Cómo implementar la traducción automática en Duda

Captura de pantalla del creador de sitios web Duda que muestra una nueva colección. Una interfaz fácil de usar para crear sitios web.
Tabla de Contenidos

La implementación de la traducción automática en Duda puede mejorar significativamente el alcance global de su sitio web y la experiencia del usuario. A medida que las empresas expanden su presencia en línea internacionalmente, la capacidad de ofrecer contenido en múltiples idiomas se vuelve crucial. Duda, una plataforma de creación de sitios web potente, proporciona características robustas para hacer que este proceso sea fluido y eficiente.

Puede romper las barreras lingüísticas y demostrar su compromiso con un público diverso. Esta función puede aumentar la interacción, mejorar la satisfacción del usuario y aumentar las tasas de conversión, ya que los visitantes pueden acceder fácilmente a su contenido en su idioma preferido. Esta guía explorará los pasos para configurar y optimizar la traducción automática en su sitio web Duda , garantizando que su mensaje tenga repercusión en una audiencia global.

¿Por qué debería implementar la traducción automática en el sitio web de Duda ?

Dos personas trabajando en computadoras portátiles con elementos de diseño de sitios web.

La implementación de la traducción automática en Duda ofrece numerosos beneficios que pueden impactar significativamente el rendimiento y el alcance de su sitio web. 

La primera ventaja principal de la traducción automática es su alcance global ampliado. Según un estudio de Common Sense Advisory, el 76% de los consumidores prefiere comprar productos en su idioma nativo. Al ofrecer su contenido en varios idiomas, puede acceder a nuevos mercados y atraer a clientes que las barreras lingüísticas podrían disuadir.

En segundo lugar, la mejora de la participación del usuario es otra razón convincente para implementar la traducción automática en Duda. Cuando los visitantes encuentran contenido en su idioma preferido, es más probable que pasen tiempo en su sitio e interactúen con sus ofertas. Esta mayor participación puede conducir a tasas de rebote más bajas y tasas de conversión más altas. Al proporcionar una experiencia multilingüe perfecta, se está atendiendo a las preferencias del usuario y generando confianza y credibilidad con su audiencia internacional.

Además, la traducción automática puede impulsar significativamente el rendimiento SEO de tu sitio web. Un caso de estudio convincente de Quick Sprout demuestra este impacto. Experimentaron un notable 47% aumento en el tráfico de búsqueda después de cambiar a un diseño de sitio web multilingüe. Este crecimiento sustancial subraya el poder de la accesibilidad del idioma para impulsar el tráfico orgánico. Al implementar la traducción automática en Duda, creas múltiples puntos de entrada para que los usuarios de todo el mundo descubran y se involucren con tu contenido.

Ejemplos de implementación de un sitio web multilingüe con Duda Web Builder

Según trends.builtwith.com, hay docenas de sitios construidos utilizando el Duda creador de sitios web. Por lo tanto, esta vez, discutiremos algunos ejemplos para darte una idea de si estás considerando crear un sitio Duda multilingüe.

Cementerio Forestal

Cementerio de césped con árboles y cielo azul

El sitio web de Forest Lawn, como se ve en la imagen, parece ser para un servicio funerario y parque memorial ubicado en Arcadia, California. Una de las características clave de este sitio web son las opciones de idioma que se muestran de manera prominente en la esquina superior derecha. Los usuarios pueden elegir entre inglés, chino tradicional (indicado por “繁體中文”) y español (“Español”). Este enfoque multilingüe demuestra el compromiso de Forest Lawn de servir a una comunidad diversa en el área del Valle de San Gabriel. Al ofrecer contenido en múltiples idiomas, se aseguran de que sus servicios sean accesibles a un mayor número de clientes potenciales, mostrando sensibilidad cultural e inclusividad en su enfoque empresarial.

Investigación Global

Página de inicio del sitio web de Global Research con el título del artículo.

El sitio web de Global Research, basado en la imagen, es una plataforma dedicada a la investigación y noticias sobre temas globales. En la esquina superior derecha de la página, el sitio web ofrece una impresionante variedad de idiomas, incluyendo italiano (Italiano), alemán (Deutsch), portugués (Português), serbio (srpski), árabe (العربية), chino (中文) y más. Esta amplia selección de idiomas refleja el enfoque global del sitio web y su objetivo de llegar a un público amplio e internacional.

Romper barreras lingüísticas
¡Diga adiós a las barreras lingüísticas y hola al crecimiento ilimitado! Pruebe nuestro servicio de traducción automática hoy mismo.

Cómo implementar la traducción automática en Duda

Después de revisar ejemplos de sitios web multilingües creados con Duda, investigaremos cómo habilitar la traducción automática a través de un servicio externo. Varios servicios ofrecen traducciones de sitios web rápidas y sencillas con una configuración mínima. Un ejemplo notable es el sitio web de traducción automática Linguise

Linguise se integra perfectamente con varias plataformas CMS y constructores de sitios web, incluyendo Duda. A continuación, se presentan los pasos para configurar Linguise para la traducción automática en Duda.

#1 Registre su cuenta Linguise y su dominio Duda

Primero, cree una cuenta de Linguise , que ofrece un período de prueba gratuito de 30 días para comenzar. Una vez que se haya registrado y accedido al panel de control de Linguise , se le pedirá que registre su dominio para autorizar las traducciones.

Para hacer esto, simplemente copie su nombre de dominio (incluido https://) y elija “Otro CMS alojado en la nube” como plataforma.

Mercado en línea para comprar y vender. Transacciones seguras.

A continuación, seleccione el idioma de origen y los idiomas a los que desea traducir su sitio.

Interfaz de la herramienta de traducción en línea

#2 Agregar automáticamente DNS de dominio usando Entri

Una vez que haya registrado con éxito su sitio web en el panel de control Linguise , tendrá dos opciones de instalación.

Si desea agregar automáticamente los registros DNS necesarios, haga clic en "Conectar su DNS automáticamente". Esta función, Entri, se encargará de la configuración del DNS, facilitando la instalación. También puede copiar manualmente los registros DNS a su proveedor de dominio.

Un diagrama de flujo que muestra los pasos involucrados en la verificación de identidad digital.

Después de seleccionar la opción automática, Entri analizará la URL de su sitio web y verificará los registros DNS públicos. Con base en esto, determinará la configuración DNS requerida.

Pantalla de progreso que muestra el análisis del dominio en curso. Esta pantalla indica que el dominio linguise.shop está siendo analizado.

Siguiente, haga clic “Autorizar con [su proveedor de dominio]” (por ejemplo, Cloudflare). Será redirigido a la página de inicio de sesión de su proveedor de dominio, donde puede iniciar sesión y continuar.

Ventana de autorización de Cloudflare para inicio de sesión seguro

Una vez que haya iniciado sesión, Entri agregará automáticamente los registros DNS apropiados: un DNS por idioma y un DNS TXT para la clave de validación.

Deberías ver los registros DNS agregados a tu dominio, y Entri confirmará cuando todos los ajustes DNS se hayan configurado con éxito. La función de traducción estará disponible una vez que las entradas DNS se propaguen, típicamente dentro de 20-30 minutos.

Tabla de registros DNS para autorización de aplicaciones de terceros

Para aquellos que prefieren la instalación manual, pueden seguir los pasos manuales que se proporcionan a continuación.

#3 Copiar registros DNS

Una vez validado tu dominio, accederás a una pantalla donde podrás copiar los registros DNS necesarios. Estos registros son cruciales para cargar tus páginas multilingües, como fr.dominio.com, es.dominio.com, etc.

La configuración de subdominios requiere una configuración adicional para funcionar. Apuntar al CNAME correcto es crucial.

A continuación, inicia sesión en tu administrador de dominios y accede a la sección de configuración de DNS. Necesitarás copiar lo siguiente:

  • Un registro TXT para la verificación del dominio
  • Uno o más registros CNAME para los idiomas
Ajustes de página de Facebook e interfaz de carga de imágenes. Esta página permite a los usuarios configurar los ajustes de imagen.

Aquí hay un ejemplo de cómo debería verse cada registro (TXT y CNAME). Después de agregar todos los registros, tu configuración debería parecerse a esta configuración.

Captura de pantalla de la tabla de registros de la consola de búsqueda. Interfaz de la consola de búsqueda de Google.

#4 Verificar la validación de DNS

Una vez que haya agregado todos los registros DNS a su dominio, puede verificar la propagación de DNS haciendo clic en el botón “Verificar configuración de DNS”.

La validación de DNS normalmente toma 30 minutos a una hora. Una vez completado, debería ver puntos verdes junto a las entradas DNS en su Linguise panel de control. El paso final es agregar el selector de idioma con banderas de país para completar la configuración para traducir su sitio web Duda .

Tabla de configuración del sitio web

#5 Activar la traducción automática en el sitio web Duda

El selector de idioma es un popup de bandera que permite a los usuarios seleccionar su idioma preferido. Para habilitarlo, copie el código proporcionado en la sección de encabezado de las páginas de su sitio Duda . Esto asegurará que el selector de idioma de bandera se muestre automáticamente en su sitio web público.

El código está al final del proceso de registro del dominio o dentro de la configuración de su dominio. Cópielo en su portapapeles.

Texto instructivo y botón para agregar módulos

A continuación, abra el editor de su sitio web y haga clic en “Configuración” en el menú de la izquierda.

Página de configuración de iconos del sitio

Luego, seleccione ‘HEAD HTML’, pegue el script Linguise ‘Guardar’ y publique su sitio.

captura de pantalla del editor de código HTML

#6 Personaliza el diseño del selector de idiomas en el sitio web Duda

Puede personalizar el selector de idioma directamente desde el Linguise panel de control navegando a Configuración > Visualización de banderas de idioma. Cualquier cambio realizado aquí se actualizará automáticamente en su sitio web.

En el lado derecho de la pantalla, verá una vista previa del selector de idioma. Los siguientes elementos se pueden ajustar.

  • Opciones de diseño, lado a lado, desplegable o ventana emergente
  • Posición del selector de idioma
  • Contenido del selector de idioma
  • Nombres de idiomas en inglés o en el idioma nativo
  • Formas y tamaños de banderas
  • Colores y efectos de sombra de caja

#7 Traducción automática del sitio web Duda

Después de personalizar el selector de idioma en el sitio web Duda , así es como se ve el sitio web con la traducción automática Linguise instalada.

Aquí hay un selector de idiomas en la parte superior derecha que consta de varios idiomas.

Hombre sonriente con camisa verde de pie frente a la ventana

Luego intentaremos traducir del inglés al ruso.

Hombre sonriente con camisa verde con servicios de limpieza profesionales

Traducción automática en Duda con Lingusie

Traducción automática de Cloud AI para sitios web Duda

Linguise a la perfección la traducción automática en su sitio web Duda , compatible con más de 80 idiomas y más de 40 plataformas CMS. Este servicio facilita la transformación de su sitio web en una plataforma multilingüe, garantizando una experiencia de usuario optimizada para visitantes de todo el mundo.

  • Editor en vivo de front-end para ajustes rápidos de traducción – que le permite realizar ajustes instantáneos de traducción. Puede ajustar las traducciones para lograr precisión y colaborar con traductores profesionales para garantizar la precisión cultural y contextual.
  • Exclusión global de traducción: ofrece reglas de exclusión para gestionar traducciones complejas. Estas reglas permiten omitir términos específicos, contenido en línea o incluso páginas enteras, garantizando así la claridad y la coherencia cuando sea necesario.
  • Manejo de contenido dinámico – que garantiza que el contenido generado dinámicamente, como los procesos de pago o las ventanas emergentes, se traduzca sin problemas. Puede administrar esto fácilmente activando la palanca de traducción dinámica.
  • Soporte SEO multilingüe integral – puede optimizar su sitio Duda para SEO multilingüe. Ayuda a generar sitemaps multilingües, aplicar etiquetas hreflang, configurar URL canónicas y traducir URL y meta descripciones. Estas características mejoran la visibilidad de su sitio en los motores de búsqueda y mejoran la accesibilidad para los usuarios en diferentes idiomas.
¿Listo para explorar nuevos mercados? Pruebe nuestro servicio de traducción automática de forma gratuita con nuestro período de prueba sin riesgos de 1 mes. No se necesita tarjeta de crédito

Conclusión

Implementar la traducción automática en su sitio web CMS Duda puede ampliar considerablemente su alcance, mejorar la participación del usuario y aumentar las tasas de conversión. Con Linguise, la gestión de contenido multilingüe se vuelve fácil. Proporciona una experiencia fluida para los usuarios en varios idiomas mientras optimiza el rendimiento SEO.

Linguise ofrece características potentes como edición en vivo de front-end, traducción de contenido dinámico, reglas de exclusión para términos específicos y soporte SEO completo. Estas herramientas lo convierten en una solución líder para agregar traducción automática a Duda. Comience creando una cuenta de Linguise hoy y convierta su sitio web en un éxito multilingüe.

También puede estar interesado en leer

¡No te pierdas!
Suscríbete a nuestro boletín

Reciba noticias sobre la traducción automática de sitios web, SEO internacional y más!

Invalid email address
Pruébalo. Una vez al mes, y puedes cancelar la suscripción en cualquier momento.

¡No te vayas sin compartir tu correo electrónico!

No podemos garantizar que ganará la lotería, pero podemos prometer algunas noticias informativas interesantes sobre la traducción y descuentos ocasionales.

¡No te pierdas!
Invalid email address