La redirección de idioma del navegador no funciona o no funciona como se esperaba

Si no funciona en absoluto, podría deberse a un servicio de almacenamiento en caché que impide que se llame a nuestro script (como Varnish, Cloudflare, WP Rocket, WP Speed ​​of Light, …). Si no se llama Linguise , no podrá redirigir al usuario. Las redirecciones solo se aplican con nuevos visitantes, en páginas no multilingües. […]

Las reglas de traducción no se aplican.

En primer lugar, los reemplazos o las reglas de ignorar solo se aplicarán a las nuevas URL generadas. (Es necesario evitar páginas 404 en URL antiguas que podrían perjudicar el SEO). Tendrás que actualizar las URL directamente en el panel Linguise y crear tus reglas de redirección en tu archivo .htaccess. Ahora, sobre las reglas que no se aplican en […]

El diseño de mi sitio web cambió después de la traducción

Puede deberse a que su contenido es HTML en línea, como <span>Hello <span>World</span></span> . Por lo tanto, Linguise lo considera un contenido en línea e intenta aplicar las etiquetas de extensión correctas en la traducción cuando los términos pueden no estar en la misma posición. Luego puede representar las etiquetas de forma un poco diferente a como lo hacía al principio. Si usted […]

¿Puedo traducir contenido AJAX dinámico?

Sí, Linguise integra un sistema que detecta automáticamente el contenido Ajax y devuelve su traducción de forma asíncrona. Si bien se ha probado en muchos complementos, componentes y módulos de CMS… puede suceder que algún contenido no se detecte como traducción. Si se encuentra en este caso, comuníquese con nuestro equipo de soporte o con el foro para preguntar […]

Mensaje de error Linguise del complemento WordPress

Todos los códigos de error: https://www.linguise.com/documentation/debug-support/wordpress-plugin-error-codes/ Error: traducción no permitidaLinguise no permite que su dominio realice traducciones. Verifique que no se encuentre en uno de estos casos: Su prueba expiró Ha alcanzado su cuota de traducción No tiene una suscripción válida para este dominio Error: Tipo de contenido no traducible Este error se devuelve […]

¿Puedo “traducir” imágenes? (cambiar imágenes en contenido multilingüe)

Puede acceder a esta función desde su panel Linguise navegando a "Traducciones" > "Medios y enlaces externos". Esta función le permite cambiar enlaces externos, también medios como imágenes y videos en la página traducida. Para más detalles puedes visitar: https://www.linguise.com/documentation/edit-translation-with-rules/edit-translations-using-the-frontend-editor-tool/

¿Dónde puedo obtener una lista de los idiomas admitidos?

Hay alrededor de 84 idiomas disponibles. Tenga en cuenta que para una mejor optimización SEO, al comienzo de la traducción, es mejor centrarse en lo más importante: el momento en que el rastreador del motor de búsqueda procesa todas las páginas nuevas. También es mejor empezar con los idiomas que son mejores desde una perspectiva empresarial.

¿Cómo indexar mis páginas multilingües en los motores de búsqueda?

Linguise proporciona contenido multilingüe que debe indexarse ​​automáticamente en todos los motores de búsqueda, como cualquier otra página web, porque respetamos todos los estándares internacionales de contenido SEO. Sin embargo, puede acelerar o mejorar el proceso: Conecte su sitio web a Google Search Console y envíe cada mapa del sitio multilingüe. Realice una verificación periódica de […]

¿Puedo usar Cloudflare CDN con contenido Linguise ?

Sí, claro, cualquier CDN funcionará con la traducción Linguise . La única modificación que debes realizar es con el sistema WAF de Cloudflare si se ha activado. Para devolver la traducción, la traducción Linguise necesita realizar una llamada a su propio script en su servidor. Debe incluir la IP de su sitio web en la lista blanca en las reglas WAF. Linguise […]

¿Qué sucede cuando se alcanza mi cuota de traducción?

Si tiene un mensaje que dice que se llegó a la traducción, por correo electrónico o en su panel de control Linguise , la traducción ya no funcionará. Si está utilizando la versión de prueba, la cuota máxima de traducción incluida en el plan de prueba, 600 000 palabras. Debería haber recibido una notificación por correo electrónico sobre ese @ 80% y @ 100% del […]

¿Por qué tengo errores 404 en WordPress cuando intento traducir?

El dominio registrado en nuestra base de datos es www.dominio.com y el CMS utilizado es WordPress. Al intentar traducir, sus páginas devuelven un error 404. Las causas habituales que debe comprobar primero es que la reescritura de URL esté activada correctamente en su sistema. En WordPress, puede encontrar la configuración en Configuración > […]

¿Puedo instalar Linguise en todos los sistemas?

Linguise tiene una integración específica para los CMS más populares como WordPress o Joomla , pero se puede instalar fácilmente en todos los sistemas de sitios web basados ​​en PHP. Consulta la integración probada y documentada: https://www.linguise.com/integrations/Consulte la documentación general de instalación de PHP: https://www.linguise.com/documentation/linguise-installation/install-linguiseon-any-website-that-runs-php/

¿Podemos detectar el idioma del usuario y cambiarlo automáticamente?

Sí, esta opción está disponible en nuestro complemento WordPress y en las extensiones Joomla . Lo encontrará en la configuración avanzada bajo el nombre "Redireccionamiento del idioma del navegador", simplemente habilítelo y ahora los usuarios deberían ser redirigidos según el idioma de su navegador.

¿Por qué la traducción no funciona solo en un idioma en particular?

Podría ser el idioma [es/no es] agregado. ¿Ha verificado si el idioma en el complemento y el panel de control linguise coinciden? Por ejemplo, si un idioma solo se agrega en el complemento y no en el panel de control Linguise , se mostrará la bandera de idioma pero no podrá traducir [... ]

La etiqueta de idioma no parece ser la buena (ej. /cs & /cz)

La etiqueta de idioma internacional hreflang para checo es /cs, no /cz, y puede resultar confuso. Desafortunadamente, no se puede cambiar ya que es un estándar internacional. Más información sobre la etiqueta de idioma aquí: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes

¿Cómo traduzco el título de la página y las metaetiquetas?

Puede actualizar las metaetiquetas en el editor en vivo accesible desde su panel Linguise . Eso lo redirigirá a la interfaz de su sitio web en modo de edición. Al hacer clic en el botón { } se mostrará el metaeditor. La documentación sobre el editor en vivo está aquí: https://www.linguise.com/documentation/edit-translation-with-rules/edit-translations-using-the-frontend-editor-tool/

¿Dónde se almacenan los datos del contenido traducido?

Las traducciones se almacenan en nuestra base de datos. También mantenemos una versión de la página más traducida en nuestro sistema de almacenamiento en caché para ofrecer el contenido a sus visitantes lo más rápido posible. Tiene la doble ventaja de ahorrar recursos de su servidor y poder procesar tareas complejas sobre el contenido traducido, como la traducción […]

¿Por qué las solicitudes de búsqueda en contenido multilingüe no son precisas?

Cuando un visitante envía una solicitud de búsqueda desde su sitio web en una página traducida, Linguise primero traducirá la solicitud de búsqueda. Por ejemplo, el visitante busca Bonjour en una página en francés, luego Linguise traducirá Bonjour a Hello y luego realizará la solicitud al sitio web original. La solicitud al sitio web original […]

¿Por qué alguna parte de la página no está traducida?

Linguise de forma predeterminada, traducirá el contenido "estático" que realmente sirve su servidor. Si tiene algún contenido no traducido, es posible que provenga de un contenido dinámico. En este caso tendrás que activar “Traducciones dinámicas” dentro de Linguise. Puede comprobar el contenido de su página original abriendo el código fuente de su […]

¿Cómo quitar el borde de la caja de banderas?

Puede copiar esta regla CSS en su archivo CSS personalizado o en la configuración avanzada del complemento Linguise : .linguise_switcher_dropdown li.linguise_actual { borde: ¡ninguno! importante; }

¿Por qué no está cargado el editor en vivo de la interfaz?

Este problema suele deberse a un problema de caché, la página se carga en caché en lugar de una versión dinámica con el editor. ¿Sabes qué rey de la optimización de la velocidad tienes en tu sitio web (una extensión de caché, un sistema de almacenamiento en caché Varnish o Cloudflare)? ¿Puedes intentar desactivarlo temporalmente y volver a intentarlo? Él […]

Tengo miedo de tener demasiadas palabras en mi sitio web.

Eso depende de la cantidad de idiomas que quieras usar. La cuota de traducción se calcula de la siguiente manera: (Número de palabras en el idioma original X Número de idiomas traducidos) - Las exclusiones de traducción Si no has probado Linguise antes, te invitamos a explorar nuestros servicios con una prueba gratuita de un mes. Este período de prueba proporciona […]

¿Puedo cancelar mi membresía después de un mes?

Si cancela su suscripción (o simplemente no activa una suscripción), sus traducciones dejarán de mostrarse a los visitantes de su sitio web. Si lo reactivas, volverán a estar en línea. Sabemos que puede que no sea una decisión fácil traducir con un sistema completamente nuevo. Por eso ofrecemos una prueba de 30 días con […]

¿Por qué el plan GRANDE no está incluido en el 1er mes gratis?

La suscripción ilimitada (grande) no se puede utilizar con la versión de prueba. Esto se debe a que el costo principal del servicio es la cantidad de API de traducción automática neuronal que pagamos y el plan grande no tiene límite. Lo que se recomienda es utilizar la versión de prueba con algunos idiomas y limitar la traducción a una determinada parte del […]

¿ Linguise renueva automáticamente mi suscripción?

Sí, estamos utilizando el procesador de pago Stripe donde la información de su tarjeta se almacenará automáticamente. Entonces su suscripción se renovará automáticamente. Tienes que editar si solo se cambia una información en la tarjeta

¿Cambiarás los precios en el futuro?

No hemos planeado hacer ningún cambio de precios en el futuro por varias razones. Los precios de mercado de las API de traducción han sido muy estables durante los últimos 5 años más o menos. También la forma en que almacenamos y evitamos que se traduzca contenido inútil también va de esta manera.

¿Qué sucede cuando caduca mi suscripción?

Su sitio ya no se traducirá si su suscripción caduca. Eso significa que todo su contenido traducido no se entregará a sus visitantes. Esto se debe a que el costo principal del servicio es la cantidad de API de traducción automática neuronal que pagamos y, una vez realizada la traducción, debe almacenarse y […]

¿Qué sucede cuando actualizo una suscripción?

Si actualiza a un nuevo plan, aplicaremos un precio prorrateado. Esto significa que se le reembolsará el tiempo que no gastó en el plan actual y solo pagará el tiempo restante en el nuevo plan. En cualquier caso, durante el proceso de actualización tendrás un resumen […]

¿Cómo cambiar mi dirección de facturación o nombre?

Puede actualizar su información de facturación a través del panel Linguise navegando al menú: Inicio > Detalles de facturación. Una vez actualizado, podrás descargar nuevamente tus facturas haciendo clic en tu número de tarjeta de crédito. Adjunto una captura de pantalla para ayudar: https://drive.google.com/file/d/1Lc7BeoSRHnBKbw4bl7Qu6DUvbtby2pfb/ Documentación detallada aquí: https://www.linguise