Cum să traduceți un site web în hindi

Persoană care stă pe un scaun cu o carte, servicii de traducere
Tabel de Conținut

În lumea de astăzi, dominată de tehnologie, este mai ușor pentru companii să atragă clienți din întreaga lume. Întrucât vânzările pe piața globală de comerț electronic ajung până la 4,9 trilioane de dolari americani , o companie online poate obține profituri uriașe prin extinderea serviciilor sale la nivel internațional. Cu toate acestea, trebuie să vă traduceți site-ul web pentru a deservi clienți din diferite țări, culturi și continente.

Chiar dacă engleza este una dintre cele mai vorbite limbi din lume, nu toată lumea poate citi sau înțelege. Dacă doriți să vă extindeți afacerea în Asia, trebuie să vizați piața de e-commerce indiană. Pentru a face acest lucru cu succes, trebuie să traduceți site-ul dvs. în hindi și în alte limbi comune din India. În acest fel, puteți conecta cu publicul dvs. la nivel personal și puteți configura afacerea dvs. online fără probleme.

Limbile comune în India

India este a șaptea țară ca mărime din lume și o casă pentru oameni aparținând unor religii și culturi diferite. Prin urmare, veți găsi în India oameni care vorbesc și alte limbi în afară de hindi. În prezent, cele mai utilizate limbi în India sunt:

  • Hindi – 615 milioane de vorbitori
  • Bengali – 265 milioane de vorbitori
  • Urdu – 170 milioane de vorbitori
  • Punjabi – 126 de milioane de vorbitori
  • Marathi – 95 de milioane de vorbitori
  • Telugu – 93 de milioane de vorbitori
  • Tamilă – 81 de milioane de vorbitori
  • Gujarati – 61 de milioane de vorbitori
  • Kannada – 56 de milioane de vorbitori
  • Odia – 38 de milioane de vorbitori
  • Sanscrită – 5 milioane de vorbitori
O hartă a Indiei care arată diferite limbi. Harta evidențiază diverse regiuni cu limbile lor respective.

De ce să traduceți site-ul dvs. web în hindi?

Majoritatea indienilor vorbesc sau înțeleg engleza într-o anumită formă. Atunci de ce ar trebui să creați pagini web noi special concepute în hindi sau în alte limbi ale Indiei? Ei bine, a avea un site web multilingv nu vă va ajuta doar să vă conectați la publicul țintă, dar vă va și îmbunătăți clasamentul SEO. Google și alte motoare de căutare sunt mai susceptibile să vă sugereze site-ul în India dacă este creat în hindi.

Mai mult, doriți să păreți accesibili pentru a vă conecta la publicul dvs. utilizând limba lor. Oamenii sunt mai dispuși să cumpere de la magazinul dvs. atunci când creează o conexiune cu marca dvs. Utilizarea unui site web tradus în hindi vă va oferi, de asemenea, un avantaj față de concurenții dvs. Majoritatea mărcilor globale care operează în India utilizează un site web în limba engleză. Prin furnizarea unui site web tradus în hindi clienților, vă diferențiați serviciul și obțineți o cotă de piață mai rapid decât concurenții dvs.

Importanța traducerii în hindi pentru site-ul dvs. web

Pe piața globală de astăzi, companiile trebuie să ajungă la clienți în limba lor maternă pentru a-și maximiza acoperirea și influența. Hindi se află pe locul 3, cu peste 600 de milioane de vorbitori de hindi în întreaga lume. Traducerea site-ului dvs. web în hindi poate fi un pas important în dezvoltarea afacerii dvs. și în atingerea unui public larg vorbitor de hindi.

Iată câteva motive pentru care traducerea în hindi pentru site-ul dvs. web este importantă:

  • Experiență mai bună a utilizatorului: Un site web disponibil în hindi va oferi o experiență mai bună a utilizatorului pentru vizitatorii care vorbesc hindi. Aceștia vor putea naviga cu ușurință pe site-ul dvs., vor citi conținutul în limba lor maternă și vor interacționa cu marca dvs. mai eficient.
  • Implicare sporită: Vizitatorii care vorbesc hindi sunt mai predispuși să interacționeze cu site-ul dvs. web dacă acesta este disponibil în limba lor maternă. Aceștia vor petrece mai mult timp pe site-ul dvs. web, vor citi mai mult conținut și sunt mai predispuși să devină clienți ai afacerii dvs.
  • Rată de conversie mai mare: Prin furnizarea site-ului web în limba hindi, puteți crește rata de conversie în rândul vizitatorilor care vorbesc hindi. Aceștia se vor simți mai confortabil și mai încrezători făcând afaceri cu dvs. dacă pot citi și înțelege conținutul dvs. în limba lor maternă.
  • Avantaj competitiv: Oferirea unui site web în hindi vă poate oferi un avantaj competitiv față de alte afaceri care nu deservesc vizitatorii care vorbesc hindi. Prin oferirea unui site web adaptat nevoilor lor, puteți construi relații mai puternice cu clienții dvs. care vorbesc hindi și puteți obține un avantaj competitiv.
  • SEO îmbunătățit: Prin traducerea site-ului dvs. web în hindi, puteți îmbunătăți clasamentul în motoarele de căutare în regiunile vorbitoare de hindi. Acest lucru va face mai ușor pentru potențialii clienți să vă găsească site-ul web atunci când caută un produs sau un serviciu în hindi.

Traducerea în hindi pentru site-ul dvs. web vă poate ajuta să ajungeți la un public larg care vorbește hindi, să îmbunătățiți experiența utilizatorului, să creșteți implicarea și ratele de conversie, să obțineți un avantaj competitiv și să vă îmbunătățiți SEO. Acesta este un pas important pentru afacerile care doresc să-și extindă acoperirea și influența pe piața globală actuală.

O imagine alb-negru. Imaginea pare a fi distorsionată.

Pregătiți-vă site-ul web pentru traducerea în hindi

Înainte de a începe să traduceți site-ul web în hindi, există câteva lucruri de care trebuie să vă faceți griji. Mai jos sunt câțiva pași importanți pe care trebuie să îi urmați:

  • Identificați publicul țintă: Primul pas este identificarea publicului țintă. De asemenea, ar trebui să luați în considerare datele demografice și preferințele publicului țintă pentru a vă asigura că traducerea conținutului dvs. rezonează cu acesta.
  • Pregătiți conținutul: Odată ce ați identificat audiența țintă, trebuie să pregătiți conținutul pentru traducere. În această pregătire, va trebui să identificați paginile și secțiunile specifice ale site-ului dvs. care necesită traducere, precum și orice conținut de imagine sau multimedia care necesită traducere sau localizare.
  • Alegeți o metodă de traducere: Puteți alege dintr-o varietate de metode de traducere, cum ar fi traducerea automată, traducerea umană sau o combinație a celor două. Sunteți liberi să utilizați serviciile unui traducător profesionist sau să utilizați software sau plugin-uri de traducere. Depinde de afacerea și termenii dvs.
  • Folosește fonturi Unicode: Hindi are fonturi cu caractere speciale afișate, prin urmare, pentru a asigura textul hindi corect pe site-ul tău web, trebuie să utilizezi fonturi Unicode. Toate aceste fonturi acceptă caracterele utilizate în hindi și vor asigura că conținutul tradus este lizibil și accesibil publicului țintă.
  • Testați și revizuiți: După ce ați tradus conținutul în hindi, este important să testați și să revizuiți temeinic site-ul web pentru a vă asigura că funcționează corect și arată bine. Pentru a testa acest lucru, trebuie să furnizați traducerea vorbitorilor nativi de hindi și să primiți feedback de la aceștia pentru a vă asigura că conținutul tradus este corect și adecvat din punct de vedere cultural.

Urmând acești pași, puteți pregăti site-ul web pentru traducerea în hindi și vă puteți asigura că conținutul tradus corespunde nevoilor și preferințelor publicului țintă.

Diferite opțiuni pentru traducerea unui site web în hindi

Puteți utiliza soluții tradiționale pentru traducerea site-ului dvs. în hindi. Aceste opțiuni sunt: utilizarea unui traducător uman, traducerea browserului sau traducerea automată.

Utilizarea traducerii umane în hindi

Puteți angaja un vorbitor nativ de hindi sau un traducător profesionist pentru a crea un site web tradus în hindi. Utilizarea unui traducător hindi vă va garanta că site-ul dvs. web nu conține greșeli lingvistice. Un traducător hindi va folosi un limbaj precis și cuvinte recunoscute local pentru a se conecta cu publicul. În plus, utilizarea unui traducător uman vă permite să includeți contextul cultural și să adoptați o abordare directă sau indirectă față de clienți.

Un traducător în hindi se va asigura că traducerea nu este plină de cuvinte fără sens și are un flux frumos. Cu toate acestea, utilizarea unui traducător uman are dezavantajele sale. Angajarea unui traducător în hindi este foarte scumpă, mai ales atunci când aceștia traduc doar conținutul deja scris și nu adaugă nimic nou pe site. Deci, este mai bine să folosiți o opțiune mai prietenoasă cu bugetul, cum ar fi un traducător automat în hindi.

Utilizarea instrumentului public Google Translate pentru traducerea în hindi

Un ecran întunecat cu text și pictograme care sunt greu de citit.

Instrumentul public Google Translator (nu API-ul pentru proiecte online) este o opțiune rapidă pentru traducerea textului în orice limbă. Google Translator utilizează inteligența artificială pentru a traduce o limbă în alta. Utilizarea Google Translator este complet gratuită, permițându-vă să traduceți site-ul dvs. web fără a vă îngrijora de buget. Mai mult, instrumentele de traducere Google se integrează cu dispozitivele Google Chrome și Android pentru a oferi o traducere rapidă a site-ului web accesibilă în câteva secunde.

Puteți traduce paginile site-ului dvs. web în hindi urmând acești pași simpli:

  • Scrieți „Google Translator” în motorul de căutare
  • Deschideți linkul și copiați-l și lipiți adresa site-ului dvs. în caseta de text din stânga
  • Selectați „Hindi” din opțiunile de traducere a limbii
  • Apăsați butonul de traducere
  • Textul tradus va apărea în caseta de text din dreapta și puteți să îl copiați și să îl lipiți în structura site-ului dvs. web.

O altă modalitate de a utiliza Google Translate este să faceți clic pe opțiunea de traducere din bara de instrumente. Aceasta va transforma instantaneu pagina dvs. web în hindi. Cu toate acestea, este doar o traducere live a paginii în engleză și nu o pagină web tradusă în sine. Din acest motiv, nu va fi indexată în motorul de căutare.

Principalul dezavantaj al utilizării Google Translator este compromisul în ceea ce privește calitatea și acuratețea traducerii. Google Translator face greșeli majore, cum ar fi ignorarea gramaticii și sintaxei, cuvinte scoase din context și lipsa expresiilor idiomatice. Ca persoană care nu este vorbitor nativ de hindi, nu veți putea identifica aceste greșeli și să le corectați. Clienții dvs. vor avea dificultăți în a înțelege textul plin de atât de multe greșeli și vor crede că nu sunteți un brand bun de la care să cumpărați. Acest lucru poate afecta reputația mărcii dvs. și poate reduce vânzările.

O altă problemă cu Google Translator este eroarea în traducerea textului și a numerelor cu acuratețe. Unele erori în formatul Google Translator pot modifica și crește cantitatea produsului în timpul procesului de checkout. Niciun client nu dorește să primească și să plătească pentru o cantitate de produs pe care nu a comandat-o. Google Translator poate, de asemenea, să schimbe inexact prețurile în traducere, afișând prețuri mici sau mari ale produselor.

Folosind traducerea în hindi cu Mașină Neurală

O diagramă care arată arhitectura decodorului encoder

Traducerea automată neuronală este o formă de învățare automată end-to-end care traduce automat textul dintr-o limbă în alta. Traducerile automate neuronale sunt mai precise, deoarece utilizează inteligența artificială (IA). Mașina folosește un set mare de reguli în timpul traducerii, ceea ce elimină necesitatea intervenției umane. Unele mașini de traducere neuronală folosesc, de asemenea, modele statistice pentru a analiza traducerile existente. După analizarea lor, mașina codifică modelul statistic și îl folosește ulterior pentru a traduce textul într-o limbă similară.

Pe măsură ce mașina neuronală își reînnoiește în permanență baza de date și modelul statistic lingvistic, obțineți traduceri de înaltă precizie în fiecare limbă. Mai mult, puteți integra mașina neuronală cu orice software folosind API-uri sau SDK-uri. Unul dintre principalele motive pentru care traducerea automată câștigă popularitate este costurile reduse. Traducerile umane sunt de înaltă precizie și calitate, dar sunt foarte scumpe. Așadar, folosind mașina neuronală, puteți traduce cu precizie textul în hindi, dar la un cost redus.

Sparge Barierele Limbajului
Spuneți adio barierelor lingvistice și salutati creșterea nelimitată! Încercați serviciul nostru de traducere automată astăzi.

Traducere automată în hindi de înaltă calitate cu Linguise

Hartă a lumii cu patru cercuri care evidențiază regiuni

Linguise este un kit de instrumente de traducere automată a limbii care poate traduce orice limbă. Linguise traduce textul folosind mașina neurală. Prin urmare, rezultatele sale traduse sunt întotdeauna de cea mai bună calitate. Cea mai bună parte despre Linguise este că este destul de accesibilă, astfel încât chiar și startup-urile și proprietarii de afaceri mici pot să o folosească.
Puteți traduce rapid site-ul dvs. în hindi sau într-o altă limbă indiană utilizând acești pași simpli:

  • Conectați-vă la contul dvs. Linguise
  • Conectați site-ul dvs. la Linguise

Pasul 1: Înregistrarea la Linguise pentru a obține o cheie API​

Mai întâi trebuie să vă înregistrați un cont pentru a obține o cheie API. Prima lună este complet gratuită, nu este necesară nicio carte de credit, astfel încât puteți testa fără niciun risc.

După ce te conectezi la Linguise , următorul pas este să adaugi noul domeniu și să obții cheia API.
Cheia API este necesară pentru a verifica ce limbă este activată și pentru a ajuta modelul de traducere neuronală să traducă paginile. Obține cheia API și salvează-o pentru utilizare ulterioară.

O pagină simplă de verificare cu un Captcha

Pasul 2: Selectați limba hindi (printre altele)

Selectarea limbii trebuie făcută din tabloul de bord Linguise , astfel încât ulterior pluginul să poată sincroniza automat configurația!

Un ecran alb gol cu o bară de instrumente neagră în partea de sus.

Pasul 3: Instalați pluginul Linguise

Următorul pas este să instalați pluginul WordPress din WordPress depozit pentru a activa comutatorul de limbă. Instalați-l așa cum instalați în mod normal orice plugin WordPress prin încărcarea acestuia pe site-ul dvs., prin descărcarea și încărcarea pluginului sau pur și simplu utilizând programul de instalare automată.

Sigla Lingua.ly, Învățați limbi străine cu plăcere

După ce ați terminat de instalat pluginul WordPress , trebuie doar să adăugați cheia API și să salvați. Dacă ați inclus limba hindi și limba tradusă pentru site-ul dvs. web, acest lucru se va face automat.

Fundal negru cu text alb. Nicio imagine clară vizibilă.

Pasul 4: Configurarea afișării limbii

Pluginul include multe steaguri de limbi și opțiuni de afișare a numelor. Puteți încărca un steag de limbă folosind un cod scurt, un meniu sau chiar un fragment PHP.

Captură de ecran a paginii de recuperare a parolei cu câmpuri de formular.

Odată ce ați adăugat lista de steaguri, puteți configura stilul. Mai întâi modul în care se deschide lista de limbi:

  • Ca o fereastră pop-up
  • Ca listă derulantă
  • Alături

Iată un exemplu de steag al limbii hindi + nume de limbă ca meniu derulant (aveți o previzualizare în partea dreaptă).

Un ecran negru cu diverse pictograme și text albe afișate

Opțiunile de afișare includ posibilitatea de a afișa doar steagul sau doar numele limbii sau ambele. De exemplu, steagul hindi + limba „Hindi” este selectat aici.

Sunteți gata să explorați noi piețe? Încercați serviciul nostru de traducere automată gratuit cu un trial de 1 lună fără riscuri. Nu este necesară o cartelă de credit!

Site-ul dvs. web este deja tradus complet în hindi

Traducerea automată Linguise în limba hindi are o calitate cu adevărat minunată (puteți edita tot conținutul tradus, dacă doriți). Aici am adăugat cu succes steagurile Linguise ca meniu și puteți vizualiza pictograma de comutare a limbii Linguise cu steaguri în meniul principal.

Femeie zâmbitoare, podcast zilnic pentru creativi

Faceți clic pe limba originală, deschideți lista de limbi.

Opțiuni de traducere a limbii

Aici sunt rezultatele, traduse din engleză în hindi într-o clipă.

O femeie zâmbitoare care poartă o glugă într-un cadru înzăpezit. Femeia pare fericită și caldă.

Cele mai bune practici pentru localizarea site-urilor web în limba hindi

Localizarea site-urilor web în limba hindi implică personalizarea site-ului dvs. web pentru a îndeplini cerințele lingvistice, culturale și tehnice ale publicului dvs. vorbitor de limba hindi. Pentru a asigura localizarea cu succes a site-ului dvs. web, mai jos sunt câteva dintre cele mai bune practici pe care le puteți urma:

  • Alegeți metoda de traducere potrivită: există multe opțiuni pentru traducerea site-ului, începând de la traducerea umană, traducerea automată sau o combinație a ambelor. Hindi este o limbă destul de complexă, prin urmare puteți combina ambele metode, și anume traducerea cu un serviciu de traducere automată și apoi revizuirea acesteia cu ajutorul unui traducător profesionist în limba hindi.
  • Nuanțe culturale: Limba și cultura hindi au nuanțe și expresii unice care este posibil să nu aibă echivalente directe în alte limbi. Este foarte important să luați în considerare aceste nuanțe atunci când traduceți conținutul pentru a vă asigura că site-ul dvs. web rezonează cu publicul vorbitor de hindi.
  • Respectați legile și reglementările locale: La localizarea site-ului dvs. pentru vizitatorii care vorbesc hindi, este important să respectați legile și reglementările locale. Aceasta include conformitatea cu legile privind protecția datelor, cerințele de etichetare și legile privind protecția consumatorilor.
  • Testare și revizuire: ultimul sfat este să testați și să revizuiți temeinic traducerea. Asigurați-vă că traducerea cuvânt cu cuvânt este tradusă corect și că fontul Unicode utilizat poate apărea pe pagina web, fără a fi omis nimic.

Urmând aceste bune practici, puteți asigura că localizarea site-ului dvs. în hindi are succes.

Ce fel de site web doriți să traduceți?

Înainte de a decide să traduceți un site web în hindi, există câteva lucruri pe care trebuie să le înțelegeți despre site-ul web pe care doriți să îl traduceți. Următoarele întrebări vă pot ajuta să identificați cerințele și abordările adecvate:

  • Tipul de site web care urmează să fie tradus: În primul rând, înțelegeți tipul de site web pe care îl veți traduce. Este vorba despre un magazin online, un site de știri, un blog, un site al companiei sau alt tip de site web? Acest lucru va influența stilul și contextul de traducere necesare.
  • Volumul de conținut nou: Actualizează frecvent acest site web conținutul cu postări noi în fiecare zi sau săptămână? Aflarea frecvenței cu care este încărcat conținut nou vă va ajuta să determinați frecvența actualizărilor de traducere.
  • Lungimea paginii de conținut: Cât de mult conținut este conținut în paginile principale sau paginile cheie ale site-ului web? Sunt aceste pagini relativ scurte sau lungi? Acest lucru va afecta timpul estimat și efortul necesar pentru a traduce fiecare pagină.
  • Conținut tehnic: Există cuvinte sau conținut tehnic care necesită o traducere specială? Acordați atenție acestor pagini în procesul de traducere.
  • Audiencia țintă: Cine este publicul țintă al acestui site web în India care vorbește hindi? Cunoașterea acestui public vă va ajuta să adaptați traducerea pentru a se potrivi preferințelor și nevoilor lor.

Odată ce înțelegeți mai bine site-ul web pe care doriți să îl traduceți, puteți planifica procesul de traducere mai eficient și vă puteți asigura că traducerea dvs. îndeplinește obiectivele și nevoile site-ului web.

Loc de muncă pentru traducător indian și piața de traduceri

Aici este continuarea perspectivelor legate de locurile de muncă pentru traducătorii indieni și piața de traduceri:

  1. Cerere în creștere pentru traducătorii de limbi indiene: Cererea pentru traducătorii de limbi indiene este în creștere datorită globalizării și extinderii afacerilor. Această cerere se extinde dincolo de simpla traducere în engleză. Multe companii internaționale caută traducători care să poată traduce conținut din limbi indiene, cum ar fi hindi, marathi, gujarati și bengali, în diverse limbi. Acest lucru este deosebit de valoros pentru afacerile care doresc să pătrundă pe piața indiană sau să comunice eficient cu publicul indian.
  2. Creșterea traducătorilor independenți: Modelul de freelancer a câștigat popularitate în rândul traducătorilor indieni. Platforme precum Upwork, Fiverr și Freelancer au facilitat oferirea serviciilor de traducere clienților din întreaga lume. Munca independentă oferă flexibilitate și control asupra orelor de lucru, permițând traducătorilor să lucreze cu clienți din diferite regiuni și industrii.
  3. Oportunități de muncă la distanță: Avansul tehnologiei a făcut munca la distanță mai accesibilă ca niciodată. Traducătorii indieni pot lucra acum de oriunde cu o conexiune la internet. Acest lucru le-a deschis oportunități de a colabora cu clienți și agenții din diferite părți ale lumii, extinzându-și baza de clienți și expunerea.
  4. Specializare în domenii de nișă: Pentru a excela pe piața competitivă a traducerilor, mulți traducători indieni se specializează în domenii de nișă. Aceste domenii pot include traducere juridică, traducere medicală, traducere tehnică, traducere financiară și multe altele. Specializarea le permite să ofere expertiză în industrii specifice, atrăgând clienți care necesită cunoștințe extrem de specializate.
  5. Utilizarea crescută a instrumentelor de traducere: Instrumentele de memorie de traducere, cum ar fi instrumentele de traducere asistată de computer (CAT) și traducerea automată (MT), câștigă popularitate în rândul traducătorilor indieni. Aceste instrumente ajută la eficientizarea procesului de traducere, îmbunătățesc eficiența, reduc costurile și asigură traduceri consecvente și de înaltă calitate. Traducătorii utilizează tehnologia pentru a-și îmbunătăți serviciile.
  6. Cererea în creștere pentru interpretarea la distanță prin video: Creșterea numărului de evenimente virtuale, seminarii web și conferințe video a dus la o cerere crescută pentru servicii de interpretare la distanță prin video. Traducătorii indieni care oferă acest serviciu pot ajuta clienții în comunicarea eficientă peste barierele lingvistice în timpul evenimentelor și ședințelor virtuale, satisfacând nevoile unei audiențe globale.
  7. Nevoia de localizare: Pe măsură ce afacerile se extind la nivel global, există o nevoie din ce în ce mai mare pentru servicii de localizare. Traducătorii indieni care înțeleg nuanțele culturale și variațiile lingvistice ale diferitelor regiuni pot ajuta companiile să își adapteze conținutul și produsele pentru a rezone cu piețele locale. Localizarea este esențială pentru menținerea sensibilității și relevanței culturale.
  8. Concentrare sporită pe calitate: Pe o piață a traducerilor competitivă, calitatea este primordială. Traducătorii și agențiile pun un accent puternic pe livrarea unor traduceri de înaltă calitate care transmit cu acuratețe mesajul dorit. Practicile de asigurare a calității, revizuirea și editarea au devenit parte integrantă a procesului de traducere.

Aceste informații evidențiază peisajul în evoluție al industriei traducerilor în India, cu oportunități de specializare, lucru la distanță și utilizarea tehnologiei care joacă un rol semnificativ în succesul traducătorilor și profesioniștilor în domeniul limbii indiene.

Cum să configurați SEO Linguise pentru paginile indiene

Infografic care ilustrează etapele traducerii. Diagrama procesului de traducere.

 

Configurarea Linguise SEO multilingv pentru paginile indiene:

  1. Cercetare de cuvinte cheie: Începeți prin a face o cercetare de cuvinte cheie pentru piața indiană. Identificați cuvintele cheie și expresiile pe care publicul dvs. țintă le folosește atunci când caută servicii sau produse legate de piața dvs. de freelanceri. Instrumente precum Google Keyword Planner vă pot ajuta în acest sens.
  2. Structura URL-ului: Asigurați-vă că URL-urile dvs. sunt optimizate pentru SEO. Includeți cuvinte cheie relevante în URL, dar păstrați-l concis și descriptiv.
  3. Traducerea URL-ului și etichetele hreflang: asigurați-vă că URL-ul conținutului sau al paginii web este tradus în limbi indiene și vine cu hreflang etichete, de exemplu hi pentru hindi.
  4. Metaetichete : Optimizați metaetichetele (etichetele de titlu și metadescrierile) pentru fiecare pagină. Includeți cuvinte cheie relevante și asigurați-vă că acestea descriu cu acuratețe conținutul paginii.
  5. Traducerea hărților site-ului XML astfel încât paginile traduse să poată fi indexate și de motoarele de căutare.
  6. URL canonic pentru pagini multilingve: pentru a-i spune Google că există mai multe versiuni ale unei pagini web care au conținut similar și diferă doar prin limbă. Acest lucru va împiedica penalizarea și scăderea rangului webului, ceea ce este dăunător pentru SEO.
  7. URL alternativ: Un URL care poate fi utilizat ca alternativă pentru a accesa aceeași pagină web. Combinația de URL canonic și alternative poate fi o strategie eficientă de SEO.
  8. Monitorizare și analiză: Monitorizați în mod regulat performanța paginilor dvs. din India în rezultatele căutării folosind instrumente precum Google Search Console și Google Analytics. Efectuați ajustările necesare pe baza datelor pe care le colectați.

Amintiți-vă că SEO este un proces continuu. Poate dura ceva timp pentru a vedea rezultate semnificative, dar cu efort constant și respectarea celor mai bune practici, paginile dvs. traduse în indiană pot avea un rang bun și pot atrage un public substanțial.

Cum să traduceți un site web în hindi sau din limbile hindi în videoclip

Prețuri Linguise pentru traduceri de site-uri web în limba hindi

Puteți utiliza versiunea gratuită Linguise cu o perioadă de o lună, cu până la 600 000 de cuvinte traduse și aveți o lună gratuită pentru fiecare domeniu nou!

Dacă ați plănuit să traduceți site-ul web doar în limba hindi, asta ar reprezenta 600 de pagini a câte 1000 de cuvinte pentru un cost de 25 USD/lună sau 275 USD pe an. Există, de asemenea, un abonament mai mic pentru site-uri web mai mici, plus un abonament de traducere nelimitată pentru site-uri web foarte mari.

ÎNCEPERE

$ 15
/ lună
  • INCLUS ÎN PRIMA LUNĂ DE TRIAL GRATUIT
  • 200 000 cuvinte traduse
  • Vizualizări nelimitate ale paginii traduse
  • Limbile nelimitate
  • 1 site web per plan cu o lună gratuită

PRO

$ 25
/ lună
  • INCLUS ÎN PRIMA LUNĂ DE TRIAL GRATUIT
  • 600 000 cuvinte traduse
  • Vizualizări nelimitate ale paginii traduse
  • Limbile nelimitate
  • 1 site web per plan cu o lună gratuită

MARI

$ 45
/ lună
  • ACCESEAZĂ CU ABONAMENT
  • NUMĂR NELIMITAT de cuvinte traduse
  • Vizualizări nelimitate ale paginii traduse
  • Limbile nelimitate
  • 1 site web per plan

Concluzie

Folosirea unei versiuni traduse a site-ului dvs. web este importantă pentru a stabili o conexiune cu clienții internaționali. Dacă lansați marca dvs. pe piața indiană de comerț electronic, trebuie să traduceți site-ul dvs. în hindi și în alte limbi vorbite pe scară largă în India. Puteți utiliza un traducător uman sau servicii de traducere online.
Cu toate acestea, una dintre ele este destul de scumpă, iar cealaltă produce rezultate extrem de inexacte. Prin urmare, soluția perfectă este să utilizați Linguise traducerea neuronală automată care oferă planuri de abonament la prețuri mici și o traducere mai precisă de 95%.

S-ar putea să fiți interesați și de lectură

Nu ratați oportunitatea!
Abonați-vă la Newsletterul nostru

Primiți știri despre traducerea automată a site-urilor web, SEO internațional și multe altele!

Invalid email address
Încercați. O dată pe lună și puteți renunța oricând.

Nu plecați fără să vă împărtășiți adresa de email!

Nu vă putem garanta că veți câștiga la loterie, dar vă putem promite unele știri informaționale interesante despre traducere și reduceri ocazionale.

Nu ratați oportunitatea!
Invalid email address