Vor dem E-Commerce-Zeitalter haben Unternehmen Produkte und Dienstleistungen für ein bestimmtes Marktsegment entwickelt. In den meisten Fällen war ihre Zielgruppe geografisch geclustert, und der Schritt in einen neuen Markt erforderte eine völlig andere Einrichtung. Heute ist das Internet das wichtigste Medium für die Verbindung mit potenziellen Kunden auf der ganzen Welt.
Ihre Internetpräsenz ist stark eingeschränkt, wenn sie nur einen bestimmten Personenkreis ansprechen kann. Der Internetmarkt verwischt die Grenzen zwischen den Regionen, und der beste Weg, Ihren Zielmarkt zu erreichen, besteht darin, Ihre Website für alle zugänglich zu machen. Besserer Zugriff ist eine konkurrenzlose Erweiterungsmöglichkeit ohne praktische Einschränkungen.
Übersetzte Inhalte steigern den Traffic auf Ihrer Website und führen zu einem besseren SEO-Ranking auf internationalen und lokalen Märkten. Sie können auch ein Markenimage für sich selbst erstellen und Ihren Kunden zeigen, dass Sie sich um sie kümmern. Es gibt zahlreiche Methoden, mit denen Sie Ihre Website nahtlos übersetzen können, einschließlich in populäre Sprachen mit großen Märkten wie Französisch. SEO-Strategien sind unerlässlich, um Ihren Rang zu verbessern, aber eine gut übersetzte Website in mehreren Sprachen kann Ihnen in mehreren Ländern mehr Sichtbarkeit verschaffen.
Möglichkeiten, Ihre Website ins Französische zu übersetzen
Die Webübersetzung ist keine schwierige Aufgabe, erfordert jedoch einige ernsthafte Überlegungen und Recherchen. Es geht nicht nur darum, von einer Sprache in eine andere zu wechseln. Berücksichtigen Sie bei der Übersetzung aus dem Englischen ins Französische den lokalen Slang und die kulturellen Konnotationen für die von Ihnen verwendeten Begriffe. All diese Faktoren spielen bei der Effektivität Ihrer Übersetzung eine Rolle. Bei der Übersetzung Ihrer Website haben Sie viele Möglichkeiten.
Verwendung eines menschlichen Übersetzers für Französisch
Gegen eine Gebühr können Sie die Dienste eines professionellen Übersetzers in Anspruch nehmen. Die menschliche Übersetzung bietet den Vorteil, der den meisten automatisierten Übersetzungsoptionen fehlt. Bevor Sie die Übersetzung rendern, können Sie den kulturellen Kontext, den Jargon und die Nuancen berücksichtigen. Ein französischer Fachmann kann sich um die Feinheit des Endprodukts kümmern.
Beachten Sie jedoch, dass dieser Service für Sie sehr kostspielig werden kann. Wenn Sie mehrere Seiten übersetzen lassen müssen, zahlen Sie am Ende für jede Übersetzung. Dieses Übersetzungsverfahren wäre möglicherweise sehr unwirtschaftlich, da es zeitaufwändig und ineffizient ist.
Automatisierte Übersetzung
Es gibt viele Softwareprogramme und Plugins, die den Übersetzungsprozess automatisieren. Ein kurzer Klick erstellt eine übersetzte Seite in mehreren Sprachen. Viele Websites verwenden solche Software als einladendes Tool für ihre nicht englischsprachigen Besucher. Diese schließen ein:
Google Übersetzer
Die Website und das Widget von Google Übersetzer stehen für schnelle und einfache Übersetzungen zur Verfügung. Eine neuronale maschinelle Übersetzung kann ganze Webseiten mit einem Klick übersetzen. Alles, was Sie tun müssen, ist Ihre Website-URL auf der Google Translate-Seite einzugeben, und die Übersetzung beginnt für Sie.
Zahlreiche Websites unterstützen ein Übersetzungs-Widget, mit dem Besucher ihre Seiten in andere Sprachen übersetzen können. Kostenlose Tools wie Google Translations sind genau, aber Entwickler müssen noch einige Probleme lösen.
Probleme nur mit französischer maschineller Übersetzung
Maschinelle Übersetzung ist automatisiert, mit einer Genauigkeit von bis zu 85 % . Seine Einschränkungen ergeben sich aus der Art und Weise, wie diese Tools Seiten übersetzen. Während Sie ein Ergebnis erhalten, sind einige der Probleme, mit denen Sie bei Ihrer Website konfrontiert werden, unter anderem:
- Widgets und Plugins indizieren Ihre Übersetzung nicht separat bei Suchmaschinen. Infolgedessen tun sie nichts, um Ihr lokales SEO zu verbessern
- Die Übersetzung beschränkt sich auf den Text auf der Seite. Es enthält keinen Text, der auf Bildern erscheint
- Die maschinelle Übersetzung berücksichtigt beim Rendern von Übersetzungen weder den kulturellen Kontext noch die Fachsprache. Die übersetzte Seite mag korrekt sein, ergibt aber für einen Muttersprachler wenig sprachlichen Sinn.
Eine gute Website-Übersetzung bietet Ihnen und Ihren Besuchern die Vorteile der Erstellung französischer lokaler Inhalte. Diese Option ist mit Linguise verfügbar.
Linguise französische Website-Übersetzung
Linguise verwendet ein neuronales automatisches Übersetzungstool, das die Vorteile der manuellen Übersetzung kombiniert. Während sich das automatische Tool um die Backend-Übersetzung kümmert, können Sie auch auf den Live-Editor zugreifen. Auf diese Weise können Sie Ihre Front-End-Bearbeitungen an der automatisierten Übersetzung vornehmen.
Darüber hinaus Linguise mehrsprachiges SEO konzipiert . Es erstellt eine separate indizierte Seite, die das SEO-Ranking in Suchmaschinen verbessern kann. Es unterstützt über 80 Sprachen. Ihre Datensicherheit und -integrität werden mit Linguise .
Da Französisch eine der beliebtesten Sprachen ist, leistet die Übersetzungs-API mit einer Qualität von 95 % (im Vergleich zu Menschen) in den wichtigsten Sprachpaaren wie Englisch-Französisch oder Spanisch-Französisch eine bemerkenswerte Arbeit.
Weitere Statistiken finden Sie bei Statista
Die Installation für Linguise ist einfach, unkompliziert und kostenlos. Sie können auch eine Testversion erhalten, um den Dienst zu testen, bevor Sie das Original kaufen. Linguise garantiert eine qualitativ hochwertige Übersetzung in nur 15 Minuten.
Wie funktioniert Linguise mit französischen Übersetzungen?
Linguise verwendete neuronale maschinelle Übersetzungsmodell (NMT) sorgt für perfekte Übersetzungsqualität und Hochgeschwindigkeitsübersetzungen. Das Modell wird regelmäßig aktualisiert, um die Übersetzungsgenauigkeit für über 80 Sprachen sicherzustellen. Im Gegensatz zu den Einschränkungen anderer automatisierter Übersetzungsdienste wird jeder Aspekt Ihrer Seite durch Linguise . Sie können das Frontend nach Ihren Wünschen mit jedem beliebigen Text oder Bild bearbeiten.
Mit dem Linguise definierten erweiterten Regelsystem können Sie die Übersetzungsqualität exponentiell verbessern. Dieses System erstellt Regeln zum Ersetzen oder Ausschließen bestimmter Begriffe während der Übersetzung. Diese können beliebige Faktoren wie Sprache, URL, HTML-Element oder Groß- und Kleinschreibung umfassen.
Sie können Übersetzungen für mehrere Sprachen gleichzeitig rendern. Wie bereits erwähnt, verspricht Linguise minimale Überarbeitungen bei hochgenauen Übersetzungen. Englisch-Französisch-Paare haben eine Genauigkeit von bis zu 96 %.
NMT-Übersetzung | Menschliche Übersetzung | Qualität | |
Englisch - Spanisch | 5,428 | 5,550 | 97% |
Englisch - Französisch | 5,295 | 5,496 | 96% |
Englisch - Chinesisch | 4,594 | 4,987 | 92% |
Spanisch - Englisch | 5,187 | 5,372 | 96% |
Französisch - Englisch | 5,343 | 5,404 | 98% |
Chinesisch - Englisch | 4,263 | 4,636 | 92% |
Linguise ist nicht auf irgendeine Art von Content-Management-System oder Host beschränkt. Es ist mit mehreren CMS wie Joomla , WordPress , OpenCart , WooCommerce , JavaScript und PHP kompatibel.
So übersetzen Sie Ihre Website mit Linguise ins Französische
Linguise ist nicht auf irgendeine Art von Content-Management-System oder Host beschränkt. Es ist mit mehreren CMS wie Joomla , WordPress , OpenCart , WooCommerce, JavaScript und PHP kompatibel.
WordPress , Joomla und alle PHP-CMS
Linguise kann als native Erweiterung auf WordPress und Joomla sowie über ein Skript mit allen PHP-CMS wie Magento verwendet werden.
Um mit der Übersetzung Ihrer WordPress Site zu beginnen, erstellen Sie Ihre Domain auf Linguise .
Wählen Sie die Basissprache Ihrer Website aus und fügen Sie Französisch zu den Übersetzungssprachen hinzu.
Installieren Sie das Linguise Plugin für WordPress und laden Sie es auf Ihre Website hoch.
Klicken Sie nach der Installation auf das Linguise -Plugin in der Symbolleiste auf der linken Seite und fügen Sie den Domänen-API-Schlüssel ein.
Et voilà, die auf der Domain-Seite von Linguise definierten Sprachen sind bereits hinzugefügt, einschließlich Französisch, bien sûr!. Sie können zusätzlich festlegen, wie die Sprachoption auf Ihrer Seite erscheinen soll, sowie die Flaggen- und Namensanzeige:
Speichern Sie Ihre Einstellungen und beginnen Sie mit der Bereitstellung von Übersetzungen für Kunden!
Französische Übersetzungsleistung
Linguise wird hoch bewertet. Das regelmäßige Aktualisierungssystem passt sich dem sich ändernden Jargon und kulturellen Kontext an. Die Genauigkeit liegt bei allen Sprachübersetzungen bei über 90 %. Französische Übersetzungen werden mit einer Genauigkeit von 96 % bewertet und der Frontend-Live-Editor hilft dabei, kleine Fehler oder Ungenauigkeiten zu korrigieren.
Übersetzungen werden auch automatisch mit jedem Site-Update aktualisiert. Über das Linguise Dashboard können Sie Ihre Übersetzungen einfach verfolgen.
NMT-Übersetzung | Menschliche Übersetzung | Qualität | |
Englisch - Spanisch | 5,428 | 5,550 | 97% |
Englisch - Französisch | 5,295 | 5,496 | 96% |
Englisch - Chinesisch | 4,594 | 4,987 | 92% |
Spanisch - Englisch | 5,187 | 5,372 | 96% |
Französisch - Englisch | 5,343 | 5,404 | 98% |
Chinesisch - Englisch | 4,263 | 4,636 | 92% |
Die kostenlose Testversion generiert auch den API-Schlüssel für die kostenlose und Plugin-Installation. Die Genauigkeitsbewertung von Linguise und seinen Kunden spricht für die Servicequalität, die Sie hier erhalten, um Ihre Website zu erschwinglichen Preisen zu übersetzen.
Wie übersetze ich in andere Sprachen als Französisch?
Linguise ist nicht auf eine einzige Übersetzung in die französische Sprache beschränkt. Der gesamte Vorgang dauert etwa 15 Minuten, um eine vollständige Übersetzung zu erstellen. Wenn Sie eine mehrsprachige Website mit separaten indizierten Seiten für Webcrawler Linguise dies problemlos berücksichtigen.
Beim Einrichten Ihrer Domain können Sie beliebig viele Sprachen definieren, in die Sie Ihre Seite übersetzen möchten.
Abschließende Gedanken
Die Übersetzung Ihrer Website ins Französische ist ein wesentlicher Bestandteil der Optimierung Ihrer Inhalte. Mit Browser-Erweiterungen für die automatische Übersetzung erscheint Ihre Website mit geringerer Wahrscheinlichkeit in den lokalen Suchergebnissen, da sie nicht separat von Web-Crawlern indexiert oder eingestuft wird. Daher ist es notwendig, Zugang zu einem Tool zu haben, das genaue, relevante und SEO-basierte Übersetzungen für Ihre Website erstellen kann, ohne Sie zu viel Zeit oder Geld zu kosten.
Linguise kümmert sich um all diese Faktoren für Sie. Sie können Ihre Website mit bemerkenswerter Leichtigkeit ins Französische übersetzen. Es ist mit verschiedenen PHP-basierten CMS kompatibel und macht die Übersetzung so einfach wie das Klicken auf eine Schaltfläche. Der Frontend Live Editor kümmert sich um alle Änderungen, die Sie vielleicht vornehmen möchten. Sie können auch in viele Sprachen auf einmal übersetzen. Alles in allem ist es ein erschwingliches und wertvolles Übersetzungstool.