Cum se asigură Linguise că tot conținutul site-ului dvs. Joomla este tradus?
Editare automată a traducerii Joomla
Inutil să spunem că traducerile automate nu sunt niciodată 100% exacte. Este predispus la erori cu privire la lucruri precum jocuri de cuvinte, termeni tehnici, referințe culturale etc.
Traducerile automate produc de obicei versiuni convenționale ale limbilor traduse. Utilizatorii caută adesea produse în variante ale versiunilor convenționale ale acestor limbi. Acest lucru reduce drastic traficul organic al site-ului dvs. web.
Acesta este motivul pentru care editarea traducerilor este atât de importantă, iar Linguise vă permite să faceți acest lucru din front-end-ul Joomla !
Folosind funcția Editor live , vă puteți edita traducerile live, deoarece modificările se reflectă instantaneu. Pentru limbile pe care nu le vorbiți, acest serviciu vă permite să adăugați un traducător profesionist pentru a vă edita conținutul în timp ce gestionați accesul acestora la limbile dvs.
Tot ce trebuie să faceți este să accesați fila membru de pe tabloul de bord Linguise și să adăugați adresele de e-mail ale celor pe care doriți să îi invitați. De asemenea, vi se cere să definiți rolurile lor de acces alături de limbile pe care le vor manipula, de exemplu manager sau traducător. Managerii au acces la mai multe limbi, în timp ce traducătorii sunt limitati la una singură.
Editați elemente dinamice Joomla HTML
Pluginurile obișnuite de traducere pentru Joomla vă permit să traduceți doar texte dinamice, cum ar fi procesul de achiziție pentru magazinele de comerț electronic, numai din tabloul de bord administrativ.
În calitate de comerciant de comerț electronic, procesul de finalizare a comenzii este cel mai important pentru tine, deoarece acolo ești plătit. Editorul Live vă permite să editați acest conținut de pe front-end, urmând o procedură similară celei de mai sus. Doar faceți clic pe el, faceți modificările și salvați.
Traducerea conținutului HTML inline Joomla
Sistemele de traduceri automate, inclusiv serviciile de traducere prin browser, le este dificil să traducă cu precizie elemente HTML și codul CSS, deoarece acest cod este împărțit în diferite componente care sunt asamblate diferit în diferite limbi.
Este necesar un sistem special personalizat pentru fiecare limbă pentru a articula corect aceste părți. Linguise are acest tip de sistem, un sistem personalizat conceput pentru a traduce cu acuratețe conținutul HTML inline alături de orice alte metadate de pe site-ul dvs. care sunt relevante pentru SEO. Linguise are reguli speciale pentru a gestiona conținutul HTML inline pentru a crește calitatea traducerilor dvs. Toate acestea sunt automatizate de îndată ce configurați Linguise pe WordPress .
Linguise este echipat cu toate instrumentele pentru a traduce tot conținutul site-ului dvs. Joomla 4. Are capacitatea de a furniza traduceri de înaltă calitate, optimizate pentru motoarele de căutare, la o fracțiune din costul obișnuit. Așadar, înscrieți-vă pentru perioada de încercare gratuită, pentru a obține o idee despre calitatea serviciilor pe care le oferim.