Als Geschäftsinhaber haben Sie sich vielleicht gefragt, ob Sie Ihre Website in verschiedene Sprachen übersetzen sollten. Ist das der richtige Schritt? Dies ist eine häufige Frage, insbesondere da die Geschäftsbranche immer wettbewerbsfähiger wird und das Internet uns mit größeren Möglichkeiten verbindet.
Englisch dominiert tatsächlich den Internetbereich. Laut Poe Editor verstehen rund 26% der Internetnutzer Englisch, was bedeutet, dass über 50% die Sprache nicht verstehen. Weitere Daten zeigen, dass 74% anderer Internetnutzer Sprachen außer Englisch verwenden.
Sie könnten Millionen potenzieller Kunden verlieren, wenn Ihre Website nur auf Englisch verfügbar ist. Daher ist es wichtig, Ihre Unternehmenswebsite in verschiedene Sprachen zu übersetzen. Aber welche Arten von Unternehmen sollten übersetzt werden?
Dieser Artikel wird die Arten von Unternehmen diskutieren, die in verschiedene Sprachen übersetzt werden sollten. Lassen Sie uns prüfen, ob Ihr Unternehmen in diese Kategorie fällt. Lassen Sie uns gemeinsam herausfinden!
7 Arten von Unternehmen, die ihre Website übersetzen sollten, und warum!
Hier sind also verschiedene Arten von Unternehmen, die in mehrere Sprachen übersetzt werden sollten, komplett mit Logik.
Unternehmen mit internationalen Kunden
Die Übersetzung von Inhalten in lokale Sprachen erweitert die Kundenreichweite von E-Commerce-Unternehmen und schafft Vertrauen durch Kommunikation in einer Sprache, die Kunden am besten verstehen. Durch die Übersetzung des Produktcheckouts, Informationen, Beschreibungen und Spezifikationen in die Muttersprache werden Produkte für internationale Käufer viel klarer und einfacher verständlich.
Dies stellt sicher, dass der Transaktions- und Checkout-Prozess reibungslos ohne Sprachbarrieren abläuft. Dies verbessert die Kundenzufriedenheit und die Umsatzumwandlungsraten erheblich.
Stellen Sie sich einen internationalen Kunden vor, der eine Produktseite auf einer E-Commerce-Website besucht. Die Produktbeschreibung und Spezifikationen sind in ihrer Muttersprache verfügbar, sodass sie das Produkt vollständig verstehen. Dies schafft Vertrauen und Zuversicht in die Marke.
Wenn der Checkout-Prozess und die Zahlungsseite ebenfalls in ihrer Sprache sind, gibt es keine verwirrenden Übersetzungen oder Anweisungen, die Zweifel oder Kaufabbrüche verursachen könnten. Kunden können Transaktionen reibungslos und komfortabel abschließen, ohne Sprachbarrieren oder Verwirrung.
Je einfacher es für Benutzer ist, Transaktionen durchzuführen, desto höher ist der Konversionswert, den Ihr Unternehmen erzielen kann.
Zum Beispiel der internationale E-Commerce IKEA, der mehrere Niederlassungen im Ausland hat, wie Indonesien, Thailand, Singapur, Malaysia usw.

Unternehmen, die in Ländern mit mehr als einer Nationalsprache tätig sind
Die zweite Art von Unternehmen sind Unternehmen, die in Ländern ansässig sind, die mehr als eine offizielle Sprache haben. Einige Länder mit mehreren offiziellen Sprachen sind Bolivien, Südafrika, Singapur, Schweiz usw.
Wenn Ihr Unternehmen in diesen Ländern ansässig ist, ist es wichtig, in verschiedene Sprachen zu übersetzen, insbesondere in die im Land anerkannten offiziellen Sprachen.
Zum Beispiel ein Unternehmen in Montreal, Kanada. Montreal ist eine Stadt in Kanada mit zwei offiziellen Sprachen, nämlich Englisch und Französisch. Ein Unternehmen in Montreal muss eine Website in beiden Sprachen anbieten, um alle Kunden zu bedienen und die Vorschriften einzuhalten.
Indem Unternehmen eine Website in den offiziellen Sprachen anbieten, die von der Mehrheit der Bevölkerung verstanden werden, können sie einen breiteren Kundenstamm erreichen und ihren Marktanteil erhöhen. Dies ist wichtig für die Steigerung von Umsatz und Gewinn, da die Kunden zufriedener und glücklicher sind, wenn sie auf einer Website einkaufen, die ihre Sprache verwendet.
Darüber hinaus setzen einige Länder auch Regeln durch, die Unternehmen verpflichten, Websites in den offiziellen Sprachen des Landes anzubieten.
Unternehmen, die in der Tourismus- oder Reisebranche tätig sind
Das nächste Unternehmen, das eine mehrsprachige Website benötigt, ist im Tourismussektor, da es ein schnelles Wachstum erlebt. Reisende aus verschiedenen Ländern können leicht die Welt erkunden und neue und aufregende Erfahrungen in anderen Ländern suchen.
Daher ist für Tourismus- und Reisegeschäfte wie Reiseveranstalter, Hotels, Fluggesellschaften und Reisebüros die Übersetzung der Website der Schlüssel zur Anziehung ausländischer Touristen und zur Steigerung der Geschäftschancen.
Die Übersetzung der Hotelwebsite, Tourismus-, Gastgewerbe- und Reiseunternehmen bietet mehrere Vorteile, wie z.B. die Bereitstellung klarer Informationen für ausländische Touristen über die Produkte, die sie kaufen möchten.
Stellen Sie sich einen ausländischen Touristen in Frankreich vor, der ein Hotel für einen Urlaub in Thailand buchen möchte. Angenommen, Ihre Hotel-Webseite ist in verschiedene Sprachen übersetzt, einschließlich Französisch. In diesem Fall können sie wichtige Informationen auf Ihrer Website verstehen, wie z.B. Zimmerinformationen, Preise, Frühstücksmenü oder andere hotelbezogene Informationen, die sie buchen möchten.
Ein klares Verständnis der Produktinformationen erleichtert den Buchungsprozess. Wenn der Buchungsprozess einfach und ohne Probleme durchgeführt werden kann,
Darüber hinaus hilft die Übersetzung von Websites in verschiedene Sprachen auch dabei, Kunden in ihrer Sprache zu bedienen. Kunden können frei Fragen stellen und klare Antworten zu Produkten, Dienstleistungen und Vorteilen in einer Sprache erhalten, die Kunden besser verstehen.

Unternehmen, die digitale Produkte verkaufen
Heute bieten viele Unternehmen digitale Produkte wie Fotos, Videos, Websitethemen, Anwendungen, Spiele, Inhaltvorlagen und vieles mehr an. Digitale Produkte bieten Verbrauchern viele Vorteile wie einfachen Zugriff, Flexibilität und Skalierbarkeit.
Digitale Produkte bieten Unternehmen bedeutende Möglichkeiten, internationale Märkte zu erreichen. Um jedoch in diesem Unterfangen erfolgreich zu sein, müssen Unternehmen ihre Produktinhalte und Webseiten in verschiedene Sprachen übersetzen.
Die Erstellung mehrsprachiger digitaler Produkte in mehreren Sprachen hilft dabei, Produktunterstützungsinformationen oder Anwendungsdokumentationen bereitzustellen und Produktdokumentationen in der lokalen Sprache anzubieten.
Zum Beispiel werden klare Anweisungen oder Dokumentationen benötigt, wenn Sie Software oder Websitethemen verkaufen, damit die Benutzer das Produkt auf ihren Geräten installieren können. Wenn Benutzer aus verschiedenen Teilen der Welt kommen, ist es wichtig, in mehrere Sprachen zu übersetzen, die Ihre Kunden häufig verwenden.
Daher ist es wichtig, digitale Unternehmen und Produkte in mehrere Sprachen zu übersetzen, um Hindernisse bei der Nutzung oder Installation des Produkts zu minimieren.

Unternehmen, die Sichtbarkeit und Traffic verbessern möchten
Online-Sichtbarkeit ist der Schlüssel, um Kunden zu erreichen und den Umsatz zu steigern. Eine Möglichkeit, die Online-Sichtbarkeit zu verbessern, besteht darin, die Suchmaschinenoptimierung (SEO) lokal und global zu maximieren und zu fördern.
SEO bedeutet, Ihre Website zu optimieren, damit sie von Benutzern auf Suchmaschinen wie Google leicht gefunden werden kann. SEO hat mehrere Elemente, die angewendet werden können, und je besser sie auf der Website implementiert sind, desto höher ist die Platzierung der Website auf Suchmaschinen.
Die Erstellung einer mehrsprachigen Website ist eine Möglichkeit, die SEO und Online-Sichtbarkeit zu verbessern.
Zum Beispiel möchte ein Unternehmen in Malaysia in China erscheinen; dies kann erreicht werden, indem die Website ins Chinesische übersetzt wird, um in chinesischen Suchmaschinen höher zu rangieren. Zusätzlich können Sie beliebte Schlüsselwörter in China optimieren, damit Ihre Inhalte auf deren Suchergebnisseiten erscheinen. Von dort aus können Sie den Traffic chinesischer Kunden auf Ihre Geschäftswebsite lenken, die ursprünglich aus Malaysia stammt.
Je höher der Traffic, desto höher ist das Potenzial für eine Steigerung des Rankings Ihrer Website.
Daher kann die Erstellung einer mehrsprachigen Website dazu beitragen, lokale Schlüsselwörter zu ranken, auf den Suchergebnisseiten des Zielandes zu erscheinen, den Traffic zu erhöhen und möglicherweise zu Produktkonversionen zu führen.
Unternehmen mit potenziellen Besuchern aus dem Ausland
Derzeit kann jeder Ihre Website überall aufrufen. Selbst wenn Ihr Unternehmen sich auf den lokalen Markt konzentriert, ist es nicht unwahrscheinlich, dass Ihre Website Besucher aus anderen Ländern hat!
Analytische Tools können dabei helfen, zu ermitteln, woher Ihre Besucher kommen. Im Google Search Console können Sie beispielsweise zu Leistung > Länder navigieren, um den Standort und die Sprache Ihrer Besucher zu sehen.
Wenn Sie Traffic aus anderen Ländern bemerken, auch wenn er minimal ist, bedeutet dies, dass Ausländer an den Informationen und Angeboten Ihrer Website interessiert sind. Erwägen Sie daher, Ihre Website in verschiedene Sprachen zu übersetzen, basierend auf den Herkunftsländern Ihrer Besucher.
Durch die Optimierung der Website-Übersetzungen für dieses Unternehmen besteht ein erhebliches Potenzial für einen Anstieg ausländischer Besucher, selbst wenn diese zunächst gering sind. Dies erweitert die Marktreichweite und zieht möglicherweise neue Kunden an.

Unternehmen oder Firmen, die Praktika oder Jobs für Menschen im Ausland anbieten
Unternehmen, die Menschen aus anderen Ländern einstellen oder globale Praktika anbieten, sollten Stelleninformationen in verschiedenen Sprachen bereitstellen. Sprachbarrieren können ein Unternehmen daran hindern, qualifizierte Personen aus verschiedenen Hintergründen zu erreichen und einzustellen. Auf der Mitarbeiterseite sind Unternehmen oder Firmen, die Stellen für ausländische Arbeitnehmer anbieten, oft schwer zu finden.
Eine mehrsprachige Karriere-Website ermöglicht es Unternehmen, ihre Reichweite zu erweitern, indem sie Stellenangebote für potenzielle Kandidaten in verschiedenen Ländern präsentieren. Dies ermöglicht es Mitarbeitern außerhalb des Landes des Unternehmens, sich auf diese Positionen zu bewerben.
Zum Beispiel sucht ein multinationales Technologieunternehmen in den Vereinigten Staaten einen Softwareingenieur. Wenn das Unternehmen seine Website in indische und chinesische Sprachen übersetzt, findet es möglicherweise Kandidaten aus Indien oder China. Weil die Karriere-Seite und die Stellenbeschreibungen des Unternehmens in chinesischer und indischer Sprache übersetzt sind, können Bürger Indiens und Chinas die Website finden und sich bewerben.
Daher müssen Unternehmen oder Firmen, die Stellenangebote in ausländischen Märkten anbieten, ihre Website in viele Sprachen übersetzen, damit potenzielle Kandidaten Informationen über Positionen, Stellenbeschreibungen und Sozialleistungen verstehen können.

Was sollten Sie bei der Übersetzung einer Geschäftswebsite beachten?
Da Sie nun wissen, welche Unternehmen in verschiedene Sprachen übersetzt werden sollten und warum, ist Ihr Unternehmen eines davon? Wenn ja, sind hier einige Faktoren zu berücksichtigen, wenn Sie Ihre Unternehmenswebsite übersetzen.
Zielsprache
Das erste, was zu berücksichtigen ist, ist die Zielsprache. Um die zu verwendende Sprache zu bestimmen, identifizieren Sie die Sprache, die von Ihrem Zielmarkt verwendet wird. Berücksichtigen Sie die Amtssprache des Landes, die Mehrheitssprache und die im Geschäftsleben verwendete Sprache. Berücksichtigen Sie außerdem einige der schwierigsten Sprachen, die bei der Auswahl einer Sprache berücksichtigt werden müssen.
Wenn Sie beispielsweise viele Kunden in Spanien haben, übersetzen Sie Ihre Website ins Spanische. Wenn Ihr Unternehmen sich auf den südostasiatischen Regionalmarkt konzentriert, sollten Sie eine Übersetzung ins Indonesische, Vietnamesische und Thailändische in Betracht ziehen. Verstehen Sie Ihre Zielgruppendaten und deren Sprachpräferenzen. Wenn Sie unsicher sind, können Sie alternativ auch eine Sprache aus den am häufigsten gesprochenen Sprachen der Welt wählen.
Komplexität des Inhalts
Als nächstes gilt es, die Arten von Inhalten auf Ihrer Unternehmenswebsite zu identifizieren. Technische und komplexe Inhalte wie Softwaredokumentation, wissenschaftliche, medizinische oder andere spezielle Ausdrücke erfordern einen erfahrenen Übersetzer. Dies wird den Übersetzungsprozess später sicherlich beeinflussen.
Ton und Stil
Der nächste Faktor ist, den verwendeten Ton und Stil zu berücksichtigen. Verwenden Sie einen Ton und Stil, der mit Ihrer Markenidentität und den Unternehmenswerten übereinstimmt. Verwenden Sie einen Stil und eine Sprache, die für das Alter, den Hintergrund und den Beruf Ihrer Zielgruppe angemessen sind.
Zum Beispiel wird in der Lebensmittel- oder Getränkebranche typischerweise ein freundlicher, einnehmender und angenehmer Ton verwendet, zusammen mit einem Sprachstil, der den Appetit des Lesers anregt.
Option für Sprachumschalter
Beim Übersetzen einer Website in mehrere Sprachen ist es wichtig, sicherzustellen, dass der Sprachumschalter für Besucher leicht zugänglich und benutzbar ist. Stellen Sie sicher, dass alle von Ihnen ausgewählten Sprachen auf der Schaltfläche erscheinen. Platzieren Sie Sprachumschalter wie Website-Header oder Fußzeilen strategisch, damit sie leicht zu finden sind.
Verwenden Sie ein Sprachumschalter-Button-Design, das zum Gesamterscheinungsbild der Website passt. Fügen Sie neben dem Sprachnamen eine Flagge oder einen Sprachcode hinzu, um es für Besucher informativer zu machen.
Mit einem optimal funktionierenden Sprachumschalter können Besucher mühelos zwischen Sprachen wechseln und Ihre Website in ihrer bevorzugten Sprache durchsuchen. Dies wird die Zufriedenheit der Besucher erhöhen und Ihnen helfen, Ihre Geschäftsziele durch eine mehrsprachige Website zu erreichen.
SEO-Optimierung
Als nächstes gilt es, die Suchmaschinenoptimierung (SEO) für jede Zielsprache zu berücksichtigen. Eine gute Optimierung kann die Sichtbarkeit Ihrer Geschäftswebsite in Benutzersuchen verbessern.
Mehrere wichtige mehrsprachige SEO-Elemente müssen bei der Optimierung der Website implementiert werden. Einige davon sind:
- Schlüsselwortforschung
- URL-Struktur
- Einreichen einer mehrsprachigen Sitemap
- Implementierung von hreflang-Tags, um doppelte Inhalte zu vermeiden. Und Implementierung von hreflang-Codes in der URL.
- Verwenden Sie Schlüsselwörter im URL-Slug und anderen.
Konsistenz auf allen Seiten
Stellen Sie sicher, dass alle Wörter und Phrasen auf Ihrer Website genau und konsistent auf allen Webseiten übersetzt sind. Inkonsistente Übersetzungen zwischen Seiten können Besucher verwirren. Verwenden Sie dieselbe übersetzte Phrase für Begriffe, die auf allen Seiten erscheinen können.
Dasselbe gilt für Ihren Geschäftsnamen und verschiedene Fachbegriffe. Wenn die Übersetzung Ihres Geschäftsnamen seltsam klingt, ist es wichtig, die Übersetzung des Markennamens oder anderer Fachbegriffe auszuschließen. Dadurch wird sichergestellt, dass diese Phrasen nicht übersetzt werden und im Original bleiben.
Kosten und Budget
Die Übersetzung einer Website erfordert einen erheblichen Aufwand und ein entsprechendes Budget, daher sollten Sie die Kosten berücksichtigen und ein realistisches Budget erstellen. Übersetzungskosten werden von der Länge des Inhalts, der Anzahl der Wörter auf der Website, der Komplexität der Sprache und dem erforderlichen Grad an Professionalität beeinflusst. Ordnen Sie die Übersetzungskosten in Ihr Gesamtmarketingbudget ein.
Methoden zur Website-Übersetzung
Es gibt mehrere Methoden zur Übersetzung von Websites, darunter professionelle menschliche Übersetzer, maschinelle/automatische Übersetzung oder eine Kombination aus beidem. Menschliche Übersetzer erstellen genaue und natürliche Übersetzungen, benötigen jedoch mehr Zeit und Kosten.
Inzwischen ist die maschinelle Übersetzung schneller und günstiger, muss aber genauer sein. Daher kann die Kombination der beiden ihre jeweiligen Vorteile ausgleichen. Wählen Sie die Methode, die Ihren Geschäftszielen am besten entspricht.
Die Kombination dieser beiden Übersetzungsmethoden kann durch eine maschinelle Übersetzung erreicht werden. Im Gegensatz zu Google Übersetzer übersetzt es jedoch nur schnell, muss aber oft genaue Ergebnisse liefern. Es fehlen auch zusätzliche Editorfunktionen, um Übersetzungen direkt zu bearbeiten und mit Übersetzern zusammenzuarbeiten.
Daher ist es wichtig, einen Übersetzungsdienst zu wählen, der herausragende Funktionen wie einen Editor unterstützt.
Ein Dienst, der diese herausragenden Funktionen unterstützt, ist Linguise. Diese Website-Übersetzungsplattform unterstützt die Übersetzung verschiedener Arten von Websites, die zuvor erwähnt wurden.
Die Support-Funktionen von Linguiseermöglichen es Ihnen, Geschäfts-Websites einfach und reibungslos zu übersetzen. Welche Funktionen werden also angeboten?
Linguise: die beste Option für Unternehmen, die eine mehrsprachige Website benötigen
Linguise AI automatische Übersetzung ist ein automatisierter Web-Übersetzungsdienst, der auf verschiedenen Websites unabhängig von der Branche eingesetzt werden kann.
Mit einer Kombination aus Neuronaler maschineller Übersetzung-Technologie und KI Linguise wird eine Genauigkeit erzeugt, die der menschlichen Übersetzung entspricht. Somit wird Ihre Website schnell und genau übersetzt.
Keine Sorge um die Plattform! Denn Linguise unterstützt mehr als 40 CMS und Web-Builder. Es kann also überall integriert werden. Was bietet Linguise, um Ihren Geschäftsanforderungen für die Website-Übersetzung gerecht zu werden? Hier sind einige Gründe warum Sie Linguise für Ihr Unternehmen wählen sollten
Bereitstellung von 85 Sprachmöglichkeiten – Linguise bietet mehr als 85 Sprachen an, sodass Ihr Unternehmen wählen kann, welche Sprachen nach der vorherigen Festlegung der Zielsprache hinzugefügt werden sollen. Es gibt verschiedene Sprachen, die von traditionell bis national reichen.
Hohe Übersetzungsgenauigkeit – Obwohl maschinelle Übersetzung verwendet wird, Linguise hat perfekte Übersetzungsqualität. Darüber hinaus sind die Übersetzungsergebnisse kontextuell angemessen und flexibel. Linguise Die Übersetzungsgenauigkeit ist fast identisch mit der menschlichen Übersetzung.
100% SEO-Unterstützung – Linguise unterstützt vollumfänglich die SEO-Optimierung, einige davon umfassen die automatische Anwendung von hreflang-Tags, übersetzte URLs, hreflang-Codes auf URLs, mehrsprachige Sitemap-Erstellung und vieles mehr. Dies hilft Ihnen, Ihre Unternehmenswebsite zu optimieren, ohne sich mit manueller Arbeit abzumühen.
Übersetzungsausschlussfunktion bieten – nicht alle Dienste bieten Übersetzungsausschlussfunktionen mit einfacher Konfiguration an. Im Gegensatz zu Linguise können Sie jedoch Übersetzungen basierend auf Text ausschließen, Seiten ausschließen oder andere.
Live-Editor-Übersetzungsfunktion bieten – die Live-Editor-Übersetzung ist nützlich für die Bearbeitung automatischer Übersetzungen, die von Linguise generiert werden. Daher sind die Übersetzungsergebnisse Ihrer Website genauer, da sie diese beiden Elemente kombinieren. Sie können auch Übersetzer zum Dashboard hinzufügen und ihnen Live-Editor-Zugriff gewähren.
Option zur Anpassung des Sprachumschalters – Linguise bietet eine Einrichtung des Sprachumschalters Option über das Dashboard. Sie können Schaltflächen bearbeiten, Flaggen-Symbole verwenden, Schriftgrößen einstellen und vieles mehr.
Erschwingliche Übersetzungskosten – letztendlich muss Ihr Unternehmen sich keine Sorgen über die Kosten machen, da die Preise von Linguise erschwinglich sind. Sie können aus drei Paketen wählen, beginnend bei 15 $/Monat, und einer kostenlosen Testversion für 30 Tage mit unbegrenzten 600.000 Wörtern vor dem Abonnement.
Fazit
Jetzt wissen Sie, welche Arten von Unternehmen Sie übersetzen sollten. Die Übersetzung Ihrer Unternehmenswebsite in mehrere Sprachen ist entscheidend, um weltweit mehr potenzielle Kunden zu erreichen.
Einige wichtige Geschäftstypen, die übersetzt werden sollten, umfassen internationale E-Commerce-Unternehmen, Unternehmen in mehrsprachigen Ländern, Tourismusunternehmen, digitale Produktunternehmen und Unternehmen, die auf globales Talent abzielen.
Bei der Übersetzung sollten Sie Zielsprachen, Inhaltskomplexität, Sprachstil, Optimierung, Übersetzungsdienst usw. berücksichtigen. Linguise ist der beste automatische Übersetzungsdienst, der Unternehmen hilft, Websites problemlos zu lösen, dank seiner fortschrittlichen Funktionen.
Also, zögern Sie nicht länger! Registrieren Sie sich für ein LinguiseKonto, um Ihre Unternehmenswebsite zu übersetzen und international zu expandieren!


