5 translation rules every Shopify merchant should set first

5 translation rules every Shopify merchant should set first
Table of Contents

Translation rules every Shopify merchant should set up first often seem like small technical details, but many store owners realize their importance only after something goes wrong. Imagine launching a multilingual store only to find your brand name translated awkwardly, product sizes converted incorrectly, or a key feature described in confusing terms. Small translation errors like these can quietly erode trust and reduce conversions.

That’s why setting clear translation rules from the beginning is not just a technical task, but a strategic move to protect your brand and customer experience. In this guide, you’ll discover the essential rules every Shopify merchant should configure before going multilingual, so keep reading to avoid costly translation mistakes from day one.

Keypoints: Translation rules every Shopify merchant

1
Protect identity before going multilingual

Preserve brand and product names across all languages to maintain recognition, trust, and professionalism. Never allow automatic translations to alter your core identifiers.

2
Lock critical data from translation errors

Keep SKUs, model codes, numbers, and technical terms untouched. Standardize how dates, currencies, and measurements appear to avoid confusion and foster buying confidence.

3
Localize meaning, not just language

Adapt sensitive or brand-specific phrases—like slogans or marketing taglines—to fit cultural nuance and tone. Define replacement rules that ensure clarity, correctness, and on-brand messaging in every market.

Why translation rules matter for Shopify stores?

5 translation rules every Shopify merchant should set first

When a Shopify store starts adding new languages, translation often feels like a simple technical step. In reality, even small translation mistakes can change how customers perceive your brand. A mistranslated brand name, an incorrect product size, or a confusing technical term can quickly make the store appear unprofessional.

Translation rules help you avoid these issues by giving you control over what should and shouldn’t be translated. They protect brand and product names, keep numbers and SKUs consistent, and make sure dates, currencies, and units follow local formats. This prevents confusion and helps customers clearly understand what they’re buying, regardless of the language they use.

With the right rules in place, your store looks more reliable and feels more natural to international visitors. Instead of fixing translation errors one by one, you create a system that keeps your content accurate from the start—so keep reading to discover the essential translation rules every Shopify merchant should set first.

Common translation mistakes in Shopify stores

5 translation rules every Shopify merchant should set first

Many Shopify merchants notice translation issues only after their store is already live in multiple languages. What seems like a minor wording issue can quickly lead to confusion, mistrust, or even lost sales. Most of these problems arise from automated translations that run without rules or supervision.

Brand names translated into generic words

One of the most common mistakes is translating a brand name literally. For example, a brand name that also functions as a common word may appear completely different in another language. Instead of building recognition, the translation makes the brand sound generic or unfamiliar.

This can weaken brand identity and make customers question whether they are on the official store. Keeping brand names consistent across all languages helps maintain recognition and trust, especially for new visitors who are discovering your store for the first time.

Product sizes or specifications are becoming unclear

Another common issue concerns product sizes, dimensions, or technical specifications. Automatic translations may alter sentence structure or word order, making the information harder to understand. In some cases, sizes such as “M” or “XL” may be translated into words that don’t make sense.

When customers are unsure about product specifications, they are more likely to leave the page or delay their purchase. Clear and consistent product details are essential, especially for categories such as clothing, electronics, and furniture.

SKUs and model codes getting altered

SKUs and model numbers are intended to remain identical across all languages, but translation systems may modify them when they are combined with text. A small change in spacing or formatting can make the code appear to be a completely different product.

This creates confusion for customers who are comparing items or trying to confirm product compatibility. It can also create issues for customer support when buyers reference incorrect or altered product codes.

Dates, currencies, or units displayed in the wrong format

Different countries use different formats for dates, currencies, and measurement units. Without proper rules, a store might display a date in an unfamiliar format or price items in a confusing way. For example, a comma and a period can completely change how a price is read.

These formatting issues may seem small, but they can affect how trustworthy your store appears. Customers feel more comfortable when information is presented in a format they recognize and use every day.

5 translation rules Shopify merchants should set first

5 translation rules every Shopify merchant should set first

Before translating your entire store into multiple languages, it’s important to set a few key rules that protect the most sensitive parts of your content. These rules serve as safeguards, ensuring your brand, product details, and messaging remain accurate and professional across all languages.

Rule #1: Protect brand and product names

Brand and product names should rarely be translated. These names represent your identity, and changing them can make your store look inconsistent or even untrustworthy. When customers see different versions of a brand name in different languages, they may assume they’re dealing with different companies or unofficial resellers.

By setting rules to exclude brand and product names from translation, you maintain a consistent brand identity across all markets. This helps build recognition and ensures customers always know they’re interacting with the same brand, regardless of the language they choose.

For example, a brand called “Golden Leaf” could be automatically translated into its literal meaning in another language. Instead of appearing as a brand, it might look like a generic product description, which weakens brand recognition and trust.

Rule #2: Keep numbers, SKUs, and model codes unchanged

Numbers, SKUs, and model codes are meant to be universal identifiers. They help customers compare products, check compatibility, and confirm they’re purchasing the right item. If these elements are translated or reformatted, they can confuse and even lead to incorrect purchases.

Setting a rule to keep these elements unchanged ensures consistency across all languages. This is especially important for electronics, automotive parts, or any products where model numbers play a key role in the buying decision.

For instance, a product labeled “Model X200” might be translated into a phrase that changes the spacing or structure. Customers searching for that specific model could struggle to recognize it, leading to frustration or lost sales.

Rule #3: Standardize dates, currencies, and units

Different regions use different formats for dates, currencies, and measurements. Without clear rules, your store may display information in a format that is unfamiliar or confusing to local customers. This can create hesitation, especially regarding pricing or delivery details.

By standardizing these elements across markets, you create a smoother, more natural shopping experience. Customers feel more confident when information is presented in a format they recognize, which can positively influence conversion rates.

For example, a price displayed as “1,299” in one country might be interpreted as one thousand two hundred ninety-nine, while in another region it could be read as one point two nine nine. This kind of confusion can easily be avoided with proper formatting rules.

Rule #4: Control technical and industry-specific terms

Technical and industry-specific terms often lose their meaning when translated literally. Words like “Bluetooth,” “Wi-Fi,” or “Smart Lock” are widely recognized in their original form, but automatic translations may replace them with unfamiliar or awkward alternatives.

By creating rules for these terms, you ensure they remain clear and recognizable to customers. This keeps your product descriptions accurate and helps maintain a professional tone across all languages.

For example, a “Smart Lock” might be translated as “clever door lock.” While technically correct, it may sound unfamiliar or unclear to customers accustomed to the original term.

Rule #5: Replace sensitive or brand-specific words

Some words or phrases may carry different meanings in other languages. A slogan, campaign phrase, or marketing expression might sound natural in one language but awkward or even inappropriate in another. Automatic translation doesn’t always capture these cultural nuances.

Replacement rules allow you to control how these words appear in each language. Instead of relying on literal translations, you can define the localized version that aligns with your brand tone and messaging.

For example, a slogan like “Feel the power” might translate into a phrase that sounds too aggressive or unnatural in another language. With a replacement rule, you can adapt it to a more culturally appropriate version while still delivering the intended message.

Break Language Barriers
Say goodbye to language barriers and hello to limitless growth! Try our automatic translation service today.

How to set translation rules in Shopify step by step

5 translation rules every Shopify merchant should set first

Setting translation rules in Shopify may sound technical, but the process is usually simple once you know where to start. Most translation apps provide clear settings for exclusions and replacements, so you can control how specific words or formats appear across different languages.

Step 1: Open your translation app or language settings

Start by logging into your Shopify admin and opening the translation app you’re using. Most apps have a dedicated section for translation rules, glossary, or exclusions. This is where you’ll manage which words should stay the same or be replaced. Tools like Linguise already include built-in translation rules, making it easier to manage brand names, numbers, and technical terms without manual fixes. The Linguise Shopify translation app provides these rule options directly inside Shopify, so you can control exclusions, replacements, and page-level rules in one place.

Take a moment to explore this section so you understand where rules are created and edited. Once you find the rule settings, you’re ready to begin adding your first rule.

Step 2: Identify words or elements that shouldn’t be translated

Next, list the items that must remain unchanged across all languages. This usually includes brand names, product names, SKUs, model numbers, and certain technical terms. You can start by reviewing your homepage or a few product pages.

Write down these important terms so you don’t miss anything. This step helps you build a clear foundation before creating the actual translation rules.

Step 3: Create exclusion or replacement rules

Now, return to the rule settings in your translation app and begin creating rules. Choose whether you want to exclude a term from translation or replace it with a specific localized version. Translation tools such as Linguise provide multiple rule options, including exclusions or replacements based on pages, specific lines, or other content elements, so you can keep important terms consistent across all languages.

5 translation rules every Shopify merchant should set first

For example, you might create an exclusion rule for your brand name or a replacement rule for a slogan. Save each rule as you go, and double-check that the spelling matches the original content exactly.

Step 4: Test the rules on key store pages

After creating your rules, preview your store in another language to see how the changes appear. Check key pages, including the homepage, product pages, and the checkout page.

Look closely at brand names, product details, prices, and technical terms. If something still looks off, you can go back and adjust the rules until everything appears correct.

Step 5: Monitor and update rules as your store grows

Translation rules should be reviewed regularly, especially when you add new products, collections, or marketing campaigns. New terms may appear that also need exclusions or replacements.

Set a reminder to review your rules every few weeks or whenever you make major updates. This keeps your multilingual store consistent and prevents minor translation issues from escalating into larger problems.

Best practices to maintain translation rules as your store grows

5 translation rules every Shopify merchant should set first

As your Shopify store expands with new products, campaigns, and languages, your translation rules also need regular attention. What worked for a small catalog may not be sufficient as your store scales, so maintaining these rules becomes part of your ongoing store management.

Review rules when adding new products

Every new product brings new names, specifications, and technical terms that may need protection. If you don’t review your rules when adding products, important terms could be translated incorrectly without you noticing.

Make it a habit to check your translation rules whenever you upload a new collection or product line. This quick review helps you catch potential issues early and keeps your store consistent across all languages.

Keep a central glossary for key terms

A glossary serves as a reference for brand names, technical terms, and key phrases that should remain consistent. Instead of guessing how a term should appear in each language, you have a single source of truth.

Maintaining a glossary also makes it easier if multiple people manage your store. Everyone can follow the same rules, keeping translations consistent and avoiding mixed terminology across pages.

Test translations on important pages

Not all translation errors are obvious in the settings panel. Some only appear when you view the actual storefront, especially on product pages, banners, or checkout steps.

Regularly preview your store in different languages and check high-traffic pages. This helps you spot formatting issues, awkward phrases, or untranslated terms before customers notice them.

Update rules during campaigns or rebranding

Marketing campaigns, seasonal promotions, or rebranding efforts often introduce new slogans or key phrases. If these aren’t included in your translation rules, they may be translated in ways that don’t match your brand voice.

Whenever you launch a campaign or update your messaging, review your rules and add any new terms that need exclusions or replacements. This keeps your brand tone consistent, even as your store evolves.

Ready to explore new markets? Try our automatic translation service for free with our 1-month risk-free trial. No credit card needed!

Conclusion

The translation rules every Shopify merchant should set first are not just technical settings; they are essential safeguards for your brand and customer experience. By protecting brand names, keeping product data accurate, standardizing formats, and controlling sensitive terms, you create a multilingual store that feels consistent, clear, and trustworthy in every market.

Instead of fixing translation errors after launch, you can prevent them from the start with the right rules and tools. If you want a simpler way to manage translation rules and keep your Shopify store accurate across languages, create an account and register on Linguise to get started.

You may also be interested in reading

Don't miss out!
Subscribe to our Newsletter

Receive news about website automatic translation, international SEO, and more!

Invalid email address
Give it a try. One per month, and you can unsubscribe at any time.

Don't leave without sharing your email!

We can’t guarantee you’ll win the lottery, but we can promise some interesting informational news around translation and occasional discounts.

Don't miss out!
Invalid email address