Web sitesi içeriğini çevirmek, çok dilli bir web sitesi oluşturmayı hedefleyen işletmeler için genellikle zor olabilir.Çok dilli web sitesi. Ancak, içeriği manuel olarak çevirmek zaman alıcı olabilir, bu nedenle Yapay zeka çevirisi gibi alternatifleri kullanmayı düşünebilirsiniz.
Yapay zeka çevirisi, metni bir dilden diğerine otomatik olarak çeviren bir teknolojidir. Bu teknoloji son yıllarda hızla gelişmiş, giderek daha doğru hale gelmiş ve çeşitli dillerdeki nüansları yakalama yeteneğine sahip olmuştur.
Yapay zeka çevirisinden yararlanarak, işletmeler web siteleri içeriğini çevirme sürecini kolaylaştırabilir, manuel çeviri için gereken zaman ve kaynakları azaltabilir.
Bu makalede, yapay zeka çevirisinin ne olduğu, zaman içindeki gelişimi ve yapay zeka çevirisi kullanmanın faydaları kapsamlı bir şekilde tartışılacaktır.
Yapay zeka çevirisi nedir?
Yapay Zeka Çevirisi, makine öğrenimi algoritmalarına dayanan otomatik bir çeviri sürecidir. Bu algoritmalar orijinal metni anlayabilir, çevirebilir ve hedef dilde metin üretebilir.
Makine öğrenimi algoritmaları, insan çevirilerine yakın çeviriler üretmek için insan beyninin işleyişinden esinlenen sinir ağı teknolojisini kullanır. Bu teknoloji, kelime anlamlarını kavramak ve insan benzeri dilbilgisi ve bağlama uygun dil ile cümleler yapılandırmak için sinirsel dil işleme ile birleştirilir.
Yapay zeka çevirisi tabanlı uygulamalar, herhangi bir insan müdahalesi olmadan, içerikleri bir dilden diğerine otomatik olarak çevirir. Örneğin, İngilizce'den İspanyolca'ya ve vice versa.
Geçmişte, yapay zeka çevirisi, daha az doğru, daha az doğal olma eğiliminde olan ve genellikle okuma materyalinin bağlamıyla eşleşmeyen çevirilerle başladı. Bununla birlikte, yapay zekadaki gelişmeler, yapay zeka çevirilerinin kalitesini önemli ölçüde iyileştirdi ve yüksek doğruluk ve daha doğal dil ile sonuçlanan çeviriler üretti.
Yani, şu anda, yapay zeka çevirisi, içerik çevirmek için, özellikle çok dilli web siteleri oluşturma sürecinde, web sitesi içeriği de dahil olmak üzere etkili bir araçtır.
Yapay zeka çevirisinin zaman içindeki evrimi
Bugünkü haline gelmeden önce, doğru çeviriler, bağlam duyarlılığı ve kültürel nüanslarla, bu çeviri zaman içinde gelişmiştir. İşte yapay zeka çevirisinin dönemden döneme evrimi.</p>.
1970 - RBMT (Kural Tabanlı Makine Çevirisi)
Kural tabanlı makine çevirisi, bir dilden diğerine metin çevirmek için dilbilimsel kurallara, dilbilgisine ve sözlüklere güvenen ilk makine çeviri modelidir. RBMT, ortak kelimeleri çevirmek için dili, dilbilgisi kurallarını ve sözlükleri birleştirir. Terminolojinin her sektörde uygun ve tutarlı kalmasını sağlamak için, uzmanlaşmış sözlükler belirli sektörlere veya disiplinlere odaklanır.
1990 - SMT (İstatistiksel Makine Çevirisi)
Bu teknoloji istatistiksel ve olasılıksal bir yaklaşım kullanır. Büyük miktarda metin verisi toplamak ve iki dile çevirmekle başlar. Ardından, İstatistiksel Makine Çevirisi (SMT) sistemi bu verilerden öğrenir. Toplanan metin ve çeviriler içindeki dil kalıplarını öğrendikten sonra,
SMT sistemi, çeviri için metin aldığında eğitilen modeli kullanacaktır. Bu nedenle, çeviri desenlerini otomatik olarak öğrenmek için SMT, büyük miktarda metin ve çeviri verisinden istatistik ve olasılıkları kullanır.
2013 - NMT (Sinirsel Makine Çevirisi)
2013 yılında, Sinirsel Makine Çevirisi (NMT) makine dili çevirisinde önemli ilerlemeyi işaret ederek tanıtıldı. Yeni yöntem olan NMT, makinelerin geniş nöron ağları aracılığıyla çeviri öğrenmelerini sağlar. Bu nöron ağları, insan beynine dayalı çeşitli işleme birimleriyle modellenmiştir.
NMT'nin eğitim yöntemi, büyük paralel veri kümelerini kullanarak, diller arasındaki kalıpları ve ilişkileri önceki yöntemlere göre daha yüksek bir karmaşıklık düzeyinde öğrenmelerini sağlar.
Bu yaklaşım, makinelerin dil kurallarına veya sözlüklere güvenmeden çeviri öğrenmelerini sağlar, böylece daha karmaşık dilbilimsel zorlukların üstesinden gelir ve daha doğru ve alakalı çeviriler üretir. Ayrıca bağlamı ve nüansları daha iyi yakalayabilir, uzun mesafeli bağımlılıkları daha etkili bir şekilde işleyebilir ve daha doğal ve akıcı çeviriler üretebilirler.
Yapay zeka çevirisinin şu anda kullandığı teknoloji
Çeviri teknolojisinin zaman içindeki evrimini anladıktan sonra, günümüzde çeviri için ağırlıklı olarak hangi teknoloji kullanılıyor?
Daha fazla ilerlemeden önce, tartıştığımız makine çevirisinin 3 yöntemi vardır:
- Sinirsel Makine Çevirisi (NMT)
- Kural Tabanlı Makine Çevirisi (RBMT)
- İstatistiksel Makine Çevirisi (IMÇ)
Günümüzde çoğu yapay zeka çeviri yazılımı, doğru sonuçlar üretmek için NMT'yi kullanır veya iki veya daha fazla makine çevirisi yöntemini birleştirir.
Nöral teknoloji ve yapay zeka çevirisi kullanan bazı makine çeviri sağlayıcıları arasında Google Çeviri, DeepL, Amazon Çeviri ve Microsoft Çeviri bulunmaktadır.
Şu anda, sinirsel makine çevirisi, çok dilli web siteleri oluşturmak da dahil olmak üzere içerik çevirmek için kullanılabilen çeviri endüstrisindeki en gelişmiş teknolojidir.
Yapay zeka çevirisinin web sitesi çevirisinde avantajları ve dezavantajları
Yapay zeka çevirisi günümüzün en modern teknolojisi olsa da, web sitesi çevirisi konusunda hala avantajları ve dezavantajları vardır. İşte bunlardan bazıları.
Yapay zeka çevirisinin avantajları
- Hızlı ve verimli: Yapay zeka çevirisi anında yapılabilir ve büyük hacimli içerikleri gerçek zamanlı olarak işleyebilir. Örneğin, bir e-ticaret web sitesi binlerce ürün sayfasını çeşitli dillere çevirmek isterse, Yapay zeka çevirisi, insan çeviri ekibi görevlendirmekten çok daha hızlı olacaktır.
- Tutarlı: Yapay zeka çevirisi, tüm cümleler için tutarlı çeviri kalitesi sağlar. Örneğin, bir sayfada bir cümleyi çevirirseniz, aynı cümle başka bir sayfada görünürse, o cümle için çeviri sonucu aynı olacaktır.
- Endüstri ihtiyaçlarına uygun hale getirilebilir: Yapay zeka çeviri platformları, belirli terimleri tutarlı bir şekilde kullanmaları için eğitilerek geliştirilebilir. Örneğin, tıbbi endüstride bir yapay zeka çeviri platformu, endüstri standartlarına göre uzmanlaşmış ve doğru tıbbi terimleri kullanması için eğitilebilir.
- Kullanımı kolay:
- Birçok dil sağlar: Yapay zeka, birden fazla dile aynı anda çeviri yapabilir. Ancak, dilleri hedef kitle ve ülkelere göre eklemeyi unutmayın. Çok fazla dil eklemek yerine kademeli olarak ekleyebilirsiniz.
- Web sitesi ile entegre: Bazı yapay zeka otomatik çeviri hizmetleri, kullanıcıların bir dilden diğerine dil değiştirici kullanarak geçiş yapmasını kolaylaştırmak için genellikle web sayfalarına entegre edilir.
- Uygun maliyet: İnsan çevirisi maliyetine kıyasla, yapay zeka çevirisinin maliyeti daha uygun. Örneğin, bir yapay zeka çeviri platformu kullanmanın aylık abonelik ücreti genellikle bir insan çeviri ekibi kiralamaktan daha düşüktür.
Yapay zeka çevirisinin dezavantajları
- Kültürel nüansları yakalama yeteneği sınırlıdır: Yapay zeka hâlâ nüansları, deyimleri ve kültürel özellikleri doğru bir şekilde çeviremiyor. Örneğin, belirli bir dildeki bazı cümleler veya ifadeler, yapay zeka çeviri algoritmalarının kavrayamayacağı kadar derin kültürel anlamlara sahip olabilir.
- Duyguları tercüme etmede sınırlı: Yapay zekanın duyguları olan bir insan olmadığını hatırlamak önemlidir. Yapay zeka çevirisi, bir metinde bulunan tüm duyguları tam olarak çeviremez. Örneğin, duygusal dile odaklanan şiir veya reklamları çevirirken, yapay zeka orijinal duygusal tonu yakalamakta ve sürdürmekte zorlanabilir.
- Sınırlı bağlam:
- İnsan tarafından sonradan düzenleme gerektirir: Hızlı ve doğru bir şekilde çeviri yapabilmesine rağmen, makine çeviri sonuçları optimum kalite ve doğruluk sağlamak için hala insanlar tarafından daha fazla düzenleme gerektirir.
İşletmeniz için Yapay Zeka çevirisinin faydaları
Uygulandığında, yapay zeka çevirisi kesinlikle birçok avantaj sağlar, özellikle de web sitesi çevirisi için kullanan işletmeler için. İşte şirketiniz için yapay zeka kullanarak çeviri yapmanın bazı önemli avantajları.
Pazar erişimini genişletme: Yapay zeka çevirisi, şirketlerin web sitesi içeriğini, ürün açıklamaları veya hizmetleri gibi çeşitli dillere hızlı ve verimli bir şekilde çevirmelerini sağlar. Bu, farklı ülkelerdeki müşterilere ulaşmalarına yardımcı olur. Araştırmalar, %76 müşterinin kendi dilinde alışveriş yapmayı tercih ettiğini, %40'ının ise diğer dillerdeki web sitelerinden alışveriş yapmayacağını gösteriyor. Örneğin, e-ticaret işletmeleri, binlerce ürün sayfasını kısa sürede 7 dile çevirebilir ve böylece dünya genelinde yeni pazarlara açılabilir. İşletmeler küresel pazara girebilir ve yeni müşterilere ulaşabilir.
Çevrimiçi görünürlüğü artırmak: İçeriği çeşitli dillere çevirmek, o içeriğin hedef dillerdeki varlığını artırabilir. Müşteriler kendi dillerinde bilgi arayacaklardır. Siteniz Japonca, Arapça, Rusça ve diğerleri gibi yapay zeka çevirisi kullanılarak çeşitli hedef dillere çevrilirse, siteniz bu ülkelerdeki kullanıcılar için arama motoru sonuçlarında görünme potansiyeline sahiptir. Bunun nedeni, arama motorlarının bir web sayfasının arama sorgularıyla olan alakasını belirlemek için belirli dillerdeki anahtar kelimelere ve içeriğe güvenmesidir. Örneğin, içeriğini Çince ve Japonca'ya çeviren bir turizm web sitesi, tatil bilgisi arayan bu ülkelerdeki turistler tarafından daha kolay bulunabilecektir.
Müşteri deneyimini iyileştirme: Yapay zeka çevirisi kullanan işletmeler, çok dilli pazarlara daha etkili bir şekilde hizmet edebilir ve uluslararası müşterilere daha iyi müşteri hizmeti sunabilir. Örneğin, ürün açıklamaları ve müşteri desteği kullanıcının ana dilinde sunulursa, işlem yaparken daha rahat ve kendinden emin hissedeceklerdir. Bu, müşterileri gelecekte tekrar işlem yapmaya teşvik eder. Örneğin, ürünleri için kullanıcının yerel dilinde teknik dokümantasyon sağlayan bir yazılım şirketi, talimatların anlaşılmasını kolaylaştırarak müşteri kafa karışıklığını önler ve küresel kullanıcı tabanlarına karşı özen gösterdiğini gösterir.
Maliyet verimliliği: Yapay zeka çevirisinin maliyeti genellikle insan çevirmenlerden daha düşüktür, özellikle büyük hacimli içerik ve birden fazla dile çeviri için. Maliyet tasarrufu, işletmelerin bütçelerini diğer alanlara ayırmasına yardımcı olur. Örneğin, yüzlerce ürünü 10 dile çevirmesi gereken bir çevrimiçi mağaza işletmesi, her dil için insan çevirmenler tutmak yerine yapay zeka çevirisi kullanarak binlerce dolar tasarruf edebilir. Yapay zeka çevirisi, işletmelerin daha fazla içeriği daha düşük maliyetle çevirmesine olanak tanır.
Linguise , çeviri için yapay zeka teknolojisini nasıl kullanıyor?
Yapay zeka çevirisi, web sitesi içeriği de dahil olmak üzere çeşitli içerikleri çevirmek için kullanılabilir. Web sitelerini birden fazla dile çevirirken, çeşitli otomatik çeviri hizmetleri web içeriğini çevirebilir ve bunlardan biri de Linguise.
Linguise bu yaklaşımı kullanarak web sitesi içeriğini yüksek doğrulukla çeviren çeviri hizmetlerinden biridir.
Linguise'de, web sitenizin içeriği için en doğru çeviriyi garanti etmek amacıyla Google'ın en iyi Sinirsel Makine Çevirisi (NMT) modelini kullanıyoruz. Bu NMT modeli sürekli güncellenmekte ve çeşitli dillerde mevcut olan müşterilerine gelişmiş çeviri doğruluğu sağlamaktadır. En son bulut yapay zeka teknolojisinden yararlanarak, Linguise yüksek kaliteli, nüansları ve bağlamı doğru bir şekilde yakalayan çeviriler üretebilir.
Ayrıca, Linguise çeviriyi destekleyen birçok outstanding özelliğe sahiptir.
- Yüksek çeviri kalitesi %97'ye kadar, insan çevirisiyle karşılaştırılabilir.
| NMT Çevirisi | İnsan Çevirisi | Kalite | |
| İngilizce-İspanyolca | 5,428 | 5,550 | 97% |
| İngilizce-Fransızca | 5,295 | 5,496 | 96% |
| İngilizce-Çince | 4,594 | 4,987 | 92% |
| İspanyolca-İngilizce | 5,187 | 5,372 | 96% |
| Fransızca-İngilizce | 5,343 | 5,404 | 98% |
| Çince-İngilizce | 4,263 | 4,636 | 92% |
- 100% çok dilli SEO
- 40'tan fazla web sitesi platformu ve CMS ile entegre, çalışma alanınızdan ayrılmadan web sitenizin içeriğini sorunsuz bir şekilde çevirebilirsiniz.
- Linguise , hem uluslararası hem de daha az yaygın geleneksel diller de dahil olmak üzere 85'in üzerinde dil seçeneğini destekler.
- Sınırsız dil ekleme, web sitenize gerektiği kadar çok dil ekleyebilirsiniz.
- Dil değiştirici özelleştirme özelliği sağlar. Tasarım dil seçiciyi ihtiyacınıza göre ayarlayabilirsiniz, set, simge şekli, renk, boyut vb. başlangıçtan itibaren.
- Ön yüz canlı düzenleyici özelliği, kullanıcıların makine çeviri sonuçlarını düzenlemelerine olanak tanır. Sadece çevirisini düzenlemek istediğiniz kısmı seçin, ardından doğru olduğunu düşündüğünüz çeviriyi girin. Bu, Linguise
- İzin verir profesyonel çevirmenler eklemeye Linguise
- Metin görmezden gelme, metin değiştirme, URL'ye göre hariç tutma gibi ölçütlere göre çevirileri hariç tutma özelliği.
Sonuç
Yapay Zeka Çevirisi, kaynak metinleri anlamak ve diğer dillere doğru çeviriler üretmek için gelişmiş makine öğrenimi algoritmaları kullanan bir teknolojidir. Yapay Zeka Çevirisinin evrimi, kural tabanlı yaklaşımlar (RBMT) ile başladı, daha sonra istatistiksel yaklaşımlara (SMT) ilerledi ve sonunda Sinirsel Makine Çevirisi (NMT) ile zirveye ulaştı.
Şu anda, çoğu yapay zeka çeviri hizmeti, NMT veya birkaç yöntemin bir kombinasyonunu kullanmaktadır. İşletmeler için, Yapay Zeka Çevirisi, küresel pazar erişimini genişletmek, kullanıcı etkileşimini artırmak ve daha fazlası gibi önemli faydalar sağlayabilir.
Linguise , web sitesi içeriği için yüksek kaliteli çeviriler oluşturmak üzere Yapay Zeka Çevirisi ve NMT'yi kullanan çeviri hizmetlerinden biridir. Linguise , ön uç canlı düzenleyici, popüler web sitesi platformlarıyla entegrasyon, çeşitli dil seçenekleri ve çevirileri özelleştirme yeteneği gibi öne çıkan özelliklerle birlikte gelir.
Web sitesi çeviri hizmetlerine ihtiyacı olanlar için, Linguise doğru çözüm olabilir. Peki, ne bekliyorsunuz? Bir Linguise hesabı için kaydolun şimdi, 30 günlük ücretsiz deneme sürümünü deneyin ve küresel pazarlara ulaşmak için çok dilli bir web sitesi oluşturmak üzere web sitenizi kaydedin!





