Linguise AI çevirisinin fiyatı nedir?
Varsayılan olarak Linguise , web sitesi içeriğinin çevirisini optimize etmek için çeşitli dahili değişikliklerle Google Cloud AI çevirisini kullanır. İkinci bir seçenek olarak, LLM (Llama'nın çeviri görevleri için optimize edilmiş en yeni modelleri) yapay zeka modellerinden yararlanan premium bir özellik olan Linguise AI Çevirisi mevcuttur. Linguise AI çevirisi, ön ödemeli bir yapay zeka çeviri kotası olarak ayrı olarak faturalandırılır. Siz […]
Bulut yapay zekası ve Linguise yapay zekası çevirileri arasındaki fark nedir?
Linguise , varsayılan olarak web sitesi içerik çevirisini optimize etmek için çeşitli dahili değişikliklerle Google Cloud AI çevirisini kullanır. İkinci bir seçenek olarak, AI LLM modellerinden (Llama'nın çeviri görevleri için optimize edilmiş en yeni modelleri) yararlanan premium bir özellik olan Linguise AI Translation, kusursuz doğruluk gerektiren web siteleri için tasarlanmıştır ve hem sayfa hem de tüm web sitesi bağlamını dikkate alır.
Linguise güvenlik duvarı ile birlikte kullanabilir miyim?
Evet, Linguise çoğu güvenlik duvarı veya güvenlik yapılandırmasıyla kullanılabilir, ancak düzgün çalışması için Linguisesunucularının web sitenize erişebildiğinden emin olmak önemlidir. Linguise herkese açık sayfalarınızı tarayarak ve çevirerek çalışır. Güvenlik duvarınız, güvenlik eklentiniz veya sunucu ayarlarınız harici istekleri (örneğin botlardan veya bilinmeyen IP'lerden gelen istekleri) engelliyorsa, […]
Form içeriğim neden çevrilmiyor?
Linguise etkinleştirildiğinde web sitenizin tüm içeriği çevriliyor ancak iletişim formu çevrilmiyor mu? Bunun nedeni muhtemelen form içeriğinin AJAX kullanılarak eşzamansız olarak yüklenmesidir; bu nedenle Linguise içeriği çeviremiyor. Çözüm nedir? Bunu sağlamak için sizi “Dinamik Çeviriler” özelliğimizi test etmeye davet ediyoruz. […]
DIVI içeriklerimden bazılarının neden çevrilmediği?
DIVI oluşturucuda, mobil, tablet ve masaüstü cihazlar için bazı içerikleri farklılaştırma seçeneğiniz vardır. İçeriğin üstünde sekmeler kullanarak mobil, tablet ve masaüstü cihazlar için bazı içerikleri farklılaştırma seçeneğiniz mevcuttur. Bunu kullandığınızda, cihaz değiştirdiğinizde içeriğiniz güncellenir ve kodda yapılan değişiklikler [...]
Çevirmenler tarafından yapılan çeviriler kelime kotasına dahil ediliyor mu?
Hayır, kelime sayısı sınırı yalnızca otomatik sinirsel makine çevirileri için geçerlidir. Çevirmenler, otomatik çevirileri herhangi bir sınırlama olmaksızın manuel olarak düzenleyebilirler.
Her alan adı için 1 üyelik mi gerekiyor?
Her plan ve çeviri kotası bir alan adıyla ilişkilidir. Ancak, bir Linguise kullanıcı hesabıyla birden fazla web sitesi için sınırsız sayıda plana abone olabilirsiniz (örneğin, birçok müşteriniz varsa). Bir web ajansını temsil ediyorsanız ve 3 veya daha fazla web sitesini çevirmek istiyorsanız, size özel bir plan oluşturabiliriz […]
Çevirileri web sitemin belirli bölümleriyle sınırlayabilir miyim?
Bu, web sitesi alan adı kaydının ilk adımında veya sonrasında içerik hariç tutma kuralı kullanılarak mümkündür. Örneğin, www.domain.com/blog/* gibi bir URL'ye göre hariç tutma kuralı ekleyerek bir veya birden fazla dildeki blog çevirisini hariç tutmak mümkündür. Daha fazla bilgiyi burada bulunan dokümantasyonda bulabilirsiniz >>
Çeviri yapmak için neden aktif bir aboneliğe ihtiyacım var?
Evet, müşterilerinize çeviri hizmeti sunabilmeniz için aktif bir plana ihtiyacınız var. Çeviriler Linguise önbellek sunucusunda ve uzak bir veritabanında saklanır. Web sitesinde yeni bir içerik veya mevcut içeriğin yeni bir bölümü tespit edildiğinde, çeviri API'sinden geçer. Bu nedenle aktif bir plan gereklidir. […]
Çeviri kotam dolduğunda ne olacak?
Planınızda belirtilen kelime sayısına ulaştığınızda yeni çeviriler duracak, mevcut çeviriler ziyaretçilerinize sunulmayacak ancak daha fazla çeviri kotanız olduğunda sunulmaya devam edecektir. Çeviri kotanızı Linguise yönetici panelinden kontrol edebilirsiniz.
Deneme sürümünü birden fazla web sitesi alan adında kullanabilir miyim?
Evet, deneme sürümü, aynı kullanıcı hesabına bağlı birden fazla alan adınız olsa bile, kayıt olan her yeni alan adı için kullanılabilir. Bunu 1 aylık ücretsiz bir avantaj olarak düşünün.
1 aylık ücretsiz deneme sürümü tüm özellikleri içeriyor mu?
Evet, kesinlikle ve sayfa görüntüleme sayısında herhangi bir sınır yok. Deneme sürecinin ilk ayında, PRO kota planına göre 600.000 kelimeye kadar çeviri yapabilirsiniz. Web sitenizin çevrilmiş kelime sayısını Linguise panelinizden istediğiniz zaman kontrol edebilirsiniz.
Tarayıcı dil yönlendirmesi çalışmıyor veya beklendiği gibi çalışmıyor
Eğer hiç çalışmıyorsa, bunun nedeni komut dosyamızın çağrılmasını engelleyen bir önbellekleme hizmeti olabilir (Varnish, Cloudflare, WP Rocket, WP Speed of Light, vb.). Linguise çağrılmazsa, kullanıcıyı yönlendiremez. Yönlendirmeler yalnızca yeni ziyaretçiler için, çok dilli olmayan sayfalarda uygulanır. […]
Parola sıfırlamaya çalışırken "Parola sıfırlama belirteci geçersiz" mesajı alıyorum
Şifre sıfırlama jetonlarının geçerlilik süresi bir saattir. Lütfen bir saat içinde şifrenizi tekrar sıfırlamayı ve yeni jetonla şifrenizi sıfırlamayı deneyin.
PHP kullanarak mevcut dil nasıl tespit edilir?
$_SERVER['HTTP_LINGUISE_ORIGINAL_LANGUAGE'] değişkenini kontrol edebilirsiniz; eğer tanımlı değilse, varsayılan dilinizdesiniz demektir. Aksi takdirde, mevcut çevrilmiş dili içerecektir.
Çeviri kuralları uygulanmaz
Öncelikle, değiştirme veya yok sayma kuralları yalnızca yeni oluşturulan URL'lere uygulanacaktır. (SEO'ya zarar verebilecek eski URL'lerde 404 sayfalarının oluşmasını önlemek için gereklidir). URL'leri doğrudan Linguise kontrol panelinde güncellemeniz ve yönlendirme kurallarınızı .htaccess dosyanızda oluşturmanız gerekecektir. Şimdi, uygulanmayan kurallar hakkında […]
Çeviri sonrasında web sitemin düzeni değişti
Bunun nedeni içeriğinizin <span>"Merhaba <span>Dünya"</span></span> gibi satır içi HTML olması olabilir. Bu nedenle Linguise bunu satır içi içerik olarak değerlendirir ve terimlerin aynı konumda olmayabileceği yerlerde çeviride doğru span etiketlerini uygulamaya çalışır. Bu durumda etiketler ilk başta olduğundan biraz farklı şekilde işlenebilir. Eğer […]
Dinamik AJAX içeriğini çevirebilir miyim?
Evet, Linguise , Ajax içeriğini otomatik olarak algılayan ve çevirisini eşzamansız olarak döndüren bir sistemi entegre eder. Birçok CMS eklentisi, bileşeni, modülü üzerinde test edilmiş olsa da, bazı içeriklerin çeviri olarak algılanmaması mümkündür. Bu durumda, lütfen destek ekibimizle veya forumla iletişime geçin ve sorunuzu sorun. […]
WordPress eklentisinden gelen Linguise hata mesajı
Tüm hata kodları:linguiseHata: Çeviriye izin verilmiyorLinguisewordpressadınızın çeviri yapmasına izin vermiyor. Lütfen şu durumlardan birinde olmadığınızı doğrulayın: Deneme süreniz sona erdi Çeviri kotanıza ulaştınız Bu alan adı için geçerli bir aboneliğiniz yok Hata: İçerik türü çevrilemez Bu hata döndürülür […]
Görselleri "çevirebilir" miyim? (çok dilli içerikteki görselleri değiştirebilir miyim?)
Bu özelliğe Linguise kontrol panelinizden “Çeviriler” > “Medya ve Harici Bağlantılar” yolunu izleyerek erişebilirsiniz. Bu özellik, çevrilmiş sayfadaki harici bağlantıları ve resim, video gibi medyaları değiştirmenize olanak tanır.linguisefazla bilgi için şu adresi ziyaret edebilirsiniz: https://www.linguise.com/documentation/edit-translation-with-rules/edit-translations-using-the-frontend-editor-tool/
Desteklenen dillerin listesini nereden bulabilirim?
Yaklaşık 84 dil mevcuttur. Daha iyi SEO optimizasyonu için, çevirinin başlangıcında, arama motoru tarayıcısının tüm yeni sayfaları işlemesi için gereken en önemli dillere odaklanmak daha iyidir. Ayrıca, iş açısından daha avantajlı olan dillerle başlamak daha uygundur.
Çok dilli sayfalarımı arama motorlarında nasıl indeksleyebilirim?
Linguise tüm arama motorlarında otomatik olarak indekslenmesi gereken çok dilli içerik sunar; tıpkı diğer web sitesi sayfaları gibi, çünkü tüm uluslararası SEO içerik standartlarına saygı duyuyoruz. Ancak, süreci hızlandırmak veya iyileştirmek için şunları yapabilirsiniz: Web sitenizi Google Arama Konsoluna bağlayın ve her çok dilli site haritasını gönderin. Düzenli olarak kontrol edin […]
Linguise içeriğiyle Cloudflare CDN kullanabilir miyim?
Evet, elbette, herhangi bir CDN Linguise çevirisiyle çalışır. Yapmanız gereken tek değişiklik, Cloudflare WAF sistemi etkinleştirilmişse onunla ilgili. Çeviriyi döndürmek için Linguise çevirisinin sunucunuzdaki kendi komut dosyasına bir çağrı yapması gerekir. Web sitenizin IP adresini WAF kurallarında beyaz listeye eklemeniz gerekir. Linguise […]
Çeviri kotam dolduğunda ne olacak?
Eğer çevirinin tamamlandığına dair bir mesaj alıyorsanız (e-posta yoluyla veya Linguise kontrol panelinizde), çeviri artık çalışmayacaktır. Deneme sürümünü kullanıyorsanız, deneme planına dahil olan maksimum çeviri kotası 600.000 kelimedir. Bu konuda, çevirinin %80'ine ve %100'üne ulaşıldığında e-posta bildirimi almış olmalısınız. […]
Bir iframe içindeki içeriği çevirebilir miyim?
Linguise yalnızca aynı alan adındaki iframe'leri çevirebilir. Sadece alan adınızın içeriğine erişebildiği için, üçüncü taraf web sitelerinden gelen iframe'leri çeviremez.
WordPress çeviri yapmaya çalışırken neden 404 hatası alıyorum?
Veritabanımızda kayıtlı alan adı www.domain.com ve kullanılan CMS WordPress. Sayfalarınız gerçekten de 404 hatası veriyorsa, öncelikle kontrol edilmesi gereken nedenlerden biri, sisteminizde URL yeniden yazma özelliğinin düzgün şekilde etkinleştirilmiş olmasıdır. WordPressbu ayarı Ayarlar > […] bölümünde bulabilirsiniz
Linguise tüm sistemlere kurabilir miyim?
Linguise WordPress veya Joomla gibi en popüler CMS'ler için özel bir entegrasyona sahip olsa dalinguisePHP tabanlı tüm web sitesi sistemlerine kolayca kurulabilir. Testlinguiselinguisebelgelenmiş entegrasyonu inceleyin:linguiseGenel PHP kurulum belgelerini inceleyin: https://www.linguise.com/documentation/linguise-installation/install-linguise-on-any-website-that-runs-php/
Kullanıcının dilini algılayıp otomatik olarak değiştirebilir miyiz?
Evet, bu seçenek WordPress eklentimizde ve Joomla uzantılarımızda mevcuttur. Gelişmiş ayarlarda "Tarayıcı dili yönlendirmesi" adı altında bulabilirsiniz, etkinleştirmeniz yeterlidir ve artık kullanıcılar tarayıcı dillerine bağlı olarak yönlendirilecektir.
Çeviri neden sadece belirli bir dilde çalışmıyor?
Dilin eklenip eklenmediğinden kaynaklanıyor olabilir. Eklentideki ve linguise kontrol panelindeki dillerin eşleşip eşleşmediğini kontrol ettiniz mi? Örneğin, bir dil yalnızca eklentide eklenmiş ancak Linguise kontrol panelinde eklenmemişse, dil bayrağı görüntülenir ancak çeviri yapamazsınız
Dil etiketi doğru olanı gibi görünmüyor (ör. /cs ve /cz)
Çekçe için uluslararası hreflang dil etiketi /cs'dir, /cz değil; bu kafa karıştırıcı olabilir. Maalesef, uluslararası bir standart olduğu için değiştirilemez. Dil etiketi hakkında daha fazla bilgi burada: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes
Sayfa başlığını ve meta etiketlerini nasıl çevirebilirim?
Linguise kontrol panelinizden erişebileceğiniz canlı düzenleyicide meta etiketlerini güncelleyebilirsiniz. Bu sizi düzenleme modunda web sitenizin ön yüzüne yönlendirecektir. { } düğmesine tıklamak meta düzenleyiciyi görüntüler. Canlı düzenleyiciyle ilgili belgelere buradan ulaşabilirsiniz:linguise
Çevrilmiş içerik verileri nerede saklanıyor?
Çeviriler veritabanımızda saklanmaktadır. Ayrıca, içeriği ziyaretçilerinize mümkün olan en hızlı şekilde sunabilmek için en çok çevrilmiş sayfanın bir sürümünü önbellekleme sistemimizde tutuyoruz. Bu, sunucu kaynaklarınızdan tasarruf etmenin ve çevrilmiş içerik üzerinde çeviri gibi karmaşık görevleri işleyebilmenin iki yönlü avantajını sağlar. […]
Çok dilli içerikte arama istekleri neden doğru sonuç vermiyor?
Ziyaretçi, web sitenizdeki çevrilmiş bir sayfadan arama isteği gönderdiğinde, Linguise öncelikle arama isteğini çevirecektir. Örneğin, ziyaretçi Fransızca bir sayfada "Bonjour" kelimesini ararsa, Linguise "Bonjour" kelimesini "Merhaba" olarak çevirecek ve ardından orijinal web sitesine istek gönderecektir. Orijinal web sitesine yapılan istek […]
Sayfanın bazı bölümleri neden çevrilmemiş?
Linguise varsayılan olarak sunucunuz tarafından sunulan 'statik' içeriği çevirir. Çevrilmemiş bazı içerikleriniz varsa, bu içerik dinamik içerikten geliyor olabilir. Bu durumda Linguise"Dinamik Çeviriler"i etkinleştirmeniz gerekecektir. Orijinal sayfanızın içeriğini, kaynak kodunu açarak kontrol edebilirsiniz. […]
Bayrak direğinin kenarındaki çerçeveyi nasıl kaldırabilirim?
Bu CSS kuralını özel CSS dosyanıza veya Linguise eklentisinin gelişmiş ayarlarına kopyalayabilirsiniz: `linguiselinguise{ border: none!important; }`
Ön uç canlı düzenleyici neden yüklenmiyor?
Bu sorun genellikle önbellek sorunundan kaynaklanır; sayfa, düzenleyiciyle dinamik bir sürüm yerine önbellekten yüklenir. Web sitenizde ne tür bir hız optimizasyonu kullandığınızı biliyor musunuz (bir önbellek eklentisi, Varnish veya Cloudflare önbellekleme sistemi)? Bunu geçici olarak devre dışı bırakıp tekrar denemeyi deneyebilirsiniz. […]
Linguisekaç farklı web sitesinde kullanabilirim?
Tek bir hesap üzerinden birden fazla alan adı (web sitesi) yönetebilirsiniz. Ancak her alan adı ve alt alan adı çevirisi ayrı ayrı faturalandırılır.
Web sitemde çok fazla kelime olmasından korkuyorum
Bu, kullanmak istediğiniz dil sayısına bağlıdır. Çeviri kotası şu şekilde hesaplanır: (Orijinal dildeki kelime sayısı X Çevrilen dil sayısı) – Çeviri hariç tutmaları. Linguise daha önce denemediyseniz, bir aylık ücretsiz deneme sürümüyle hizmetlerimizi keşfetmenizi öneririz. Bu deneme süresi […]
Üyeliğimi bir ay sonra iptal edebilir miyim?
Aboneliğinizi iptal ederseniz (veya aboneliği etkinleştirmezseniz), çevirileriniz web sitenizin ziyaretçilerine sunulmayı durduracaktır. Yeniden etkinleştirirseniz, çeviriler tekrar çevrimiçi olacaktır. Tamamen yeni bir sistemle çeviri yapmanın kolay bir karar olmayabileceğini biliyoruz. Bu nedenle, […] ile 30 günlük bir deneme süresi sunuyoruz
Eğitim kurumu veya kar amacı gütmeyen bir kuruluş olarak indirim alabilir miyim?
Evet, elbette, kar amacı gütmeyen kuruluşlar ve eğitim kurumları için bir kuponumuz var. Ekibimizle iletişime geçmek için lütfen iletişim formunu kullanın.
Büyük boy planın ilk ayı neden ücretsiz değil?
Sınırsız (büyük) abonelik deneme sürümüyle kullanılamaz. Bunun nedeni, hizmetin ana maliyetinin ödediğimiz Sinirsel Makine Çevirisi API'sinin miktarı olması ve Büyük planın bir sınırının olmamasıdır. Önerilen, deneme sürümünü birkaç dille kullanmak ve çeviriyi belirli bir bölümle sınırlamaktır […]
Linguise aboneliğimi otomatik olarak yeniliyor mu?
Evet, kart bilgilerinizin otomatik olarak saklanacağı Stripe ödeme işlemcisini kullanıyoruz. Ardından aboneliğiniz otomatik olarak yenilenecektir. Kart bilgilerinizde yalnızca bir değişiklik olması durumunda düzenleme yapmanız gerekecektir
Gelecekte fiyatları değiştirecek misiniz?
Gelecekte herhangi bir fiyat değişikliği yapmayı planlamıyoruz, bunun birkaç sebebi var. Çeviri API'si piyasa fiyatları son 5 yıldır oldukça istikrarlı. Ayrıca, çevrilmesi gerekmeyen gereksiz içerikleri saklama ve bunlardan kaçınma yöntemimiz de bu yönde ilerliyor.
Aboneliğim sona erdiğinde ne olacak?
Aboneliğinizin süresi dolarsa siteniz artık çevrilmeyecektir. Bu, çevrilmiş tüm içeriğinizin ziyaretçilerinize sunulmayacağı anlamına gelir. Bunun nedeni, hizmetin ana maliyetinin ödediğimiz Sinirsel Makine Çevirisi API'si miktarı olması ve çeviri yapıldıktan sonra saklanması ve […]
Aboneliğimi yükselttiğimde ne olur?
Yeni bir plana geçerseniz, orantılı bir fiyatlandırma uygulayacağız. Bu, mevcut planda geçirmediğiniz süre için size geri ödeme yapılacağı ve yalnızca yeni planda kalan süre için ödeme yapacağınız anlamına gelir. Her durumda, yükseltme işlemi sırasında bir özet alacaksınız […]
Fatura adresimi veya ismimi nasıl değiştirebilirim?
Linguise kontrol panelinden, Ana Sayfa > Faturalama bilgileri menüsüne giderek faturalama bilgilerinizi güncelleyebilirsiniz. Güncelleme tamamlandıktan sonra, kredi kartı numaranıza tıklayarak faturalarınızı tekrar indirebilirsiniz. Yardımcı olması için bir ekran görüntüsü ekledim: https://drive.google.com/file/d/1Lc7BeoSRHnBKbw4bl7Qu6DUvbtby2pfb/ Ayrıntılı dokümantasyon burada:linguise