Alternativele de localizare Webflow au devenit din ce în ce mai importante, pe măsură ce tot mai multe site-uri web încearcă să ajungă la un public global. Odată cu lansarea soluției de localizare nativă Webflowla sfârșitul anului 2023, utilizatorii au putut adăuga mai multe limbi pe site-urile lor direct în editorul de design.
Totuși, deși această abordare centrată pe design se potrivește multora, este posibil să nu răspundă pe deplin nevoilor celor care necesită funcții mai avansate, cum ar fi gestionarea colaborativă a traducerilor sau detectarea și traducerea automată a conținutului.
Acest articol explorează diverse Webflow de localizare , comparând caracteristicile, capacitățile de integrare și prețurile acestora. Vom examina opțiuni precum Transifex și Linguise .
Care sunt cele mai bune alternative de localizare Webflow ?
Există numeroase alternative de localizare Webflow din care puteți alege. Acest articol va discuta 2, traducerea automată Transifex și Linguise . Mai jos este un tabel comparativ al caracteristicilor acestor trei servicii.
Caracteristici | Transifex | Linguise | Webflow |
Integrare nativă | – | – | ✔ |
SEO multilingv | – | ✔ | ✔ |
Traducere automată | ✔ | ✔ | ✔ (semiautomat) |
Traducerea media | ✔ (cu excepții) | ✔ | Disponibil cu Advanced (29 USD/localizare/lună) |
Traducători colaborativi | ✔ | ✔ | Disponibil cu Advanced (29 USD/localizare/lună) |
URL-uri localizate | ✔ | ✔ | Disponibil cu Advanced (29 USD/localizare/lună) |
Exclude traducerea | Manual | ✔ | Disponibil cu Enterprise (personalizat) |
Perioadă de încercare gratuită | 15 zile | 30 de zile (600.000 de cuvinte) | – |
Pentru a afla mai multe detalii despre diferențele de mai sus, haideți să le discutăm pe rând mai jos.
Localizare Webflow

Webflow este o platformă de design web vizual care permite utilizatorilor să creeze site-uri web responsive fără programare. Oferă o gamă largă de instrumente de design și servicii de găzduire, iar acum include funcții de localizare nativă pentru construirea de site-uri web multilingve.
Integrare
Funcția de localizare a Webflowse integrează perfect în platforma sa, permițând utilizatorilor să proiecteze, să construiască și să localizeze site-uri traduse direct în cadrul designerului Webflow . Procesul de configurare este simplu și accesibil prin setările tabloului de bord. Webflow folosește termenul „localizări” pentru limbi, limba originală a site-ului fiind „localizarea principală”, iar limbile suplimentare ca „localizări secundare”.
Totuși, este important de reținut că întregul site web trebuie tradus la publicarea unei noi versiuni lingvistice. Nu există nicio opțiune de a exclude anumite pagini de la traducere.
SEO multilingv
Webflow Localization acceptă cele mai bune practici SEO multilingve prin adăugarea automată a etichetelor HTML lang, a etichetelor la nivel de pagină și a etichetelor hreflang pentru harta site-ului la setările regionale. Aceste etichete ajută motoarele de căutare să recunoască faptul că site-ul dvs. web este disponibil în mai multe limbi și nu conține conținut duplicat.
Utilizatorii pot, de asemenea, să traducă manual etichetele de titlu și meta descrierile pentru a optimiza suplimentar SEO multilingv. În plus, Webflow oferă rutare regională, care poate direcționa vizitatorii către versiunea lingvistică preferată în funcție de setările browserului.
Traducere semiautomată
Webflow oferă o funcție de traducere semiautomată folosind traducerea automată. Cu toate acestea, acest proces necesită selectarea manuală a fiecărui element din CMS sau din paginile statice individual și selectarea opțiunii de traducere automată.
Această abordare nu include detectarea automată a conținutului și gestionarea centralizată a traducerilor. Utilizatorii trebuie să ia în considerare procesul de traducere manuală pentru fiecare pagină nouă sau actualizare de conținut, ceea ce poate consuma mult timp pentru site-urile web mari.
Managementul localizării
Funcțiile de gestionare a localizării oferite de Webflowsunt relativ simple. Utilizatorii pot integra sisteme de gestionare a traducerilor (TMS) de la terți, contra cost, pentru o gestionare mai avansată a traducerilor.
Este demn de remarcat faptul că editarea traducerilor este posibilă doar prin intermediul editorului de design. Pe lângă localizarea Webflow și planurile de site, trebuie achiziționate posturi suplimentare pentru membrii echipei, pentru a permite membrilor echipei, precum creatorii de conținut, acces la traduceri.
Traducerea media
Pentru localizarea media, Webflow permite utilizatorilor să înlocuiască imaginile originale cu versiuni traduse și să actualizeze textul alternativ în toate setările regionale direct în editorul de design. Această funcție oferă flexibilitate în adaptarea conținutului vizual pentru diferite piețe.
Totuși, această funcționalitate este disponibilă doar pentru planul Advanced și versiunile ulterioare, ceea ce poate limita accesul utilizatorilor cu planuri inferioare.
Prețuri
Webflow Localization oferă planuri tarifare pe niveluri începând de la 9 USD pe limbă (setări regionale) pe lună, permițând până la 3 limbi. La 29 USD pe setări regionale pe lună, următorul nivel acceptă până la 5 limbi și include funcții suplimentare, cum ar fi URL-uri traduse și traducerea fișierelor media.
Pentru utilizatorii care necesită mai multe limbi sau capabilități avansate de localizare, cum ar fi excluderea blocurilor și glosarele de traducere, Webflow oferă un plan Enterprise personalizat. Este important de reținut că în prezent nu este disponibil niciun plan gratuit pentru localizarea Webflow .
Transifex

Transifex este o platformă de gestionare a traducerilor și localizării bazată pe cloud, care permite localizarea continuă a site-urilor web, inclusiv a celor construite cu Webflow. Acceptă peste 450 de limbi și se concentrează pe localizarea bazată pe inteligență artificială pentru a adapta conținutul la preferințele culturale și colocvialitățile în continuă evoluție.
Integrare
Transifex se integrează cu site-urile web Webflow folosind tehnologia Transifex Live. Procesul de integrare implică adăugarea unui fragment JavaScript pe site-ul dvs. Webflow . Deși nu este la fel de simplă ca unele alternative, această metodă permite localizarea în timp real.
Utilizatorii ar trebui să fie pregătiți pentru o configurare puțin mai tehnică în comparație cu localizarea nativă Webflow sau alte alternative.
Managementul localizării
Transifex oferă funcții puternice de gestionare a localizării. Utilizatorii pot localiza conținutul direct în contextul site-ului lor Webflow , oferind o previzualizare live a modificărilor. Editorul CAT al platformei permite traducătorilor să lucreze eficient fără a naviga prin fișiere.
Excluderea conținutului este posibilă, permițând localizarea strategică în loc să se traducă întregul site web. Transifex oferă, de asemenea, traducere automată instantanee prin intermediul funcției Machine Translation Fill-up, utilă în special pentru site-urile web mari.
Colaborarea cu traducătorii
Transifex excelează prin funcțiile de colaborare. Utilizatorii pot adăuga traducători în echipa lor, pot atribui roluri și pot controla permisiunile de acces. Această configurație permite urmărirea asincronă a lucrărilor și a progresului, asigurându-se că proiectele rămân actualizate.
Platforma facilitează, de asemenea, invitarea directă a furnizorilor de servicii lingvistice în proiecte. Pentru sarcini mai mici, sunt disponibile servicii integrate de traducere automată. În plus, Transifex oferă funcții de etichetare pentru a organiza și prioritiza șirurile de traducere, sporind eficiența fluxului de lucru.
Prețuri
Transifex oferă o perioadă de probă gratuită de 15 zile și opțiunea de a solicita o demonstrație personalizată. Abonamentele lor plătite încep de la 90 USD lunar, fiind concepute pentru companiile care își încep călătoria în domeniul localizării.
Planul de început include acces la 50.000 de cuvinte, o versiune de bază a memoriei de traducere, capacități de traducere automată, instrumente de colaborare și un editor online. Pentru informații mai specifice despre prețuri sau funcții avansate, utilizatorii sunt încurajați să contacteze direct Transifex.
Comparație între Webflow și Transifex
Caracteristici | Transifex | Webflow |
Integrare nativă | – | ✔ |
SEO multilingv | – | ✔ |
Traducere automată | ✔ | ✔ (semiautomat) |
Traducerea media | ✔ (cu excepții) | Disponibil cu Advanced (29 USD/localizare/lună) |
Traducători colaborativi | ✔ | Disponibil cu Advanced (29 USD/localizare/lună) |
URL-uri localizate | ✔ | Disponibil cu Advanced (29 USD/localizare/lună) |
Exclude traducerea | Manual | Disponibil cu Enterprise (personalizat) |
Perioadă de încercare gratuită | 15 zile | – |
Traducere automată Linguise , soluție pentru site-uri Webflow localizate

Linguise este o platformă de traducere automată concepută pentru a facilita localizarea site-urilor web, inclusiv a celor construite cu Webflow. Acest serviciu oferă diverse funcții pentru a optimiza procesul de traducere și a crește vizibilitatea site-urilor web multilingve.
Integrare
Linguise se integrează cu diverse programe de construire web , inclusiv Webflow . Integrarea Linguise cu Webflow este concepută pentru a fi simplă și eficientă. Acest proces implică de obicei adăugarea unui mic script pe site-ul dvs. Webflow , ceea ce se poate face cu ușurință prin intermediul Webflow .
Odată integrat, Linguise funcționează perfect în fundal, detectând și traducând conținutul automat, fără a modifica structura originală a site-ului.
SEO multilingv
Linguise oferă suport robust pentru SEO multilingv. Platforma generează automat adrese URL optimizate pentru fiecare versiune lingvistică a site-ului dvs., adaugă etichetele hreflang necesare, generează sitemap-uri multilingve și traduce metadatele.
Aceste funcții ajută motoarele de căutare să înțeleagă structura multilingvă a site-ului dvs., să îmbunătățească clasamentele pentru căutările în anumite limbi și să evite problemele legate de conținutul duplicat.
Detectare și traducere automată
Unul dintre principalele avantaje ale Linguiseeste capacitatea sa de a detecta și traduce conținutul automat. Sistemul identifică în mod inteligent conținutul nou sau actualizat de pe site-ul dvs. și îl traduce imediat în toate limbile configurate.
Această abordare economisește timp semnificativ și asigură că toate versiunile lingvistice ale site-ului dvs. rămân sincronizate fără intervenție manuală constantă.
Localizare
Linguise oferă instrumente complete de localizare pentru rafinarea traducerilor automate. Utilizatorii pot personaliza traducerile pentru a reflecta nuanțele culturale și preferințele lingvistice folosind editorul live, care permite editarea rezultatelor traducerilor automate pentru o acuratețe mai mare.
Platforma permite, de asemenea, utilizatorilor să excludă anumite elemente din traducere, fie prin URL, pagini sau cuvinte. Acest lucru asigură că informațiile sensibile sau brandingul rămân consecvente în toate versiunile lingvistice.
Colaborarea cu traducătorii
Deși Linguise prioritizează traducerea automată, platforma acceptă și colaborarea cu traducători umani. Puteți invita profesioniști și puteți configura acces pentru ca traducătorii să revizuiască și să rafineze traducerile automate.
Atât dumneavoastră, cât și traducătorii puteți îmbunătăți traducerile folosind funcția de editare live din front-end, asigurând o acuratețe și o calitate mai ridicate.
Gestionarea media și a linkurilor externe
Platforma poate traduce automat textul alternativ al imaginilor și permite utilizatorilor să înlocuiască imaginile cu versiuni adecvate din punct de vedere cultural pentru anumite limbi țintă.
Pentru linkurile externe, Linguise le poate configura să direcționeze către versiunea lingvistică corespunzătoare a site-ului linkat, dacă este disponibilă, îmbunătățind experiența generală a utilizatorului.
Prețuri
Linguise oferă o perioadă de probă gratuită de 30 de zile, cu o limită de traducere de până la 600.000 de cuvinte. În timpul acestei perioade de probă, puteți accesa toate funcțiile fără nicio restricție. După prima lună, puteți face upgrade la un abonament plătit, cu trei pachete începând de la 15 USD pe lună.
Comparație între Webflow și Linguise
Caracteristici | Linguise | Webflow |
Integrare nativă | – | ✔ |
SEO multilingv | ✔ | ✔ |
Traducere automată | ✔ | ✔ (semiautomat) |
Traducerea media | ✔ | Disponibil cu Advanced (29 USD/localizare/lună) |
Traducători colaborativi | ✔ | Disponibil cu Advanced (29 USD/localizare/lună) |
URL-uri localizate | ✔ | Disponibil cu Advanced (29 USD/localizare/lună) |
Exclude traducerea | ✔ | Disponibil cu Enterprise (personalizat) |
Perioadă de încercare gratuită | 30 de zile (600.000 de cuvinte) | – |
De ce este Linguise cea mai bună alternativă Webflow pentru localizarea site-ului web?

Acum cunoașteți fiecare caracteristică a Webflow, Transifex și Linguise. Fiecare serviciu oferă cu siguranță propriile avantaje și dezavantaje.
Totuși, de ce este serviciul de traducere automată al Linguise una dintre cele mai bune alternative pentru Webflow ? Aruncați o privire la următoarele puncte explicative.
Integrat cu peste 40 de CMS-uri și constructoare web
- Compatibil cu diverse CMS-uri, inclusiv Webflow , WordPress , Shopify , WooCoomerce, OpenCart etc.
- Funcționează cu toate tipurile de site-uri web, inclusiv site-uri statistice și dinamice
- Suportă integrarea cu diverse plugin-uri și aplicații terțe
Sunt disponibile multe limbi și personalizare a comutatorului
- Sunt disponibile peste 85 de opțiuni lingvistice.
- Dispune de poziții de personalizare ușoară a comutatorului de limbă prin intermediul tabloului de bord (butoane de configurare, steaguri, nume de limbi etc.).
Traducere automată și calitate perfectă
- Traducere automată folosind inteligența artificială avansată
- Calitatea rezultatelor traducerii este de până la 97%, similară cu traducerea umană.
- Opțiune de editare și îmbunătățire manuală a traducerilor folosind editorul live din interfața de utilizator
Suport 100% SEO multilingv

- Generează adrese URL optimizate pentru fiecare limbă
- Ajută la traducerea metadatelor pentru a îmbunătăți clasamentele în căutări
- Generează hărți de site multilingve
- URL-uri canonice automate și etichete hreflang
Am localizat conținutul și media
- Traduce toate tipurile de conținut, inclusiv conținut dinamic
- Opțiune de schimbare a imaginilor și a conținutului media în funcție de limba țintă
- Adaptare corectă pentru formate precum RTL (de la dreapta la stânga), cum ar fi limbajul din Arabia Saudită
Excluderea traducerii
- Posibilitatea de a încărca elemente sau pagini specifice din traduceri pe baza adresei URL, paginii sau expresiei
- Flexibilitate în gestionarea conținutului care nu necesită traducere

Capacitatea de a colabora cu traducătorii
- Posibilitatea de a invita mai mulți traducători
- Setați drepturile de acces ale fiecărui traducător în funcție de limba în care a fost tradusă.
- Funcție de colaborare în echipă cu traducătorii prin intermediul editorului live
- Funcții ale tabloului de bord pe care orice traducător le înțelege
Concluzie
Puteți utiliza diverse alternative de localizare Webflow , cum ar fi Linguise, care oferă o soluție mai cuprinzătoare. Deși Webflow oferă funcții de localizare încorporate, Linguise se remarcă prin capacitățile sale avansate de traducere automată, suportul SEO multilingv puternic și flexibilitatea în gestionarea conținutului local.
Funcții precum detectarea automată a conținutului, traducerea ușoară cu excludere și colaborarea eficientă în echipă fac din Linguise o alegere mai atractivă pentru mulți dezvoltatori web. Având în vedere ușurința integrării, compatibilitatea cu diverse platforme CMS, inclusiv Webflow , și prețurile competitive, Linguise poate fi o alternativă excelentă la localizarea nativă a Webflow Înregistrați-vă pentru un cont Linguise și profitați de perioada de probă gratuită de 30 de zile înainte de a vă abona!




