Cum se remediază eroarea de limbă: „Site-ul dvs. nu are etichete hreflang”

Implementarea tehnologiei HSEP. Îmbunătățirea siguranței și eficienței.
Tabel de Conținut

Când publicați un site web pe internet și doriți să îl faceți multilingv, aveți nevoie de o etichetă hreflang. Aceasta informează Google ce tip de limbă utilizați pe o anumită pagină. Eticheta dezvăluie relația dintre paginile web în diferite limbi. Dacă traduceți o pagină în spaniolă, franceză sau orice altă limbă, puteți adăuga un semnal pentru a identifica limba paginii respective.

Eticheta hreflang este un atribut HTML folosit pentru a descrie limba site-ului web împreună cu locația sa geografică. Prezintă conținutul unui site web în mai multe limbi. Dacă căutați un site web prin intermediul unui motor de căutare Google în limba engleză, veți vedea site-ul web în limba engleză datorită etichetei hreflang.

Dacă deschideți site-ul web într-o altă țară, cum ar fi Franța, acesta va deschide pagina web în limba franceză. Cu toate acestea, etichetele Hreflang se pot amesteca ocazional, deoarece este posibil să nu fie configurate corect. Drept urmare, site-ul web afișează eroarea „Site-ul dvs. nu are etichete hreflang”. Din fericire, puteți rezolva rapid această problemă.

O diagramă care prezintă aspectul ecranelor aplicațiilor Hello și Ciao

Când sunt necesare etichetele Hreflang?

Site-urile web necesită etichete hreflang atunci când există mai multe versiuni în funcție de limbă sau regiune. Înainte de a începe să abordați problema lipsei etichetelor hreflang, trebuie să identificați toate versiunile regionale sau lingvistice ale site-urilor dvs. web.

Navigarea și comutatoarele de limbă ghidează vizitatorii către adresa URL corectă atunci când navighează pe site-ul dvs. web. Dacă un site web are o listă de adrese URL diferite, cum ar fi un site web în alte limbi, harta site-ului XML va oferi motorului de căutare o listă cu toate aceste adrese URL. Așa cum harta site-ului HTML sau doar meniurile de navigare ghidează un vizitator, o hartă site-ului XML ghidează un motor de căutare, dar pentru a ajunge la adresa URL corectă.

Iată cum arată o etichetă hreflang:

				
					<html lang="en-US" data-lt-installed="true">
				
			

Codul en-US se referă la codul pentru „dialectul american” al limbii engleze utilizate în SUA. De asemenea, puteți utiliza instrumente specializate de la Linguise pentru a configura o etichetă hreflang pentru site-ul dvs. web fără a fi nevoie să scrieți cod.

Metode de plasare a etichetelor Hreflang

captură de ecran a noului câmp de introducere a etichetei de limbaj de cod, exemplu de cod HTML cu eticheta lang

Există două metode de plasare a etichetelor hreflang pe un site web. Prima metodă este utilizarea sitemap-urilor XML, iar a doua metodă este utilizarea metodelor de etichetare a paginilor. Iată diferența dintre cele două:

Metode de etichetare a paginilor prin HTML Header

Etichetarea paginilor oferă o metodă simplă de adăugare a etichetelor hreflang pe site-ul dvs. web. În această metodă, o etichetă hreflang este adăugată în antetul HTML-ului site-ului dvs. web. Eticheta de pagină pentru site-ul dvs. web va arăta astfel:

				
					<html lang="en" data-lt-installed="true">
				
			

Eticheta „en” este folosită pentru limba engleză, iar dacă doriți să traduceți această pagină în germană, va trebui să adăugați „de” sau, pentru o versiune în chineză, „zh-CN” în adresa HTML. Etichetele HTML rezultate vor arăta astfel:

chinez

				
					<html lang="zh-CN" data-lt-installed="true">
				
			

Germană

				
					<html lang="de" data-lt-installed="true">
				
			

Acest proces poate părea ușor, dar va trebui să adăugați un cod separat pentru fiecare pagină web. Va dura mult timp și poate cauza, de asemenea, erori manuale la introducerea codurilor, provocând diverse erori

Etichete de limbă alternativă

Eticheta de limbă alternativă este complementară atributului hreflang și vă permite să arătați motoarelor de căutare care este relația dintre paginile web traduse ale site-ului dvs. web.

De exemplu, care este versiunea în spaniolă a acestei pagini în franceză și, de asemenea, care este versiunea în limba originală a acestei pagini?.

Este util atunci când ați creat conținut specific unui public local. Atributul hreflang adaugă un semnal motoarelor de căutare că un utilizator care interoghează din Franța cu o solicitare franceză dorește versiunea paginii în limba franceză în loc de o pagină cu conținut similar în limba engleză.

Text de cod pe un ecran negru. Concept de programare sau codare.

De asemenea, dacă utilizatorul vorbește cele 2 limbi, franceza și engleza, Google poate returna ambele rezultate.

Etichetă de limbă pentru antetul HTTP pentru fișiere

Etichetele Hreflang sunt adăugate paginilor web folosind un antet HTTP pentru conținut non-HTML și fișiere PDF. Puteți adăuga o etichetă href în elementele de link ale antetului HTTP. Antetul va fi adăugat la sfârșitul linkului și va arăta astfel:

				
					<https://www.linguise.com/pre-sale-questions/document.pdf>; rel="alternate"; hreflang="es"
				
			

Poți adăuga orice în secțiunea scrisă cu roșu. Adaugă doar adresa URL a fișierului PDF și adaugă linkul către eticheta hreflang la sfârșit.

Care este eroarea Hreflang returnată de Google?

Când vedeți mesajul „site-ul dvs. nu are etichete hreflang”, înseamnă că există o problemă la referința încrucișată sau la crearea de linkuri către pagină. Aceasta înseamnă că pagina 1 face legătura către pagina 2, dar pagina 2 nu face legătura înapoi către pagina 1. Lipsa unei etichete de returnare duce adesea la o eroare Hreflang. Puteți verifica sitemap-urile XML pentru a afla numărul de etichete Hreflang de pe o singură pagină și erorile legate de aceste etichete. Asigurați-vă că faceți o cercetare amănunțită înainte de a aplica o soluție.

Erori de cod de limbă

				
					<xhtml:link rel="alternate" hreflang="ur-pk" href="https://www.rekhta.org/?lang=ur" />
				
			

Eticheta hreflang corectă utilizată pentru urdu este lang=ur. Puteți utiliza diverse instrumente pentru a afla despre codurile utilizate pentru fiecare limbă. Linguise vă oferă o soluție ușoară pentru erorile etichetei hreflang. După ce asociați codul corect cu limba corectă și îl conectați cu țara specificată, nu veți mai vedea eroarea etichetei Hreflang atunci când deschideți paginile web ale site-ului dvs. web.

Atribute lingvistice greșite

Majoritatea oamenilor confundă atributele hreflang cu o versiune cu cratimă a limbii. Acest lucru duce la erori în conectarea site-ului web la codul corect al limbii. Majoritatea utilizatorilor cred că utilizarea „en-uk” pentru un dialect britanic va fi suficientă pentru a rula pagina lor web. Atributul corect pentru un dialect al englezei britanice este „en-gb”. Odată ce utilizați atributul corect, problema unui atribut hreflang defect va dispărea.

Utilizarea simultană a sitemap-ului și a etichetării paginii

O captură de ecran a tabloului de bord al unui site web în modul întunecat.

Majoritatea oamenilor cred că folosesc ambele metode pentru etichetele hreflang. Acest lucru duce la o serie complicată de integrare a diferitelor etichete hreflang în secțiunile head ale mai multor adrese URL dacă utilizați o metodă de etichetare a paginii. Alții folosesc metodele sitemap hreflang pentru a specifica limba paginii web. Când utilizați ambele metode de etichetare hreflang, acest lucru creează redundanță și Google poate respinge complet site-ul dvs. web. Alegeți o metodă pentru a implementa eticheta hreflang și asigurați-vă că nu există erori în implementare.

Sparge Barierele Limbajului
Spuneți adio barierelor lingvistice și salutati creșterea nelimitată! Încercați serviciul nostru de traducere automată astăzi.

Cum se implementează etichetele Hreflang cu Linguise?

Cea mai ușoară cale de a rezolva problema cu Hreflang este să folosești Linguise. Acesta generează și implementează automat o etichetă hreflang, deci nu trebuie să-ți faci griji cu privire la învățarea codului. Are un sistem personalizat care traduce conținut HTML inline. Aceste traduceri sunt corelate cu metadatele unui site web și oferă rezultate rapide.

Verificarea implementării etichetei de limbă hreflang

După ce site-ul dvs. web este tradus cu Linguise , faceți clic dreapta oriunde pe pagină și apoi selectați „Inspectare” sau utilizați tasta F12.

Vei avea acces la instrumentul de dezvoltare al browserului.

Pluginuri WordPress pentru analiză și optimizare. Îmbunătățiți performanța site-ului dvs. web.

Apoi, dacă pagina mea este în franceză, de exemplu, hreflang-ul implementat ar trebui să fie fr.

lista de pluginuri wordpress de traducere automată

Pe scurt, eticheta hreflang este implementată automat pe pagina tradusă și este globală, ceea ce înseamnă că pentru franceză este fr . Așadar, dacă un franco-canadian face o solicitare în limba franceză, pagina respectivă va fi returnată cu prioritate în motoarele de căutare.

Sunteți gata să explorați noi piețe? Încercați serviciul nostru de traducere automată gratuit cu un trial de 1 lună fără riscuri. Nu este necesară o cartelă de credit!

Concluzie

Erorile hreflang pot părea descurajante la început, dar le puteți remedia cu ușurință. Folosiți metodele de mai sus pentru a rezolva eroarea și a vedea diferența. Dacă nu aveți timp să remediați manual erorile, puteți utiliza Linguise. Este o extensie de traducere automată a limbilor care poate elimina orice eroare hreflang în câteva minute.

S-ar putea să fiți interesați și de lectură

Nu ratați oportunitatea!
Abonați-vă la Newsletterul nostru

Primiți știri despre traducerea automată a site-urilor web, SEO internațional și multe altele!

Invalid email address
Încercați. O dată pe lună și puteți renunța oricând.

Nu plecați fără să vă împărtășiți adresa de email!

Nu vă putem garanta că veți câștiga la loterie, dar vă putem promite unele știri informaționale interesante despre traducere și reduceri ocazionale.

Nu ratați oportunitatea!
Invalid email address