Codurile de limbi Hreflang sunt unul dintre lucrurile pe care trebuie să le adăugați la site-urile web multilingve
Prin urmare, este important să se determine codul de limbă corect cu îndrumări complete privind implementarea hreflang. În acest articol vom studia lista codurilor de limbă standard ISO și modul de implementare a acestora.
What are Hreflang language codes?

Pentru cei dintre voi care nu înțeleg ce este un cod de limbă hreflang, acesta este un atribut HTML special care este utilizat pentru a indica motoarelor de căutare limba și direcționarea regională a unei anumite pagini web.
Acest cod este format din 2 litere, de exemplu codul francez este 'fr', iar codul spaniol este 'es'.
Aceste coduri permit proprietarilor de site-uri web să definească versiuni alternative ale paginilor pentru diferite limbi sau regiuni. Prin implementarea codurilor de limbă hreflang, puteți asigura că utilizatorii sunt direcționați către cea mai relevantă versiune a conținutului dvs. în funcție de preferințele lor de limbă și locația geografică.
Importanța utilizării codului de limbă hreflang înseamnă că trebuie să înțelegeți cu adevărat codul de limbă pentru fiecare țară. Se recomandă combinarea acestuia cu codul regional hreflang ISO 3166-1 alpha-2.
Acesta își propune să ofere motoarelor de căutare informații complete despre limba și regiunea geografică către care este îndreptată o anumită pagină web. Chiar dacă folosesc aceeași limbă, ortografia și frazele de zi cu zi pot fi diferite.
Listă de coduri de limbă Hreflang

Pentru a vă ajuta să înțelegeți mai bine lista de coduri hreflang, am furnizat un tabel mai jos bazat pe ISO 639-1, ISO 3166 și combinații comune de limbă-țară hreflang.
ISO 639-1
Numele limbii | Cod de limbă Hreflang |
afrikaans | af |
Albaneză | albaneză |
amharică | amharică |
arabă | arabă |
Armeană | armeană |
Azerbaidjană | azerbaidjană |
bașkiră | bașkiră |
Bască | bască |
bielorusă | bielorusă |
Bengaleză | bengaleză |
Bosniacă | bosniacă |
bulgară | bulgară |
Birmană | mele |
Catalană | catalană |
cebuană | cb |
khmeră centrală | khmeră |
chichewa | nyanja |
Chineză (Simplificată) | chineză |
chineză (tradițională) | chineză (tradițională) |
Corsicană | corsicană |
croată | croată |
Cehă | cehă |
Daneză | daneză |
Olandeză | olandeză |
Engleză | engleză |
Esperanto | eo |
Estonă | et |
fijiană | Fijiană |
Filipineză | fl |
Finlandeză | Finlandeză |
Franceză | franceză |
Galiciană | galiciană |
georgiană | ka |
Germană | Germană |
Greacă Modernă | el |
gujarati | gujarati |
haitiană | haitiană |
Hausa | hausă |
hawaiiană | hw |
ebraică | Ebraică |
Hindusă | hi |
hmongă | hm |
Maghiară | Maghiară |
Islandeză | islandeză |
igbo | ig |
indoneziană | indoneziană |
Irlandeză | ga |
Italiană | Italiană |
Japoneză | japoneză |
Javaneză | Javaneză |
Kannada | kannada |
kazahă | kazahă |
coreeană | coreeană |
kurdă | ku |
Kârgâză | kârgâză |
laoțiană | lo |
Latină | latină |
Letonă | letonă |
Lituaniană | lituaniană |
luxemburgheză | lb |
macedoneană | mk |
Malgașă | malgașă |
malaysiană | malayalam |
Malteză | Malteză |
maoră | mi |
Marathi | marathi |
Mongolă | mn |
Nepaleză | nepaleză |
Norvegiană | Norvegiană |
Odia | oriya |
Paștună | paștună |
Persană | persană |
Poloneză | Poloneză |
Portugheză | portugheză |
punjabi | punjabi |
română | română |
Rusă | Rusă |
Samoană | Samoană |
Galeză scoțiană | Galeză scoțiană |
Sârbă | Sârbă |
Shona | Shona |
Sindhi | Sindhi |
Singhală | Singhală |
Slovacă | Slovacă |
Slovenă | Slovenă |
Somali | Somaleză |
Sotho de Sud | Sotho de Sud |
Spaniolă | spaniolă |
Sundană | su |
Swahili | Swahili |
Suedeză | Suedeză |
Tagalog | Tagalog |
Tahitiană | Tahitiană |
Tadjik | Tadjik |
Tamilă | Tamilă |
Tătară | Tătară |
Telugu | Telugu |
Thailandeză | thailandeză |
Tonga (Insulele Tonga) | la |
Turcă | Turcă |
Turcomană | Turcomană |
Ucraineană | Ucraineană |
Urdu | Urdu |
Uzbekistan | Uzbecă |
Vietnameză | Vietnameză |
Galeză | Galeză |
Frisiană de Vest | Frisiană de Vest |
Xhosa | Xhosa |
idiș | idiș |
Yoruba | Yoruba |
Zulu | Zulu |
ISO 3166
Țară | Cod Alpha-2 |
Afganistan | AF |
Albania | Albania |
Algeria | Algeria |
Andorra | Andorra |
Angola | Angola |
Antarctica | Antarctica |
Argentina | Argentina |
Armenia | Armenia |
Australia | Australia |
Austria | Austria |
Azerbaidjan | AZ |
Bahrain | Bahrain |
Bangladesh | Bangladesh |
Belarus | BY |
Belgia | BE |
Belize | BZ |
Bolivia (Statul Plurinational al) | BO |
Bonaire, Sint Eustatius și Saba | BQ |
Brazilia | BR |
Teritoriul Britanic al Oceanului Indian | IO |
Brunei Darussalam | BN |
Bulgaria | BG |
Burkina Faso | BF |
Cambodgia | KH |
Canada | CA |
Chile | CL |
China | CN |
Columbia | CO |
Congo (Republica) | CG |
Croația | HR |
Cuba | CU |
Cehia | CZ |
Danemarca | DK |
Dominica | DM |
Ecuador | EC |
Egipt | EG |
El Salvador | SV |
Estonia | EE |
Etiopia | ET |
Finlanda | FI |
Franța | FR |
Guyana Franceză | GF |
Gabon | GA |
Gambia | GM |
Georgia | GE |
Germania | DE |
Grecia | GR |
Groenlanda | GL |
Guatemala | GT |
Guineea | GN |
Haiti | HT |
Honduras | HN |
Hong Kong | HK |
Ungaria | HU |
Islanda | IS |
India | IN |
Indonezia | ID |
Iran (Republica Islamică) | IR |
Irak | IQ |
Irlanda | IE |
Italia | IT |
Jamaica | JM |
Japonia | JP |
Jersey | Jersey |
Iordania | Iordania |
Kazahstan | Kazahstan |
Kenya | Kenya |
Coreea (Republica Populară Democrată a Coreei) | Coreea (Republica Populară Democrată a Coreei) |
Coreea (Republica Coreea) | Coreea de Sud |
Kuweit | Kuweit |
Letonia | Letonia |
Liban | Liban |
Liberia | Liberia |
Libia | Libia |
Lituania | Lituania |
Luxemburg | Luxemburg |
Macao | Macau |
Madagascar | Madagascar |
Malaezia | Malaezia |
Maldive | Maldive |
Mauritania | Mauritania |
Mexic | Mexic |
Monaco | Monaco |
Mongolia | Mongolia |
Myanmar | Myanmar (Myanmar) |
Namibia | Namibia |
Nepal | Nepal |
Țările de Jos | Olanda |
Noua Zeelandă | Noua Zeelandă |
Nigeria | Nigeria |
Norvegia | Norvegia |
Oman | Oman |
Pakistan | Pakistan |
Palestina, statul Palestina | Palestina, statul Palestina |
Panama | Panama |
Papua Noua Guinee | Papua Noua Guinee |
Paraguay | Paraguay |
Filipine (Filipine) | Filipine (Filipine) |
Polonia | Polonia |
Portugalia | Portugalia |
Puerto Rico | Puerto Rico |
Qatar | Qatar |
România | România |
Federația Rusă (Federația Rusă) | Federația Rusă (Federația Rusă) |
Rwanda | Rwanda |
Saint Barthélemy | Sfântul Bartolomeu |
Sfânta Lucia | Sfânta Lucia |
Samoa | Samoa |
San Marino | San Marino |
Arabia Saudită | Arabia Saudită |
Singapore | Singapore |
Spania | Spania |
Sri Lanka | Sri Lanka |
Sudan (the) | SD |
Elveția | CH |
Taiwan (Provincia Chinei) | TW |
Tadjikistan | TJ |
Tailanda | Thailandeză |
Timor-Leste | TL |
Turcia | TR |
Turkmenistan | Turkmenistan |
Uganda | UG |
Ucraina | UA |
Emiratele Arabe Unite | Emiratele Arabe Unite |
Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord (the) | Marea Britanie |
Insulele Minore Îndepărtate ale Statelor Unite (the) | UM |
Statele Unite ale Americii (the) | SUA |
Uruguay | UY |
Uzbekistan | UZ |
Venezuela (Republica Bolivariană a) | VE |
Vietnam | VN |
Insulele Virgine (Britanice) | Insulele Virgine Britanice |
Insulele Virgine (S.U.A.) | Insulele Virgine (Britanice) |
Wallis și Futuna | WF |
Sahara Occidentală | EH |
Yemen | Yemen |
Zambia | ZM |
Zimbabwe | ZW |
Combinații comune de limbă-țară (hreflang)
Cod Hreflang | Limbă | Țară/Regiune |
|---|---|---|
en-US | Engleză | Statele Unite |
engleză (Marea Britanie) | Engleză | Regatul Unit |
fr-FR | Franceză | Franța |
Franceză (Canada) | Franceză | Canada |
es-ES | Spaniolă | Spania |
es-MX | Spaniolă | Mexic |
pt-BR | Portugheză | Brazilia |
pt-PT | Portugheză | Portugalia |
Indoneziană | indoneziană | Indonezia |
de-DE | Germană | Germania |
zh-CN | Chineză (Simplificată) | China |
zh-TW | chineză (tradițională) | Taiwan |
Coreeană | coreeană | Coreea de Sud |
ar-SA | arabă | Arabia Saudită |
nl-NL | Olandeză | Olanda |
pl-PL | Poloneză | Polonia |
th-TH | Thailandeză | Tailanda |
tr-TR | Turcă | Turcia |
vi-VN | Vietnameză | Vietnam |
Cum se implementează codurile de limbi hreflang?

După ce aflați care este lista de coduri de limbi hreflang pentru fiecare limbă, vom discuta în continuare cum să implementați hreflang pe un site web.
Aici există două moduri pe care le vom discuta, și anume manual și automat, utilizând unul dintre serviciile de traducere a site-ului web.
Implementare manuală cu cod de limbă hreflang
Ghidul de implementare folosind codul de limbă hreflang implică adăugarea unei etichete <link> speciale în secțiunea <head> a codului HTML al site-ului. Un exemplu simplu al acestui cod este:
După cum probabil știți, implementarea manuală a etichetelor hreflang poate dura foarte mult timp, mai ales dacă site-ul dvs. are multe pagini care le necesită.
În plus, nu recomandăm abordarea manuală deoarece este predispusă la erori, gestionarea manuală a multor tag-uri hreflang crește riscul de erori, cum ar fi utilizarea necorespunzătoare a codurilor de limbă sau de țară, sau erori în formatul tag-ului hreflang.
Nu numai atât, adăugarea unui cod excesiv poate încetini timpul de încărcare a paginii, afectând potențial clasamentul SEO al site-ului dvs.
Astfel de erori pot duce la servirea conținutului în limba greșită pentru utilizatori, dăunând experienței utilizatorului.
Implementarea în antetul HTML (cu x-default)
Aceasta este cea mai frecvent utilizată metodă, în care etichetele hreflang sunt plasate în secțiunea <head> a HTML-ului fiecărei pagini web. Aceste etichete informează motoarele de căutare despre versiunile alternative ale paginii în diferite limbi și regiuni.
Iată un exemplu de implementare a acestuia, așa cum se vede în imaginea următoare, în partea dreaptă, există o legătură alternativă rel echipată cu mai multe coduri hreflang în funcție de limbile oferite de site.

Valoarea x-default este utilizată ca o soluție de rezervă pentru utilizatorii ale căror preferințe lingvistice nu se potrivesc cu nicio opțiune listată. Ajută la evitarea livrării de conținut direcționat greșit și îmbunătățește performanța SEO internațională.
Anteturi HTTP pentru conținut non-HTML (de exemplu, PDF-uri)
Dacă site-ul dvs. servește conținut non-HTML, cum ar fi PDF-uri, imagini sau fișiere descărcabile în mai multe limbi, puteți implementa hreflang utilizând anteturile de răspuns HTTP. Acest lucru asigură că motoarele de căutare, cum ar fi Google, înțeleg ce versiune a fișierului să servească în funcție de preferința de limbă a utilizatorului, la fel cum o fac și cu paginile web.
Spre deosebire de paginile HTML, unde etichetele hreflang sunt plasate în interiorul <head>, pentru conținut non-HTML, se definesc versiunile de limbă alternative utilizând un antet Link în răspunsul serverului. Pentru a implementa hreflang în anteturile HTTP, puteți urma acești pași.
- Pregătiți versiunile fișierelor, asigurați-vă că aveți un fișier separat pentru fiecare limbă, cum ar fi broșură-ro.pdf, broșură-fr.pdf, etc.
- Găzduiți fișierele pe propriul server, încărcați fiecare versiune pe serverul sau CDN-ul site-ului dvs., asigurându-vă că fiecare are propria sa adresă URL publică.
- Accesați setările serverului sau CDN
- Adăugați antetul Link manual: Introduceți antetul Link în configurația serverului pentru a declara toate versiunile alternative.
Iată un exemplu de cum arată:
; rel="alternate"; hreflang="en-us",
; rel="alternate"; hreflang="fr-fr",
; rel="alternate"; hreflang="x-default"
Odată aplicat, puteți verifica prin
- Deschideți fișierul direct într-un browser (de exemplu, https://example.com/brochure-ro.pdf).
- Apăsați F12 pentru a deschide Instrumente de Dezvoltare.
- Accesați Rețea și reîmprospătați pagina.
- Faceți clic pe solicitarea fișierului și verificați Anteturile pentru a confirma că antetul Link apare sub Anteturile Răspunsului.
Implementarea hărții site-ului XML
Dacă preferați o modalitate centralizată de a gestiona URL-urile multilingve, hărțile XML sunt o opțiune excelentă. Google și alte motoare de căutare susțin adnotările <xhtml:link> în intrările din harta site-ului pentru a indica versiunile lingvistice și regionale ale aceleiași pagini.
Dacă utilizați un plugin multilingv, o hartă de site XML multilingvă este de obicei creată automat. Iată două exemple de hărți de site XML disponibile în limba germană.

Pe lângă germană, aici avem și exemple în italiană. Deci, fiecare limbă pe care o furnizați pe site trebuie să aibă și pagini de hartă a site-ului diferite.

Implementare automată cu Linguise
Linguise oferă o soluție pentru implementarea automată a hreflang. Folosind Linguise, etichetele hreflang pot fi ajustate dinamic în funcție de conținutul tradus, fără a fi nevoie de intervenție manuală.
Platforma oferă caracteristici de traducere automată și integrare cu diverse platforme CMS, ajutând la reducerea complexității implementării manuale și la depășirea riscului de erori asociate cu gestionarea hreflang manual.
Linguise funcționează prin detectarea și traducerea conținutului original al site-ului dvs. în limba țintă, apoi afișează acel conținut fără a fi nevoie să creați o copie a site-ului.
Simultan, etichetele hreflang automate vor fi adăugate la versiunile lingvistice și regionale ale paginilor dvs. web. Acest proces are loc rapid și în culise, fără a necesita intervenție directă în codul HTML.
Cu Linguise, utilizatorii pot optimiza afișarea multilingvă a site-urilor lor web mai eficient și mai efectiv.
Pentru a putea adăuga automat hreflang, trebuie să urmați mai mulți pași, începând cu adăugarea unui domeniu de site web. Pe scurt, pașii sunt următorii.
- Înregistrați-vă la Linguise gratuit
- Adăugați domeniul site-ului
- Obțineți o cheie API
- Adăugați traducerea limbii
- Configurați selectorul de limbă
- Site-ul a fost tradus și utilizarea hreflang este automată
După procesul automat, puteți verifica implementarea etichetei de limbă hreflang. Pentru a face acest lucru, deschideți pagina pe care doriți să o verificați, faceți clic dreapta > Inspectați > priviți secțiunea html lang din stânga sus.

Imaginea de mai sus este un exemplu de aplicare corectă a hreflang, deoarece articolul din stânga folosește limba germană cu codul „de”, apoi, la verificare, partea dreaptă arată, de asemenea, utilizarea corectă a etichetei, și anume html lang=”de”.
Dacă site-ul dvs. nu are etichete hreflang, remediați-l imediat, astfel încât conținutul site-ului să fie disponibil în diferite limbi, facilitând astfel vizitatorilor să înțeleagă.
Trebuie să știți, de asemenea, că acest cod de limbă hreflang este utilizat și atunci când trimiteți o hartă a site-ului multilingv către Google Search Console. Asigurați-vă că codul literei este corect pentru fiecare limbă, astfel încât motoarele de căutare să poată accesa cu ușurință.
Instrumente pentru generarea și validarea hreflang

Pentru a vă asigura că etichetele hreflang sunt implementate și optimizate corect, sunt disponibile diverse instrumente care să vă ajute la generare și validare. Aceste instrumente sunt deosebit de utile pentru gestionarea unui site web cu mai multe limbi sau versiuni regionale.
Generator Hreflang.org
Dezvoltat de experți în SEO, acest instrument suportă generarea de taguri hreflang pentru HTML, antete HTTP și sitemape XML.
- Suportă configurații avansate, cum ar fi x-default
- Permite salvarea și reutilizarea rezultatelor
- Excelent pentru site-uri mari cu multe versiuni regionale
Hreflang.org este util în special pentru profesioniștii SEO sau dezvoltatorii care lucrează pe site-uri web mari și complexe. Cu formate de ieșire flexibile, oferă control complet asupra modului în care etichetele hreflang sunt implementate în diferite părți ale unui site.
Audit site Ahrefs – verificator hreflang
Ahrefs Site Audit este inclus în unealta de auditare a site-ului Ahrefs. Ajută la detectarea problemelor de implementare hreflang, cum ar fi.
- Etichete inconsistente între pagini
- Hreflang care indică spre pagini non-canonical
- Referire încrucișată invalidă între versiunile de limbă
Ca parte a unei platforme SEO cuprinzătoare, Ahrefs vă permite să efectuați audituri tehnice aprofundate și să monitorizați continuu starea de SEO multilingv a site-ului dvs. Este perfect pentru afaceri și agenții care necesită supraveghere regulată a performanței hreflang.
Screaming Frog SEO Spider
Această unealtă de birou include o funcție de verificare a hreflang prin explorarea site-ului web.
- Verifică etichetele hreflang în HTML, anteturile HTTP și sitemape
- Oferă rapoarte detaliate care pot fi exportate
- Ideal pentru audituri tehnice la scară largă
Screaming Frog excelează în a explora structuri complexe de site-uri în detaliu. Verificatorul său hreflang vă permite să inspectați vizual toate relațiile inter-lingvistice și să detectați instantaneu erorile tehnice care sunt greu de găsit manual.
Google Search Console
Ultimul instrument este Google Search Console. Deși nu generează etichete, GSC vă ajută să validați implementarea hreflang.
- Afișează erori cum ar fi etichete lipsă sau versiuni de limbi neconectate
- Funcționează numai pentru site-urile verificate în GS
Google Search Console este o necesitate, deoarece arată cum Google citește și interpretează etichetele hreflang. După configurare, este un companion ideal, oferind informații directe de la motorul de căutare în sine.
Beneficiile SEO ale utilizării codului hreflang pe site-urile multilingve
Așa cum s-a explicat anterior, este important ca site-urile multilingve să utilizeze hreflang, de ce este important acest lucru?
Deoarece utilizarea codului hreflang pe site-urile multilingve oferă o serie de beneficii SEO care contribuie semnificativ la performanța și vizibilitatea generală a site-ului. Unele dintre principalele avantaje includ:
- Reducere a problemelor de conținut duplicat: Prin specificarea țintirii lingvistice și regionale, codurile hreflang ajută la prevenirea ca motoarele de căutare să marcheze conținut identic în diferite versiuni lingvistice ca duplicat, ceea ce poate avea un impact pozitiv asupra performanței SEO a site-ului.
- Vizibilitate îmbunătățită în căutările internaționale: Implementarea codurilor hreflang permite site-urilor multilingve să apară în rezultatele de căutare relevante pentru utilizatorii din diferite regiuni și limbi, conducând la o vizibilitate și trafic crescute din partea publicului global.
- Angajare mai bună a publicului țintă: Prin prezentarea conținutului în limba preferată a utilizatorului, codurile hreflang facilitează o implicare mai țintită și relevantă, conducând la o satisfacție sporită a utilizatorilor, vizite mai lungi pe pagină și rate de conversie îmbunătățite.
- Strategie de conținut multilingv optimizată: Codurile Hreflang permit proprietarilor de site-uri să dezvolte și să implementeze o strategie de conținut multilingv cuprinzătoare care se aliniază cu preferințele și nevoile specifice ale diverselor audiențe internaționale, îmbunătățind în cele din urmă performanța SEO multilingv a site-ului.
Concluzie: Coduri hreflang automate cu Linguise acum!
Acum înțelegeți mai bine ce este codul de limbă hreflang, lista hreflang și cum să îl implementați atât manual, cât și automat.
Pentru a economisi timp și a evita erorile umane, este mai bine să folosiți ajutorul unui serviciu de traducere automată care vine într-un pachet cu utilizarea hreflang automat.
Astfel, nu trebuie să vă deranjați să adăugați link-uri hreflang una câte una de câte ori sunt folosite limbi. Înscrieți-vă Linguise, adăugați un domeniu de site web, o relație cheie API, adăugați o limbă, iar rezultatele de traducere automată și hreflang vor fi generate. Eficace, nu? Haideți, încercați acum!



