Un site web multilingue est essentiel pour les entreprises et les organisations qui souhaitent toucher un public plus large et étendre leur influence. Joomla , l'un des systèmes de gestion de contenu (CMS) les plus populaires, offre des fonctionnalités de traduction intégrées permettant aux utilisateurs de créer des sites multilingues.
Cependant, avec l'avènement de l'intelligence artificielle (IA) dans le cloud, les services de traduction automatique sont devenus une alternative pratique. Cet article compare la traduction automatique native de Joomla 5 et celle basée sur l'IA dans le cloud, afin de vous aider à choisir la solution la plus adaptée à vos besoins en traduction.
Quelle est la traduction native Joomla 5 ?

Joomla 5 désigne les fonctionnalités de traduction intégrées au Joomla . Cette fonctionnalité permet aux utilisateurs de créer des sites web multilingues en traduisant manuellement le contenu dans différentes langues.
Joomla propose des outils et des fonctionnalités performants pour faciliter la traduction, notamment un gestionnaire de langues, la possibilité de personnaliser les langues et des outils pour créer et gérer des sites multilingues. La traduction manuelle, quant à elle, est effectuée par des traducteurs humains pour chaque chaîne de caractères ou élément de contenu, garantissant ainsi des traductions précises et adaptées au contexte.
Le gestionnaire de langues de Joomla 5 permet d'installer et de gérer des packs de langue contenant les traductions des fichiers principaux, des extensions et du contenu du site Joomla. L'éditeur de traduction en direct permet aux traducteurs de visualiser et de modifier les traductions directement dans le contexte du site web, ce qui améliore la précision et la compréhension du contexte.
Qu'est-ce que la traduction automatique Cloud AI pour Joomla?

Les services de traduction automatique basés sur l'IA dans le cloud, tels que Google Traduction, Amazon Traduction et l'API Google Cloud AI, offrent des capacités de traduction automatisées grâce à des algorithmes d'apprentissage automatique avancés. Ces services peuvent être intégrés aux Joomla pour fournir instantanément des traductions de contenu dans différentes langues. Le processus de traduction étant entièrement automatisé, il élimine toute intervention humaine et constitue une solution pratique et évolutive pour les projets de traduction de grande envergure.
La force de ces services réside dans leurs modèles linguistiques performants, entraînés sur d'immenses volumes de données traduites par des humains. Grâce à des techniques d'apprentissage profond, ils peuvent détecter les schémas et les nuances linguistiques, produisant ainsi des traductions fluides dans de nombreuses langues.
L'intégration avec Joomla permet une mise en œuvre transparente, le contenu étant automatiquement traduit et affiché dans la langue appropriée pour les visiteurs.
Quelle est la différence entre la traduction Joomla 5 et la traduction automatique de Cloud AI ?
Après avoir pris connaissance des significations respectives de la traduction Joomla 5 et de la traduction automatique par IA dans le cloud, nous aborderons ci-dessous les points de différence entre ces deux services.
processus de traduction

- La traduction native Joomla 5 repose sur des traductions manuelles effectuées par des traducteurs humains. Chaque chaîne de caractères ou élément de contenu doit être traduit individuellement par une personne maîtrisant la langue cible. Ce processus peut s'avérer long et fastidieux, notamment lorsqu'il s'agit de volumes importants de contenu.
- La traduction automatique par IA dans le cloud utilise des modèles d'apprentissage automatique pour traduire automatiquement du contenu d'une langue à une autre. L'ensemble du processus de traduction est entièrement automatisé et ne nécessite aucune intervention humaine. Par conséquent, il est plus rapide et plus efficace que Joomla pour un site web .
Intégration et flux de travail

- Comme son nom l'indique, la traduction native de Joomlaest intégrée au sein même du CMS Joomla , ce qui signifie qu'elle ne peut être utilisée avec d'autres plateformes Joomla. Cette fonctionnalité permet de traduire du contenu directement dans l'interface Joomla Joomla facilitant ainsi la gestion des sites web multilingues développés sur la plateforme Joomla .
- À l'inverse, la traduction automatique par IA dans le cloud utilise une API, compatible avec diverses plateformes de gestion de contenu (CMS) et outils de création de sites web. Fournies par des entreprises comme Google, Microsoft ou Amazon, ces API permettent aux développeurs d'intégrer des fonctionnalités de traduction automatique à leurs applications, sites web ou services, quel que soit le CMS ou l'outil de création de sites web sous-jacent. Cette approche offre une plus grande flexibilité, car la fonctionnalité de traduction n'est pas liée à un CMS spécifique et peut être intégrée à tout système ou plateforme compatible via l'API.
Personnalisation et éditeur en direct

- La fonctionnalité de traduction native Joomla 5 propose un éditeur de traduction, vous offrant un contrôle total sur le processus. Vous pouvez personnaliser les traductions, garantir leur exactitude et assurer la cohérence du contenu. Cependant, sur cette page, les utilisateurs peuvent uniquement comparer le texte original avec sa traduction, et non le résultat de la traduction automatique. Par conséquent, des erreurs humaines restent possibles malgré la présence de l'éditeur.
- La traduction automatique par IA dans le cloud offre des options de personnalisation et de contrôle, notamment pour les services de traduction utilisant cette technologie, comme Linguise . Son éditeur en direct affiche la langue originale et la traduction générée par le système. Les utilisateurs peuvent modifier la traduction si nécessaire.
Précision de la traduction

- Joomla , les traducteurs humains comprennent mieux le contexte et les nuances du contenu lorsqu'ils traduisent le contenu Joomla dans la langue cible, ce qui permet d'obtenir des traductions plus précises et contextuellement appropriées.
- En revanche, la traduction automatique par IA dans le cloud combine les deux approches. Elle utilise une technologie de traduction avancée pour produire des traductions automatiques et permet aux utilisateurs de les modifier. Ce double processus de vérification garantit une précision de traduction optimale.
Soutien linguistique

- Joomla version 5 prend en charge 64 langues, installables directement depuis l'interface d'administration du site. La traduction Joomla 5 est disponible dans diverses langues, en fonction des packs de langue et des contributions de la communauté.
- Les services de traduction automatique basés sur l'IA dans le cloud prennent généralement en charge un plus grand nombre de langues, souvent plus de 100, y compris des langues moins courantes, en s'appuyant sur des modèles linguistiques étendus.
sélecteur de langue

- Le CMS Joomla et la traduction native Joomla 5 permettent d'ajouter un sélecteur de langue, mais la configuration de ce menu sur un site Joomla nécessite une installation relativement complexe, impliquant des plugins supplémentaires. De plus, les options de personnalisation sont limitées.
- À l'inverse, avec les services de traduction IA dans le cloud comme Linguise, il suffit aux utilisateurs de copier le script du sélecteur de langue dans Joomla. Ils peuvent ensuite le configurer selon leurs préférences grâce à diverses options : icônes de drapeau, couleur, taille, noms des langues, etc.
Exclusion de la traduction du contenu

- Joomla 5 ne propose pas d'exclusions de traduction de contenu paramétrables par URL, page ou mot-clé. Pour exclure intentionnellement du contenu de la traduction, les utilisateurs doivent le faire manuellement via l'éditeur de traduction. Ceci permet une traduction sélective, en excluant des contenus ou chaînes de caractères spécifiques, tels que les noms propres ou les extraits de code.
- Les services de traduction utilisant l'intelligence artificielle dans le cloud, comme Linguise , proposent des fonctionnalités d'exclusion de traduction, telles que les règles d'exclusion de texte. Celles-ci permettent aux utilisateurs de définir des mots ou des contenus, comme des noms de marque ou des termes spécifiques, qu'ils ne souhaitent pas traduire ou conserver par défaut.
Équipe de collaboration

- La traduction native Joomla 5 facilite la collaboration en équipe en permettant aux membres de se connecter avec leurs comptes Joomla respectifs. Toutefois, il est essentiel de noter que vous devez fournir un accès à chaque traducteur participant, ce qui peut engendrer un risque d'utilisation abusive d'autres fonctionnalités.
- Les services de traduction automatique par IA dans le cloud, comme Linguise invitent également des traducteurs à accéder à leur tableau de bord. Cependant, ces traducteurs n'auront accès qu'à la langue qu'ils maîtrisent. De plus, ils ne pourront modifier que les traductions, et non le contenu original.
Comment choisir le meilleur service de traduction pour un site web Joomla ?
Après avoir compris la comparaison entre la traduction native Joomla 5 et la traduction automatique par IA dans le cloud, vous devez également savoir comment choisir le meilleur service pour votre site web Joomla .
- Déterminez vos besoins et exigences en matière de traduction : évaluez la taille et la complexité de votre projet, qu’il soit petit, moyen ou grand. Tenez également compte de l’importance de la précision, surtout si votre contenu présente une complexité technique ou des nuances spécifiques nécessitant une compréhension approfondie du contexte. Enfin, identifiez le nombre de langues nécessaires et leur degré de rareté.
- Définissez votre budget et vos contraintes de temps : déterminez le montant que vous pouvez investir dans la traduction en termes de coût et de temps. Les services de traduction humaine sont plus onéreux, mais potentiellement plus précis, tandis que les traductions par IA dans le cloud sont plus abordables, mais peuvent nécessiter des corrections supplémentaires. La technologie de traduction par IA peut fournir des résultats plus rapides si vos délais sont serrés.
- Niveau de contrôle et de personnalisation requis – Si vous avez besoin d'un contrôle total sur les traductions et de la possibilité de personnaliser le contenu, la traduction IA dans le cloud, grâce à ses nombreuses fonctionnalités, est une solution adaptée. En revanche, si vous n'avez pas besoin d'une personnalisation poussée, Joomla 5 peut s'avérer plus efficace et évolutive.
- Tenez compte de facteurs tels que l'intégration, la sécurité des données et le support : si vous avez besoin d'une intégration parfaite exclusivement avec Joomla CMS, la traduction native est peut-être préférable. En revanche, la traduction automatique par IA dans le cloud est la solution idéale si vous avez besoin d'une compatibilité avec d'autres plateformes CMS.
En prenant en compte ces facteurs, vous pourrez prendre une décision plus éclairée concernant le service de traduction qui correspond le mieux aux besoins de votre site web Joomla , qu'il s'agisse de la traduction native Joomla 5 ou de la traduction par IA dans le cloud.
Linguise, le meilleur site web Joomla de traduction automatique par IA dans le cloud

Pour ceux qui ont besoin d'une intégration poussée, d'une personnalisation illimitée et de traductions précises, la traduction automatique par IA dans le cloud est le choix idéal.
Linguise est un service qui utilise la technologie d'IA dans le cloud . Le service de traduction Linguise combine une technologie de traduction neuronale avancée avec la toute dernière technologie de traduction par IA dans le cloud.
Cela permet Linguise de produire des traductions rapides et précises. Linguise est également intégré à plus de 40 CMS et outils de création de sites web, ce qui facilite et simplifie Linguise installation sur Joomla .
Vous trouverez ci-dessous un tableau comparatif entre la traduction native Joomla 5 et la traduction automatique par IA Linguise Cloud.
Traduction native Joomla 5 | Traduction automatique de l'IA Linguise Cloud | |
processus de traduction | Traduisez manuellement chaque chaîne de caractères ou élément de contenu | Traduit automatiquement par le système |
L'intégration | Intégré uniquement au CMS Joomla | Intégré pour Joomla et 40 autres CMS. |
Éditeur de personnalisation en direct | L'éditeur en direct est identique à une page d'édition de contenu classique | L'éditeur en direct permet de visualiser les résultats de la traduction du système et de les modifier directement sur l'interface utilisateur |
Précision de la traduction | La précision dépend de chaque traducteur | Précision jusqu'à 97 % pour la quasi-totalité des paires de langues |
Soutien linguistique | 64 langues disponibles | Il propose 85 langues, des plus courantes aux moins courantes. |
sélecteur de langue | Nécessite des plugins supplémentaires, une configuration complexe et une personnalisation limitée | Configuration facile et personnalisation du sélecteur de langue |
Exclusion de traduction | Pas disponible | Fournit des exceptions de traduction en fonction de l'URL, de la ligne, de la page, etc. |
Équipe de collaboration | Collaborer à la traduction des pages de contenu | Collaborez directement avec les monteurs en direct |
Conclusion
Vous connaissez désormais la comparaison entre la traduction originale Joomla 5 et la traduction automatique par IA dans le cloud, en l'occurrence Linguise. Vous pouvez utiliser cette comparaison pour choisir un service de traduction pour votre site Joomla .
Pour ceux qui souhaitent utiliser Linguise, sachez que ce service est devenu la référence en matière de traduction automatique dans le cloud pour les sites Joomla . Offrant une qualité de traduction irréprochable, des fonctionnalités d'édition avancées et bien plus encore, Linguise est le choix idéal pour traduire votre site Joomla .
Pour découvrir Linguise , créez Linguise gratuit de 30 jours incluant jusqu'à 600 000 mots traduits. Pour plus d'informations, rendez-vous sur linguise !



