Întrebări frecvente despre facturare

Care este prețul traducerii Linguise AI?
În mod implicit, Linguise folosește traducerea prin inteligență artificială Google Cloud cu mai multe modificări interne pentru a optimiza traducerea conținutului site-ului web. Ca a doua opțiune, Linguise AI Translation, o funcție premium care valorifică...
Citeşte mai mult
Traducerile făcute de un traducător sunt incluse în cota de cuvinte?
Nu, limita numărului de cuvinte este valabilă doar pentru traducerile automate neuronale. Un traducător poate edita manual traducerile automate fără limită.
Citeşte mai mult
Am nevoie de un abonament per domeniu?
Fiecare plan și cota sa de traducere sunt asociate cu un singur domeniu. Cu toate acestea, vă puteți abona la un număr nelimitat de planuri pentru mai multe site-uri web cu un singur cont de utilizator Linguise (dacă aveți mai mulți clienți,...
Citeşte mai mult
Pot limita traducerile la anumite părți ale site-ului meu web?
Acest lucru este posibil în primul pas al înregistrării domeniului site-ului web sau ulterior, utilizând o regulă de excludere a conținutului. De exemplu, este posibil să excludeți o traducere de blog într-una sau mai multe limbi prin...
Citeşte mai mult
De ce am nevoie de un abonament activ pentru a traduce?
Da, este necesar un plan activ pentru a oferi traduceri clienților dumneavoastră. Traducerile sunt stocate pe un server cache Linguise și într-o bază de date la distanță. De fiecare dată când apare un conținut nou sau o parte nouă a unui conținut existent...
Citeşte mai mult
Ce se întâmplă când se atinge cota mea de traducere?
Când atingi numărul de cuvinte traduse incluse în planul tău, noile traduceri se vor opri, cele existente nu vor fi servite vizitatorilor tăi, dar vor rămâne de servit odată ce ai...
Citeşte mai mult
Pot folosi versiunea de probă pe mai multe domenii de site web?
Da, perioada de probă poate fi utilizată pentru fiecare domeniu nou înregistrat, chiar dacă aveți mai multe domenii sub același cont de utilizator. Considerați-o ca un avantaj gratuit de 1 lună.
Citeşte mai mult
Perioada de probă gratuită de 1 lună include toate funcțiile?
Da, absolut și nu există o limită a numărului de vizualizări ale paginii. În prima lună de probă, puteți traduce până la 600.000 de cuvinte, acesta fiind planul de cotă PRO. Numărul de cuvinte traduse de...
Citeşte mai mult
Pe câte site-uri web pot folosi Linguise?
Puteți avea mai multe domenii (site-uri web) gestionate de un singur cont. Dar traducerile fiecărui domeniu și subdomeniu sunt facturate separat.
Citeşte mai mult
Mi-e teamă că am prea multe cuvinte pe site-ul meu web
Asta depinde de numărul de limbi pe care doriți să le utilizați. Cota de traducere se calculează după cum urmează: (Numărul de cuvinte din limba originală X Numărul de limbi traduse) – Traducerea...
Citeşte mai mult
Pot să-mi opresc abonamentul după o lună?
Dacă vă anulați abonamentul (sau pur și simplu nu activați un abonament), traducerile dvs. nu vor mai fi difuzate vizitatorilor site-ului web. Dacă îl reactivați, aceștia vor fi din nou online. Știm că este posibil...
Citeşte mai mult
Ca organizație educațională sau non-profit, pot beneficia de o reducere?
Da, sigur, avem un cupon pentru entități non-profit și educaționale. Vă rugăm să folosiți formularul de contact pentru a lua legătura cu echipa noastră.
Citeşte mai mult
De ce nu este inclus abonamentul LARGE în prima lună gratuită?
Abonamentul nelimitat (mare) nu poate fi utilizat cu perioada de probă. Asta pentru că principalul cost al serviciului este cantitatea de API de traducere automată neuronală pentru care plătim, iar planul Mare nu are...
Citeşte mai mult
Linguise îmi reînnoiește automat abonamentul?
Da, folosim procesorul de plăți Stripe, unde informațiile cardului dvs. vor fi stocate automat. Apoi, abonamentul dvs. va fi reînnoit automat. Trebuie să editați dacă o informație de pe card este...
Citeşte mai mult
Veți modifica prețurile în viitor?
Nu am plănuit să modificăm prețurile în viitor din mai multe motive. Prețurile de pe piața API-urilor de traducere au fost foarte stabile în ultimii 5 ani sau cam așa ceva. De asemenea, modul în care stocăm și evităm datele inutile...
Citeşte mai mult
Ce se întâmplă când expiră abonamentul meu?
Site-ul dvs. nu va mai fi tradus dacă abonamentul dvs. a expirat. Aceasta înseamnă că tot conținutul tradus nu va fi servit vizitatorilor dvs. Asta pentru că principalul cost al serviciului este suma...
Citeşte mai mult
Ce se întâmplă când fac upgrade la un abonament?
Dacă faceți upgrade la un abonament nou, vom aplica un preț proporțional. Aceasta înseamnă că vi se va rambursa timpul pe care nu l-ați petrecut la abonamentul actual și veți plăti doar pentru timpul rămas la noul...
Citeşte mai mult
Cum îmi pot schimba adresa de facturare sau numele?
Puteți actualiza informațiile de facturare prin intermediul tabloului de bord Linguise , navigând la meniul: Acasă > Detalii facturare. După actualizare, puteți descărca din nou facturile făcând clic pe cardul dvs. de credit...
Citeşte mai mult

Întrebări frecvente tehnice

Care este diferența dintre traducerile realizate prin Cloud AI și Linguise AI?
În mod implicit, Linguise folosește traducerea prin inteligență artificială Google Cloud cu mai multe modificări interne pentru a optimiza traducerea conținutului site-ului web. Ca a doua opțiune, Linguise AI Translation, o funcție premium care valorifică...
Citeşte mai mult
Pot folosi Linguise cu firewall?
Da, Linguise poate fi utilizat cu majoritatea configurațiilor de firewall sau securitate, dar este important să vă asigurați că serverele Linguisepot accesa site-ul dvs. web pentru a funcționa corect. Linguise...
Citeşte mai mult
De ce nu este tradus conținutul formularului meu?
Când Linguise este activat, tot conținutul site-ului web este tradus, dar nu și formularul de contact? Acest lucru se datorează probabil faptului că conținutul formularului este încărcat asincron folosind AJAX, prin urmare, Linguise...
Citeşte mai mult
De ce nu este tradusă o parte din conținutul meu DIVI?
În DIVI builder, aveți opțiunea de a face o parte din conținut diferită pentru mobil, tabletă și desktop. În DIVI builder, aveți opțiunea de a face o parte din conținut diferită pentru mobil,...
Citeşte mai mult
Redirecționarea lingvistică a browserului nu funcționează sau nu funcționează conform așteptărilor
Dacă nu funcționează deloc, ar putea fi din cauza unui serviciu de caching care împiedică apelarea scriptului nostru (cum ar fi Varnish, Cloudflare, WP Rocket, WP Speed ​​of Light, …). Dacă Linguise nu este apelat, va...
Citeşte mai mult
Primesc mesajul „Tokenul de resetare a parolei este invalid” când încerc să resetez o parolă
Tokenurile de resetare a parolei au o durată de expirare de o oră. Vă rugăm să încercați să resetați din nou parola și să o resetați cu noul token în decurs de o oră.
Citeşte mai mult
Cum pot detecta limba curentă prin PHP?
Puteți verifica variabila $_SERVER['HTTP_LINGUISE_ORIGINAL_LANGUAGE'] dacă nu este definită, vă aflați sub limba implicită. Altfel, va conține limba tradusă curentă...
Citeşte mai mult
Regulile de traducere nu sunt aplicate
În primul rând, regulile de înlocuire sau ignorare vor fi aplicate doar URL-urilor nou generate. (Este necesar să evitați paginile 404 pe URL-uri vechi, care ar putea dăuna SEO-ului). Va trebui să actualizați direct URL-urile...
Citeşte mai mult
Aspectul site-ului meu s-a modificat după traducere
Poate fi din cauză că este conținut HTML inline, cum ar fi <span>„Hello <span>World”</span></span> . Prin urmare, Linguise îl consideră conținut inline și încearcă să aplice intervalul corect...
Citeşte mai mult
Pot traduce conținut AJAX dinamic?
Da, Linguise integrează un sistem care detectează automat conținutul Ajax și returnează traducerea acestuia în mod asincron. Deși a fost testat pe numeroase plugin-uri, componente, module CMS... se poate întâmpla...
Citeşte mai mult
Mesaj de eroare Linguise de la pluginul WordPress
Toate codurile erorilor:linguiseEroare: Traducerea nu este permisăwordpressLinguise nu permite domeniului dvs. să facă traduceri. Vă rugăm să verificați...
Citeşte mai mult
Pot „traduce” imagini? (schimba imaginile în conținut multilingv)
Puteți accesa această funcție din tabloul de bord Linguise navigând la „Traduceri” > „Media și linkuri externe”. Această funcție vă permite să modificați linkurile externe, precum și...
Citeşte mai mult
Unde pot obține o listă cu limbile acceptate?
Există aproximativ 84 de limbi disponibile. Rețineți că pentru o mai bună optimizare SEO, la începutul traducerii, este mai bine să vă concentrați asupra celui mai important aspect - momentul în care este procesat de crawlerul motorului de căutare...
Citeşte mai mult
Cum să indexez paginile mele multilingve în motoarele de căutare?
Linguise oferă conținut multilingv care ar trebui indexat automat în toate motoarele de căutare, la fel ca orice alte pagini web, deoarece respectăm toate standardele internaționale SEO pentru conținut. Totuși,...
Citeşte mai mult
Pot folosi Cloudflare CDN cu conținut Linguise ?
Da, sigur, orice CDN va funcționa cu traducerea Linguise . Singura modificare pe care trebuie să o faceți este cu sistemul Cloudflare WAF, dacă acesta a fost activat. Pentru a returna traducerea, traducerea Linguise trebuie...
Citeşte mai mult
Ce se întâmplă când se atinge cota mea de traducere?
Dacă primiți un mesaj prin e-mail sau pe panoul de control Linguise care vă spune că traducerea a fost primită, traducerea nu va mai funcționa. Dacă utilizați versiunea de probă, cota maximă de traducere...
Citeşte mai mult
Pot traduce conținut dintr-un iframe?
Linguise va putea traduce doar iframe-uri de pe același domeniu. Deoarece are acces doar la conținutul domeniului dvs., nu va traduce iframe-uri de pe site-uri web terțe.
Citeşte mai mult
De ce apar erori 404 pe WordPress când încerc să traduc?
Domeniul înregistrat în baza noastră de date este www.domain.com, iar CMS-ul utilizat este WordPress. Când încercați să traduceți, paginile dvs. returnează o eroare 404. Cauzele obișnuite de verificat mai întâi sunt că...
Citeşte mai mult
Pot instala Linguise pe toate sistemele?
Linguise are o integrare specifică pentru cele mai populare CMS-uri precum WordPress sau Joomla , dar poate fi instalată cu ușurință pe toate sistemele de site-uri web bazate pe PHP. Verificați integrarea testată și documentată: https:linguise...
Citeşte mai mult
Putem detecta limba utilizatorului și o putem schimba automat?
Da, această opțiune este disponibilă în pluginul nostru WordPress și în extensiile Joomla . O veți găsi în setările avansate sub numele „Redirecționare limbă browser”, trebuie doar să o activați și acum...
Citeşte mai mult
De ce nu funcționează traducerea doar într-o anumită limbă?
Ar putea fi limba adăugată/nu este adăugată. Ai verificat dacă limba din plugin și tabloul de bord linguise corespund... De exemplu, dacă o limbă este adăugată doar în plugin și nu în Linguise...
Citeşte mai mult
Eticheta de limbă nu pare a fi cea corectă (ex. /cs și /cz)
Eticheta internațională hreflang pentru limba cehă este /cs, nu /cz, poate fi confuză. Din păcate, nu poate fi modificată, deoarece este un standard internațional. Mai multe informații despre eticheta de limbă aici:...
Citeşte mai mult
Cum traduc titlul paginii și metaetichetele?
Puteți actualiza metaetichetele în editorul live accesibil din tabloul de bord Linguise . Aceasta vă va redirecționa către interfața site-ului web în modul de editare. Dacă faceți clic pe butonul { }, se vor afișa meta...
Citeşte mai mult
Unde sunt stocate datele conținutului tradus?
Traducerile sunt stocate în baza noastră de date. De asemenea, păstrăm o versiune a paginii cel mai traduse în sistemul nostru de caching pentru a oferi conținut vizitatorilor dvs. cât mai rapid posibil. Are dublul avantaj...
Citeşte mai mult
De ce nu sunt corecte solicitările de căutare în conținutul multilingv?
Când un vizitator trimite o solicitare de căutare de pe site-ul dvs. web pe o pagină tradusă, Linguise va traduce mai întâi solicitarea de căutare. De exemplu, dacă vizitatorul caută Bonjour pe o pagină în limba franceză, apoi Linguise...
Citeşte mai mult
De ce nu este tradusă o parte a paginii?
Linguise va traduce în mod implicit conținutul „static” furnizat efectiv de serverul dvs. Dacă aveți conținut netradus, acesta poate proveni dintr-un conținut dinamic. În acest caz, dvs....
Citeşte mai mult
Cum se îndepărtează chenarul de pe cutia cu steaguri?
Puteți copia această regulă CSS în fișierul CSS personalizat sau în setările avansate ale pluginului Linguise :linguise_switcher_dropdown li.linguiselinguise{ border: none! important; }
Citeşte mai mult
De ce nu se încarcă editorul live din frontend?
Această problemă apare de obicei din cauza unei probleme de cache, pagina este încărcată în cache în loc să fie într-o versiune dinamică cu editorul. Știi ce optimizare de viteză ai pe site-ul tău (o extensie de cache,...).
Citeşte mai mult