați, faceți clic dreapta > Inspectați > uitați-vă la secțiunea html lang din stânga sus.
Imaginea de mai sus este un exemplu de aplicare corectă a hreflang, deoarece articolul din stânga folosește limba germană cu codul „de”, apoi când este bifată, partea dreaptă arată și utilizarea corectă a etichetei, și anume html lang=”de ”.
Dacă site-ul dvs. nu are etichete hreflang , remediați-l imediat, astfel încât conținutul site-ului web să fie disponibil în diferite limbi, astfel încât vizitatorii să fie mai ușor de înțeles.
De asemenea, trebuie să știți că acest cod de limbă hreflang este folosit și atunci când trimiteți un sitemap multilingv la Google Search Console. Așadar, asigurați-vă că codul literei este corect pentru fiecare limbă, astfel încât motoarele de căutare să fie ușor de accesat cu crawlere.
După cum sa explicat anterior, este important ca site-urile multilingve să folosească hreflang, de ce este important?
Pentru că utilizarea codului hreflang pe site-uri multilingve oferă o serie de beneficii SEO care contribuie semnificativ la performanța generală și vizibilitatea site-ului. Unele dintre principalele avantaje includ:
Acum înțelegeți mai bine care este codul de limbă hreflang, lista hreflang și cum să o implementați atât manual, cât și automat.
Pentru a economisi timp și a evita erorile umane, cel mai bine este să folosiți ajutorul unui serviciu de traducere automată care vine într-un pachet cu utilizarea hreflang-ului automat.
În acest fel, nu trebuie să vă obosiți să adăugați link-uri hreflang unul câte unul de atâtea ori câte limbi sunt folosite. Înregistrați-vă Linguise , adăugați un domeniu de site, o relație de cheie API, adăugați o limbă, iar traducerea automată și rezultatele hreflang vor fi generate. Eficient nu? Să mergem, încearcă acum!
Primiți știri despre traducerea automată a site-ului web, SEO internațional și multe altele!
Nu pleca fără a-ți partaja e-mailul!
Nu vă putem garanta că veți câștiga la loterie, dar vă putem promite câteva știri interesante cu informații despre traducere și reduceri ocazionale.