Codurile de limbi Hreflang sunt unul dintre lucrurile pe care trebuie să le adăugați la site-uri web multilingve. Codurile de limbi Hreflang pot ajuta publicul să descopere ce limbă web este utilizată în prezent.
Prin urmare, este important să determinați codul de limbă corect cu îndrumări complete privind implementarea hreflang. În acest articol vom studia lista codurilor de limbi standard ISO și cum să le implementăm.
Ce sunt codurile de limbă Hreflang?

Pentru cei dintre voi care nu înțeleg ce este un cod de limbă hreflang, acesta este un atribut HTML special care este utilizat pentru a indica motoarelor de căutare limba și ținta regională a unei anumite pagini web.
Acest cod constă din 2 litere, de exemplu codul francez este ‘fr’ și codul spaniol este ‘es’.
Aceste coduri permit proprietarilor de site-uri web să definească versiuni alternative ale paginilor pentru diferite limbi sau regiuni. Prin implementarea codurilor de limbă hreflang, puteți asigura că utilizatorii sunt direcționați către cea mai relevantă versiune a conținutului dvs. în funcție de preferințele lor lingvistice și de locația geografică.
Importanța utilizării codului de limbă hreflang înseamnă că trebuie să înțelegeți cu adevărat codul de limbă pentru fiecare țară. Se recomandă să îl combinați cu codul regional hreflang ISO 3166-1 alpha-2.
Scopul său este de a furniza informații complete motoarelor de căutare despre limba și regiunea geografică către care este direcționată o anumită pagină web. Chiar dacă folosesc aceeași limbă, ortografia și frazele zilnice pot fi diferite.
Listă de coduri de limbă Hreflang

Pentru a vă ajuta să înțelegeți mai bine lista de coduri hreflang, am furnizat un tabel mai jos bazat pe ISO 639-1, ISO 3166 și combinații comune de limbă-țară hreflang.
ISO 639-1
Numele limbii | Cod de limbă Hreflang |
Afrikaans | af |
Albaneză | Albaneză |
Amharică | am |
Arabă | ar |
Armeană | Armeană |
Azerbaidjană | az |
Bașkiră | ba |
Bască | Bască |
bielorusă | Belarusă |
Bengaleză | Bengaleză |
Bosniacă | bs |
Bulgară | bg |
Birmană | Burmeză |
Catalan | ca |
Cebuană | cb |
Khmeră centrală | km |
Chichewa | ny |
Chineză (Simplificată) | Chineză |
Chineză (Tradițională) | tw |
Corsicană | co |
Croată | hr |
Cehă | cs |
Daneză | da |
Neerlandeză | nl |
Engleză | Engleză |
Esperanto | eo |
Estonă | et |
Fijiană | fj |
Filipineză | fl |
Finlandeză | fi |
Franceză | fr |
Galiciană | gl |
Georgiană | Georgiană |
Germană | de |
Greacă Modernă | el |
Gujarati | gu |
Haitiană | ht |
Hausa | ha |
Hawaiană | hw |
Ebraică | he |
Hindi | hi |
Hmong | hm |
Maghiară | hu |
Islandeză | is |
Igbo | ig |
Indoneziană | id |
Irlandeză | ga |
Italiană | it |
Japoneză | ja |
Javană | jv |
Kannada | kn |
Kazahă | kk |
Coreeană | ko |
Kurdă | ku |
Kârgâză | ky |
Laoțiană | lo |
Latină | la |
Letonă | lv |
Lituaniană | lt |
Luxemburgheză | lb |
Macedoneană | mk |
Malgașă | mg |
Malay | ml |
Malteză | mt |
Maoră | mi |
Marathi | mr |
Mongolă | mn |
Nepalese | ne |
Norvegiană | no |
Odia | or |
Pașto | ps |
Persană | fa |
Poloneză | pl |
Portugheză | pt |
Punjabiană | pa |
Română | ro |
Rusă | ru |
Samoană | sm |
Gaelică scoțiană | gd |
Sârbă | sr |
Shona | sn |
Sindhi | sd |
Singaleză | si |
Slovacă | sk |
Slovenă | sl |
Somaleză | so |
Sotho, de Sud | st |
Spaniolă | es |
Sundaneză | su |
Swahili | sw |
Suedeză | sv |
Tagalog | tl |
Tahitiană | ty |
Tadjică | tg |
Tamilă | ta |
Tătară | tt |
Telugu | te |
Thailandeză | th |
Tonga (Insulele Tonga) | to |
Turcă | tr |
Turcomană | tk |
Ucraineană | uk |
Urdu | ur |
Uzbekă | uz |
Vietnameză | vi |
Galeză | Galeză |
Frizonă de Vest | fy |
Xhosa | xh |
Idiș | yi |
Yoruba | yo |
Zulu | zu |
ISO 3166
Țară | Cod Alpha-2 |
Afganistan | AF |
Albania | AL |
Algeria | DZ |
Andorra | AD |
Angola | AO |
Antarctica | AQ |
Argentina | AR |
Armenia | AM |
Australia | AU |
Austria | AT |
Azerbaidjan | AZ |
Bahrain | BH |
Bangladesh | Bangladesh |
Belarus | BY |
Belgia | BE |
Belize | BZ |
Bolivia (Statul Plurinational al) | Bolivia |
Bonaire, Sint Eustatius și Saba | BQ |
Brazilia | BR |
Teritoriul Britanic al Oceanului Indian (the) | IO |
Brunei Darussalam | BN |
Bulgaria | BG |
Burkina Faso | BF |
Cambodgia | KH |
Canada | CA |
Chile | CL |
China | China |
Columbia | Columbia |
Congo (the) | Congo |
Croația | HR |
Cuba | CU |
Cehia | CZ |
Danemarca | DK |
Dominica | DM |
Ecuador | EC |
Egipt | EG |
El Salvador | SV |
Estonia | EE |
Etiopia | ET |
Finlanda | FI |
Franța | FR |
Guyana Franceză | GF |
Gabon | GA |
Gambia | GM |
Georgia | GE |
Germania | DE |
Grecia | GR |
Groenlanda | GL |
Guatemala | GT |
Guineea | GN |
Haiti | Haiti |
Honduras | HN |
Hong Kong | HK |
Ungaria | Ungaria |
Islanda | Islanda |
India | IN |
Indonezia | ID |
Iran | IR |
Irak | IQ |
Irlanda | IE |
Italia | IT |
Jamaica | JM |
Japonia | JP |
Jersey | JE |
Iordania | JO |
Kazahstan | KZ |
Kenya | KE |
Coreea (Republica Populară Democrată) | KP |
Coreea de Sud | KR |
Kuweit | KW |
Letonia | LV |
Liban | LB |
Liberia | LR |
Libia | LY |
Lituania | LT |
Luxemburg | LU |
Macau | MO |
Madagascar | MG |
Malaezia | MY |
Maldiv | MV |
Mauritania | MR |
Mexic | MX |
Monaco | Monaco |
Mongolia | Mongolia |
Myanmar | MM |
Namibia | NA |
Nepal | NP |
Olanda | NL |
Noua Zeelandă | Noua Zeelandă |
Nigeria | NG |
Norvegia | NO |
Oman | OM |
Pakistan | PK |
Palestina, statul | PS |
Panama | PA |
Papua Noua Guinee | Papua Noua Guinee |
Paraguay | PY |
Filipine (the) | PH |
Polonia | PL |
Portugalia | Portugalia |
Puerto Rico | PR |
Qatar | QA |
România | RO |
Federația Rusă (Rusia) | RU |
Rwanda | RW |
Sfântul Bartolomeu | BL |
Sfânta Lucia | LC |
Samoa | WS |
San Marino | SM |
Arabia Saudită | Arabia Saudită |
Singapore | SG |
Spania | ES |
Sri Lanka | Sri Lanka |
Sudan | SD |
Elveția | CH |
Taiwan (Provincia Chinei) | TW |
Tadjikistan | Tadjikistan |
Thailanda | TH |
Timorul de Est | TL |
Turcia | TR |
Turkmenistan | TM |
Uganda | UG |
Ucraina | Ucraina |
Emiratele Arabe Unite | AE |
Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord | GB |
Insulele Minore Îndepărtate ale Statelor Unite | UM |
Statele Unite ale Americii | US |
Uruguay | UY |
Uzbekistan | Uzbekistan |
Venezuela | VE |
Vietnam | VN |
Insulele Virgine (Britanice) | Insulele Virgine Britanice |
Insulele Virgine Americane | VI |
Wallis și Futuna | WF |
Sahara Occidentală | EH |
Yemen | YE |
Zambia | Zambia |
Zimbabwe | ZW |
Combinații comune de limbă-țară (hreflang)
Cod Hreflang | Limbă | Țară/Regiune |
|---|---|---|
en-US | Engleză | Statele Unite |
en-GB | Engleză | Regatul Unit |
fr-FR | Franceză | Franța |
fr-CA | Franceză | Canada |
es-ES | Spaniolă | Spania |
es-MX | Spaniolă | Mexic |
pt-BR | Portugheză | Brazilia |
pt-PT | Portugheză | Portugalia |
id-ID | Indoneziană | Indonezia |
de-DE | Germană | Germania |
zh-CN | Chineză (Simplificată) | China |
zh-TW | Chineză (Tradițională) | Taiwan |
ko-KR | Coreeană | Coreea de Sud |
ar-SA | Arabă | Arabia Saudită |
nl-NL | Neerlandeză | Olanda |
pl-PL | Poloneză | Polonia |
th-TH | Thailandeză | Thailanda |
tr-TR | Turcă | Turcia |
vi-VN | Vietnameză | Vietnam |
Cum se implementează codurile de limbi hreflang?

După ce vom cunoaște lista codurilor de limbă hreflang pentru fiecare limbă, vom discuta în continuare cum să implementăm hreflang pe un site web.
Aici există două moduri pe care le vom discuta, și anume manual și automat, utilizând unul dintre serviciile de traducere a site-urilor web.
Implementare manuală cu cod de limbă hreflang
Ghidul de implementare care utilizează codul de limbă hreflang implică adăugarea unei etichete <link> speciale în secțiunea <head> a codului HTML al site-ului web. Un exemplu simplu al acestui cod este:
După cum probabil știți, implementarea manuală a etichetelor hreflang poate dura foarte mult timp, mai ales dacă site-ul dvs. are multe pagini care le necesită.
În plus, nu recomandăm abordarea manuală deoarece este predispusă la erori, gestionarea manuală a multor etichete hreflang crește riscul de erori, cum ar fi utilizarea necorespunzătoare a codurilor de limbă sau de țară, sau erori în formatul etichetei hreflang.
Nu numai atât, adăugarea unui cod excesiv poate încetini timpul de încărcare a paginii, afectând potențial clasamentul SEO al site-ului dvs.
Astfel de erori pot duce la difuzarea conținutului în limba greșită către utilizatori, dăunând experienței utilizatorului.
Implementarea în antetul HTML (cu x-default)
Aceasta este cea mai frecvent utilizată metodă, în care etichetele hreflang sunt plasate în secțiunea <head> a HTML-ului fiecărei pagini web. Aceste etichete informează motoarele de căutare despre versiunile alternative ale paginii în diferite limbi și regiuni.
Aici este un exemplu de implementare a acestuia, așa cum se vede în imaginea următoare pe partea dreaptă, există o legătură rel alternativă echipată cu mai multe coduri hreflang în funcție de limbile furnizate de site.

Valoarea x-default este utilizată ca o soluție de rezervă pentru utilizatorii ale căror preferințe de limbă nu se potrivesc cu nicio opțiune listată. Ajută la evitarea livrării de conținut greșit și îmbunătățește performanța SEO internațională.
Anteturi HTTP pentru conținut non-HTML (de exemplu, PDF-uri)
Dacă site-ul dvs. servește conținut non-HTML, cum ar fi PDF-uri, imagini sau fișiere descărcabile în mai multe limbi, puteți implementa hreflang utilizând anteturile de răspuns HTTP. Acest lucru asigură că motoarele de căutare, cum ar fi Google, înțeleg ce versiune a fișierului să servească în funcție de preferința de limbă a utilizatorului, la fel cum o fac cu paginile web.
Spre deosebire de paginile HTML, unde etichetele hreflang sunt plasate în interiorul <head>, pentru conținutul non-HTML, se definesc versiunile alternative de limbă utilizând un antet Link în răspunsul serverului. Pentru a implementa hreflang în anteturile HTTP, puteți urma acești pași.
- Pregătiți versiunile fișierului dvs., asigurați-vă că aveți un fișier separat pentru fiecare limbă, cum ar fi broșură-ro.pdf, broșură-fr.pdf, etc.
- Găzduiți fișierele pe propriul dvs. server, încărcați fiecare versiune pe serverul site-ului dvs. sau CDN, asigurându-vă că fiecare are propria sa adresă URL publică.
- Accesați setările serverului sau CDN
- Adăugați antetul Link manual: Introduceți antetul Link în configurația serverului pentru a declara toate versiunile alternative.
Iată un exemplu despre cum arată:
; rel="alternate"; hreflang="en-us",
; rel="alternate"; hreflang="fr-fr",
; rel="alternate"; hreflang="x-default"
Odată aplicat, puteți verifica prin
- Deschideți fișierul direct într-un browser (de exemplu, https://example.com/brochure-ro.pdf).
- Apăsați F12 pentru a deschide Instrumente de Dezvoltare.
- Accesați Rețea și reîmprospătați pagina.
- Faceți clic pe solicitarea fișierului și verificați Anteturi pentru a confirma că antetul Link apare sub Anteturile Răspunsului.
Implementarea hărții site-ului XML
Dacă preferați o modalitate centralizată de a gestiona URL-uri multilingve, hărțile de site XML sunt o opțiune excelentă. Google și alte motoare de căutare susțin adnotările <xhtml:link> în cadrul intrărilor din harta de site pentru a indica versiunile de limbă și regionale ale aceleiași pagini.
Dacă utilizați un plugin multilingv, o hartă de site XML multilingvă este de obicei creată automat. Iată două exemple de hărți de site XML disponibile în limba germană.

Pe lângă germană, aici avem și exemple în italiană. Deci, pentru fiecare limbă pe care o furnizați pe site, trebuie să aveți și pagini de hartă a site-ului diferite.

Implementare automată cu Linguise
Linguise oferă o soluție pentru implementarea automată a hreflang. Utilizând Linguise, etichetele hreflang pot fi ajustate dinamic în funcție de conținutul tradus, fără a fi nevoie de intervenție manuală.
Platforma oferă caracteristici de traducere automată și integrare cu diverse platforme CMS, ajutând la reducerea complexității implementării manuale și la depășirea riscului de erori asociate cu gestionarea hreflang manual.
Linguise funcționează prin detectarea și traducerea conținutului original al site-ului dvs. în limba țintă, apoi afișarea acelui conținut fără a fi nevoie să creați o copie a site-ului.
Simultan, etichetele hreflang automate vor fi adăugate la versiunile lingvistice și regionale ale paginilor dvs. web. Acest proces are loc rapid și în culise, fără a necesita intervenție directă în codul HTML.
Cu Linguise, utilizatorii pot optimiza afișarea multilingvă a site-urilor lor web mai eficient și mai efectiv.
Pentru a putea adăuga hreflang automat, trebuie să urmați mai mulți pași pornind de la adăugarea unui domeniu de site web. Pe scurt, pașii sunt următorii.
- Înregistrați Linguise gratuit
- Adăugați domeniul site-ului
- Obțineți o cheie API
- Adăugați traducerea limbii
- Configurați selectorul de limbă
- Site-ul web a fost tradus și utilizarea hreflang este automată
După procesul automat, puteți verifica implementarea etichetei de limbă hreflang. Pentru a face acest lucru, deschideți pagina pe care doriți să o verificați, faceți clic dreapta > Inspectați > priviți secțiunea html lang din stânga sus.

Imaginea de mai sus este un exemplu de aplicare corectă a hreflang, deoarece articolul din stânga folosește limba germană cu codul „de”, apoi, la verificare, partea dreaptă arată, de asemenea, utilizarea corectă a etichetei, și anume html lang=”de”.
Dacă site-ul dvs. nu are etichete hreflang, remediați-l imediat, astfel încât conținutul site-ului să fie disponibil în diferite limbi, facilitând astfel vizitatorilor să înțeleagă.
Trebuie să știți, de asemenea, că acest cod de limbă hreflang este utilizat și atunci când trimiteți o hartă de site multilingvă către Google Search Console. Asigurați-vă că codul de literă este corect pentru fiecare limbă, astfel încât motoarele de căutare să poată accesa cu ușurință.
Instrumente pentru generarea și validarea hreflang

Pentru a vă asigura că etichetele hreflang sunt implementate și optimizate corect, sunt disponibile diverse instrumente pentru a ajuta la generare și validare. Aceste instrumente sunt deosebit de utile pentru gestionarea unui site web cu mai multe limbi sau versiuni regionale.
Generator Hreflang.org
Dezvoltat de experți în SEO, acest instrument acceptă generarea de etichete hreflang pentru HTML, anteturi HTTP și hărți de site XML.
- Acceptă configurații avansate, cum ar fi x-default
- Permite salvarea și reutilizarea rezultatelor
- Excelent pentru site-uri mari cu multe versiuni regionale
Hreflang.org este util în special pentru profesioniștii SEO sau dezvoltatorii care lucrează pe site-uri mari și complexe. Cu formate de ieșire flexibile, oferă control complet asupra modului în care etichetele hreflang sunt implementate în diferite părți ale unui site.
Audit de site Ahrefs - verificator hreflang
Auditul de site Ahrefs este inclus în unealta de audit de site a Ahrefs. Ajută la detectarea problemelor de implementare hreflang, cum ar fi.
- Etichete inconsistente între pagini
- Hreflang care indică spre pagini non-canonical
- Referință încrucișată invalidă între versiunile de limbă
Ca parte a unei platforme SEO cuprinzătoare, Ahrefs vă permite să efectuați audituri tehnice aprofundate și să monitorizați continuu starea SEO multilingv a site-ului dvs. Este perfect pentru afaceri și agenții care necesită supraveghere regulată a performanței hreflang.
Păianjen SEO Screaming Frog
Această unealtă desktop include o funcție de verificare a hreflang prin intermediul unei explorări a site-ului web.
- Verifică etichetele hreflang în HTML, anteturile HTTP și sitemapurile
- Oferă rapoarte detaliate care pot fi exportate
- Ideal pentru audituri tehnice la scară largă
Screaming Frog excelează în explorarea structurilor complexe de site-uri în detaliu. Verificatorul său hreflang vă permite să inspectați vizual toate relațiile inter-lingvistice și să detectați instantaneu erori tehnice care sunt greu de găsit manual.
Consola de căutare Google
Ultima unealtă este Consola de căutare Google. Deși nu generează etichete, GSC ajută la validarea implementării hreflang.
- Afișează erori precum etichete lipsă sau versiuni de limbă nelinkate
- Funcționează numai pentru site-urile verificate în GS
Google Search Console este o necesitate deoarece arată cum Google citește și interpretează etichetele hreflang. După configurare, este un companion ideal, oferind informații directe de la motorul de căutare în sine.
Beneficiile SEO ale utilizării codului hreflang pe site-urile multilingve
După cum s-a explicat anterior, este important ca site-urile multilingve să utilizeze hreflang, de ce este important acest lucru?
Deoarece utilizarea codului hreflang pe site-urile multilingve oferă o serie de beneficii SEO care contribuie semnificativ la performanța și vizibilitatea generală a site-ului. Unele dintre principalele avantaje includ:
- Reducerea problemelor de conținut duplicat
- Vizibilitate îmbunătățită în căutările internaționale: Implementarea codurilor hreflang permite site-urilor web multilingve să apară în rezultatele de căutare relevante pentru utilizatorii din diferite regiuni și limbi, conducând la creșterea vizibilității și traficului din partea publicului global.
- Angajare mai bună a publicului țintă: Prin prezentarea conținutului în limba preferată a utilizatorului, codurile hreflang facilitează o implicare mai țintită și relevantă, conducând la o satisfacție mai mare a utilizatorilor, vizite mai lungi pe pagină și rate de conversie îmbunătățite.
- Strategie de conținut multilingv optimizată: Codurile hreflang permit proprietarilor de site-uri web să dezvolte și să implementeze o strategie cuprinzătoare de conținut multilingv care se aliniază cu preferințele și nevoile specifice ale diverselor audiențe internaționale, îmbunătățind în cele din urmă performanța generală a SEO multilingv.
Concluzie: Coduri hreflang automate cu Linguise acum!
Acum înțelegeți mai bine ce este codul de limbă hreflang, lista hreflang și cum să îl implementați atât manual, cât și automat.
Pentru a economisi timp și a evita erorile umane, este mai bine să folosiți ajutorul unui serviciu de traducere automată care vine într-un pachet cu utilizarea hreflang automat.
Astfel, nu trebuie să vă deranjați să adăugați link-uri hreflang unul câte unul de câte ori sunt limbile folosite. Doar înscrieți-vă Linguise



