Implementar la traducción automática en Duda puede mejorar significativamente el alcance global de su sitio web y la experiencia del usuario. A medida que las empresas expanden su presencia en línea internacionalmente, la capacidad de ofrecer contenido en múltiples idiomas se vuelve crucial. Duda, una poderosa plataforma de creación de sitios web, proporciona características robustas para hacer que este proceso sea fluido y eficiente.
Puede derribar las barreras del idioma y demostrar su compromiso de atender a una audiencia diversa. Esta característica puede aumentar la participación, mejorar la satisfacción del usuario y aumentar las tasas de conversión, ya que los visitantes pueden acceder fácilmente a su contenido en su idioma preferido. Esta guía explorará los pasos para configurar y optimizar la traducción automática en su sitio web de Duda , asegurando que su mensaje resuene con una audiencia global.
¿Por qué deberías implementar la traducción automática en el sitio web Duda ?

La implementación de la traducción automática en Duda ofrece numerosos beneficios que pueden impactar significativamente el rendimiento y el alcance de su sitio web.
La primera ventaja principal de la traducción automática es su alcance global ampliado. Según un estudio de Common Sense Advisory, 76% de los consumidores prefieren comprar productos en su idioma nativo. Al ofrecer su contenido en varios idiomas, puede acceder a nuevos mercados y atraer a clientes que las barreras lingüísticas podrían disuadir de otra manera.
En segundo lugar, una mayor participación del usuario es otra razón convincente para implementar la traducción automática en Duda. Cuando los visitantes encuentran contenido en su idioma preferido, es más probable que pasen tiempo en su sitio e interactúen con sus ofertas. Esta mayor participación puede conducir a tasas de rebote más bajas y tasas de conversión más altas. Al proporcionar una experiencia multilingüe perfecta, está atendiendo las preferencias del usuario y generando confianza y credibilidad con su audiencia internacional.
Además, la traducción automática puede aumentar significativamente el rendimiento SEO de su sitio web. Un caso de estudio convincente de Quick Sprout demuestra este impacto. Experimentaron un notable 47% de aumento en el tráfico de búsqueda después de cambiar a un diseño de sitio web multilingüe. Este crecimiento sustancial subraya el poder de la accesibilidad del idioma para impulsar el tráfico orgánico. Al implementar la traducción automática en Duda, crea múltiples puntos de entrada para que los usuarios de todo el mundo descubran y se involucren con su contenido.
Ejemplos de implementación de un sitio web multilingüe con el constructor de sitios web Duda
Según trends.builtwith.com, hay docenas de sitios creados con el Duda creador de sitios web. Por lo tanto, esta vez, discutiremos algunos ejemplos para darle una idea de si está considerando crear un sitio Duda multilingüe.
Cementerio Forest Lawn

El sitio web de Forest Lawn, como se ve en la imagen, parece ser para un servicio funerario y parque conmemorativo ubicado en Arcadia, California. Una de las características clave de este sitio web son las opciones de idioma que se muestran de manera prominente en la esquina superior derecha. Los usuarios pueden elegir entre inglés, chino tradicional (indicado por “繁體中文”) y español (“Español”). Este enfoque multilingüe demuestra el compromiso de Forest Lawn de servir a una comunidad diversa en el área del Valle de San Gabriel. Al ofrecer contenido en múltiples idiomas, se aseguran de que sus servicios sean accesibles a un mayor número de clientes potenciales, mostrando sensibilidad cultural e inclusividad en su enfoque empresarial.
Investigación Global

El sitio web de Global Research, basado en la imagen, es una plataforma dedicada a la investigación y noticias sobre cuestiones globales.En la parte superior derecha de la página, el sitio web ofrece una impresionante variedad de opciones de idioma, incluyendo italiano (Italiano), alemán (Deutsch), portugués (Português), serbio (srpski), árabe (العربية), chino (中文) y más. Esta amplia selección de idiomas refleja el enfoque global del sitio web y su objetivo de llegar a una audiencia internacional amplia.
Cómo implementar la traducción automática en Duda
Después de revisar ejemplos de sitios web multilingües construidos con Duda, investigaremos cómo habilitar la traducción automática a través de un servicio externo. Varios servicios ofrecen traducciones de sitios web rápidas y sencillas con una configuración mínima. Un ejemplo notable es el sitio web de traducción automática Linguise
Linguise se integra perfectamente con varias plataformas CMS y creadores de sitios web, incluyendo Duda. A continuación, se presentan los pasos para configurar Linguise para la traducción automática en Duda.
#1 Registre su cuenta Linguise y dominio Duda
Primero, crea una cuenta Linguise , que ofrece una prueba gratuita de 30 días para empezar. Una vez que te hayas registrado y accedido al panel de control Linguise , se te pedirá que registres tu dominio para autorizar las traducciones.
Para hacer esto, simplemente copie su nombre de dominio (incluyendo https://) y elija “Otro CMS alojado en la nube” como la plataforma.

A continuación, seleccione su idioma de origen y los idiomas a los que desea traducir su sitio.

#2 Agregar automáticamente DNS de dominio usando Entri
Una vez que haya registrado correctamente su sitio web en el panel de control de Linguise , tendrá dos opciones de instalación.
Si desea agregar los registros DNS necesarios automáticamente, haga clic en “Conectar su DNS automáticamente”. Esta función, Entri, manejará la configuración de DNS para usted, lo que facilitará la instalación. Alternativamente, puede copiar manualmente los registros DNS en su proveedor de dominio.

Después de seleccionar la opción automática, Entri analizará la URL de su sitio web y verificará los registros DNS públicos. Con base en esto, determinará la configuración DNS requerida.

A continuación, haga clic en “Autorizar con [su proveedor de dominio]” (por ejemplo, Cloudflare). Será redirigido a la página de inicio de sesión de su proveedor de dominio, donde podrá iniciar sesión y continuar.

Una vez iniciada la sesión, Entri agregará automáticamente los registros DNS apropiados: un DNS por idioma y un DNS TXT para la clave de validación.
Deberías ver los registros DNS agregados a tu dominio, y Entri confirmará cuando todos los ajustes DNS se hayan configurado con éxito. La función de traducción estará disponible una vez que las entradas DNS se propaguen, típicamente dentro de 20-30 minutos.

Para aquellos que prefieren la instalación manual, puede seguir los pasos manuales proporcionados a continuación.
#3 Copiar registros DNS
Una vez que su dominio sea validado, será dirigido a una pantalla donde podrá copiar los registros DNS necesarios. Estos registros son cruciales para cargar sus páginas multilingües, como fr.domain.com, es.domain.com, etc.

A continuación, inicie sesión en su administrador de dominio y navegue hasta la sección de configuración de DNS. Deberá copiar lo siguiente:
- Un registro TXT para la verificación del dominio
- One or more CNAME records for the languages

Aquí hay un ejemplo de cómo debería verse cada registro (TXT y CNAME). Después de agregar todos los registros, su configuración debería parecerse a esta configuración.

#4 Verificar validación de DNS
Una vez que haya agregado todos los registros DNS a su dominio, puede verificar la propagación de DNS haciendo clic en el botón “Verificar configuración de DNS”.
La validación de DNS suele tardar entre 30 minutos y una hora. Una vez completada, debería ver puntos verdes junto a las entradas DNS en su panel de control Linguise . El paso final es agregar el selector de idioma con banderas de países para completar la configuración para traducir su sitio web Duda .

#5 Activar la traducción automática en el sitio web de Duda
El selector de idioma es un popup de bandera que permite a los usuarios seleccionar su idioma preferido. Para activarlo, copie el código proporcionado en la sección head de las páginas de su sitio de Duda. Esto asegurará que el selector de idioma de bandera se muestre automáticamente en su sitio web público.
El código está al final del proceso de registro del dominio o dentro de la configuración de su dominio. Cópielo en su portapapeles.

A continuación, abra el editor de su sitio web y haga clic en ‘Ajustes’ desde el menú de la izquierda.

Luego, seleccione ‘HTML del encabezado,’ pegue el script de Linguise, haga clic en ‘Guardar’, y publique su sitio.

#6 Personaliza el diseño del selector de idioma en el sitio web de Duda
Puede personalizar el selector de idioma directamente desde el Linguise panel de control navegando a Configuración > Mostrar banderas de idioma. Cualquier cambio realizado aquí se actualizará automáticamente en su sitio web.
En el lado derecho de la pantalla, verá una vista previa del selector de idioma. Los siguientes elementos se pueden ajustar.
- Opciones de diseño, lado a lado, desplegable o ventana emergente
- Posición del selector de idioma
- Contenido del selector de idioma
- Nombres de idiomas en inglés o en el idioma nativo
- Formas y tamaños de banderas
- Colores y efectos de sombra de caja
#7 Traducción automática del sitio web Duda
Después de personalizar el selector de idioma en el sitio web Duda , así es como se ve el sitio web con la traducción automática Linguise instalada.
Aquí hay un selector de idioma en la parte superior derecha que consta de varios idiomas.

Luego, intentaremos traducir del inglés al ruso.

Automatic translation on Duda with Lingusie

Linguise se integra perfectamente la traducción automática en su sitio web Duda, compatible con más de 80 idiomas y más de 40 plataformas CMS. Este servicio facilita la transformación de su sitio web en una plataforma multilingüe, lo que garantiza una experiencia de usuario mejorada para los visitantes globales.
- Editor en vivo de front-end para ajustes rápidos de traducción – que le permite realizar ajustes instantáneos de traducción. Puede ajustar las traducciones para lograr precisión y colaborar con traductores profesionales para garantizar la precisión cultural y contextual.
- Exclusión de traducción global – ofrece reglas de exclusión para gestionar traducciones complicadas. Estas reglas le permiten omitir términos específicos, contenido en línea o incluso páginas enteras de ser traducidas, lo que garantiza claridad y coherencia donde sea necesario.
- Manejo de contenido dinámico – que garantiza que el contenido generado dinámicamente, como procesos de pago o ventanas emergentes, se traduzca sin problemas. Puede administrar esto fácilmente activando la palanca de traducción dinámica.
- Soporte SEO multilingüe integral – puede optimizar su Duda sitio para SEO multilingüe. Ayuda a generar sitemaps multilingües, aplicar etiquetas hreflang, configurar URL canónicas y traducir URL y meta descripciones. Estas características mejoran la visibilidad de su sitio en los motores de búsqueda y mejoran la accesibilidad para los usuarios en diferentes idiomas.
Conclusión
Implementar la traducción automática en su sitio web CMS Duda puede ampliar considerablemente su alcance, mejorar la participación del usuario y aumentar las tasas de conversión. Con Linguise, la gestión de contenido multilingüe se vuelve fácil. Proporciona una experiencia fluida para los usuarios en varios idiomas mientras optimiza el rendimiento SEO.
Linguise ofrece características potentes como edición en vivo de front-end, traducción de contenido dinámico, reglas de exclusión para términos específicos y soporte completo de SEO. Estas herramientas lo convierten en una solución líder para agregar traducción automática a Duda. Comience creando una cuenta de Linguise hoy y convierta su sitio web en un éxito multilingüe.




