Cómo crear un blog multilingüe exitoso: Una guía completa

Concepto de crecimiento empresarial con equipo diverso. Ilustración colorida del éxito.
Tabla de Contenidos

Crear un blog multilingüe se ha convertido en uno de los elementos esenciales para los sitios web empresariales. El contenido en varios idiomas permite a las empresas llegar a una audiencia global más amplia y mejora la credibilidad y la confianza del cliente. Sin embargo, se deben considerar varios pasos clave para crear un blog multilingüe exitoso.

Por lo tanto, en este artículo, discutiremos cómo crear un blog multilingüe, paso a paso, en detalle, incluyendo consejos y mucho más. Sigue leyendo hasta el final para aprender más!

¿Por qué necesita tener un blog multilingüe para los negocios?

Los blogs multilingües ofrecen muchos beneficios para las empresas, incluyendo llegar a una audiencia global más amplia. Según Entrepreneur.com, un estudio muestra que 70% de los usuarios de Internet no son hablantes nativos de inglés. Por lo tanto, debe acomodar a los usuarios con limitada competencia en inglés proporcionando contenido en su idioma nativo.

Además, los blogs multilingües pueden aumentar significativamente las conversiones y las ventas. Según un artículo de Bright Plugins, las empresas que localizan sus sitios web experimentan un aumento promedio en la tasa de conversión de 70%.

A medida que los usuarios encuentran más fácil digerir la información, especialmente la información del producto, se vuelven más seguros al comprar y comprar sus productos. Esto conduce a un aumento en las tasas de conversión de ventas.

Por último, los blogs multilingües también pueden fortalecer la imagen de marca y proporcionar una ventaja competitiva para las empresas. Al proporcionar información en idiomas locales, las empresas demuestran su compromiso con el mercado global y mejoran su reputación de marca. Por lo tanto, los blogs multilingües son cruciales para las empresas que buscan el éxito en el mercado global y fortalecen su posición en la competencia empresarial global.

Consejos para crear un blog multilingüe exitoso

Ahora sabes por qué una empresa necesita crear un blog multilingüe. No son solo las empresas, los sitios web personales también necesitan proporcionar el contenido de su blog en varios idiomas.

Por lo tanto, al crear un blog multilingüe, debes entender los siguientes consejos que puedes aplicar.

Elija sus idiomas objetivo

Mapa mundial con burbujas de diálogo en diferentes idiomas. Concepto de comunicación global.

Elegir los idiomas objetivo correctos es la clave para el éxito de su blog multilingüe. Realizar una investigación de mercado exhaustiva es esencial para identificar los idiomas utilizados por su público objetivo y priorizar los idiomas con el mayor potencial de participación y crecimiento.

Aquí hay algunos factores importantes a considerar al seleccionar los idiomas objetivo:

  • Elija idiomas que se ajusten a los datos demográficos para asegurarse de que su contenido sea relevante y llegue al público adecuado.
  • Considere el tamaño de la población, el crecimiento económico y la adopción de Internet en mercados lingüísticos específicos.
  • Prioriza los idiomas con gran potencial de mercado y oportunidades de crecimiento significativas.
  • Analice a sus competidores y los idiomas que utilizan para llegar a su audiencia.
  • Identifique oportunidades de mercado desatendidas en idiomas específicos.
  • Evalúe los recursos que tiene, como la disponibilidad de traductores y tecnología de traducción. Algunos idiomas, conocidos como los idiomas más difíciles, pueden requerir atención especial al traducir. Asigne un presupuesto suficiente para el proceso de traducción y localización.

También puede consultar los idiomas más hablados del mundo para ver qué idiomas se utilizan y traducen más ampliamente en los sitios web.

Localizar contenido de blog multilingüe

La localización de contenido es crucial para adaptar su contenido a las preferencias culturales y lingüísticas únicas de cada público objetivo. Más allá de la simple traducción, la localización implica ajustar elementos regionales específicos y personalizar el contenido para que se alinee con las costumbres y normas locales. Además del contenido, también es importante localizar el diseño y la disposición de la página web del blog.

Aquí hay varias cosas a las que debe prestar atención al localizar un sitio web, tanto en contenido como en diseño.

  • Adaptar la fraseología de las publicaciones del blog para adaptarse a la cultura objetivo: Muchos modismos, proverbios o expresiones solo tienen sentido en el contexto de la cultura de origen. Para hacer que su contenido resuene con las audiencias locales, transforme dichas frases en equivalentes apropiados en el idioma objetivo.
  • Mejorar las traducciones añadiendo matices culturales: Utilizar el lenguaje cotidiano empleado por los lugareños hará que el contenido se sienta más auténtico y cercano a los lectores, como el argot local, el dialecto o la jerga. Puede trabajar con hablantes nativos o traductores profesionales para asegurarse de que las traducciones representen verdaderamente los entornos culturales y las personalidades locales.
  • Reformatear el contenido según las convenciones de formato del idioma de destino: Idiomas escritos de derecha a izquierda (RTL) como el árabe y el hebreo, requieren ajustes de diseño, como invertir el orden del contenido, restablecer márgenes y numeración, así como ajustar la dirección de la imagen.
  • Usar colores, imágenes y símbolos que se ajusten a las normas culturales: Ciertos colores, iconos o símbolos pueden tener diferentes significados en diferentes culturas. Asegúrese de que sus elementos visuales sean apropiados y no ofensivos para el público objetivo.
  • Mantener la coherencia en todas las páginas: La coherencia en el vocabulario y la marca es importante para construir una identidad sólida para su blog multilingüe. Asegúrese de que los nombres de las marcas o términos específicos permanezcan consistentes en todas las páginas utilizando la regla de ignorar texto característica para evitar su traducción y mantener la autenticidad. Además, el diseño del blog también debe ser coherente en todas las versiones de idioma.

Traducir todos los elementos del blog multilingüe

La traducción integral de todos los elementos de tu blog multilingüe es crucial para proporcionar una buena experiencia de usuario en varios idiomas. Además de traducir el contenido principal, asegúrate de traducir todos los elementos presentes en tu blog, incluyendo los siguientes:

  • Menú de navegación: Traducir todas las etiquetas del menú, submenús y enlaces de navegación para que los usuarios puedan entenderlos fácilmente. Mantenga la coherencia en la estructura y jerarquía del menú en todas las versiones de idioma para mantener la coherencia.
  • Texto en el encabezado y pie de página: Traduzca el texto en el encabezado, como el título del sitio, la etiqueta y otros elementos. De manera similar, traduzca información como mapa del sitio, enlaces de ayuda e información de copyright en el pie de página.
  • Formularios e interacciones de usuario: Si tu sitio web proporciona formularios como formularios de contacto o formularios de registro, asegúrate de que todas las etiquetas, mensajes e instrucciones en los formularios también se traduzcan. Lo mismo se aplica a ventanas emergentes, notificaciones y botones de acción que se traducen correctamente.

Traducir todos los elementos del blog de manera integral hará que sea más fácil para los usuarios digerir la información en su blog. Aquí está el ejemplo de traducir el formulario de contacto al italiano en Linguise.

En la siguiente página de contacto, empezando por el menú en el encabezado, botones, hasta los nombres de las columnas se traducen al italiano.

Formulario de registro en línea en el sitio web de Lingpiao.

Organice la estructura de su blog multilingüe

La estructuración del contenido del blog multilingüe puede afectar significativamente la experiencia del usuario y la visibilidad en los motores de búsqueda. Almacenar las páginas traducidas en el mismo directorio que la publicación original puede resultar en múltiples fuentes de idiomas, lo que confunde a los lectores y potencialmente afecta las clasificaciones de los motores de búsqueda.

Alternativamente, usar subdominios o subdirectorios ofrece una organización más ordenada.

  • Subdominios – como “es.misitio.com” y “en.misitio.com,” tratan cada versión de idioma como una entidad separada para los motores de búsqueda, lo que permite esfuerzos de clasificación individuales. Debe investigar palabras clave, producir contenido de blog y crear enlaces de retroceso para cada subdominio por separado.
  • Subdirectorios – como “mysite.com/es” y “mysite.com/en,” almacenan todo el contenido bajo un dominio. Utilizar subdirectorios facilita la gestión y optimización del SEO porque todo el contenido permanece bajo un dominio principal.

A continuación, se muestran dos ejemplos de URL de sitios web. El primer sitio utiliza una estructura de subdirectorio, mientras que el segundo sitio utiliza subdominios.

Captura de pantalla de pestañas del navegador

Implementar conmutador de idioma

Cada visitante está ciertamente más cómodo leyendo un blog en su idioma nativo. Sin embargo, muchos sitios web multilingües todavía configuran el modo de detección automática de país, lo que puede resultar incómodo para los clientes bilingües o inmigrantes.

Por ejemplo, los visitantes que residen en Alemania pueden no querer navegar por su sitio web en alemán. Por lo tanto, el mejor consejo es combinar el modo de detección automática con un selector de idioma.

Un selector de idioma es una característica diseñada para facilitar a los usuarios el cambio entre varias versiones de idioma de su blog. Al implementar un selector de idioma, como un menú desplegable o iconos de banderas que representan cada idioma, proporciona comodidad para que los usuarios elijan su idioma deseado y accedan al contenido en su idioma nativo, independientemente de su ubicación actual.

Aquí hay algunos consejos para implementar un selector de idioma:

  • Colóquelo en un área destacada como el encabezado o pie de página.
  • Utilice iconos de bandera o nombres de idiomas que sean familiares para los usuarios.
  • Considere incluir códigos de país como “en-US” o “es-ES” para especificar versiones de idioma.
  • Coloque el selector de idioma en todas las páginas del blog.

El siguiente es un ejemplo de cómo utilizar un selector de idioma en un sitio web de blog. El selector de idioma aquí utiliza un menú desplegable, mientras que el idioma está representado por un icono de bandera y el nombre del idioma.

Aprenda sobre la información meta y su impacto en los resultados de SEO. Entienda cómo optimizar las etiquetas meta de su sitio web.

Implemente SEO para su contenido

Al crear un blog multilingüe, se necesita una buena optimización de SEO para que su blog pueda aparecer en los motores de búsqueda o en la primera página de Google. Esto aumentará el tráfico del blogy tendrá un impacto positivo en el negocio, es decir, en las conversiones de ventas. Aquí hay algunas estrategias de SEO internacional multilingües que puede aplicar para hacer realidad un blog multilingüe:

  • Investigación de palabras clave internacionales – Realice una investigación de palabras clave internacionales en profundidad para cada versión lingüística de su blog, utilizando herramientas como Ubersuggest, Google Keyword Planner o Semrush. Esto ayuda a identificar términos de búsqueda relevantes con alto volumen de búsqueda y baja competencia en los mercados lingüísticos internacionales objetivo.
  • Optimizar contenido en la página – Optimice el contenido en la página con SEO interno, utilizando etiquetas de título atractivas que contengan palabras clave principales, una buena estructura de encabezados (H1, H2, H3), texto alternativo en imágenes y URL descriptivas que contengan palabras clave. Además, implemente enlaces internos para mejorar la navegación y la autoridad de la página.
  • Etiquetas Hreflang – Implementar etiquetas Hreflang para indicar el idioma y la orientación regional de cada versión de contenido internacional. Esto ayuda a los motores de búsqueda a presentar contenido que coincida con las preferencias de idioma y la ubicación de los usuarios. La etiqueta Hreflang también incluye los códigos Hreflang utilizados en el slug de la URL para identificar de manera única el idioma y la región. Por ejemplo, “fr” para Francia o “de” para Alemania.
  • Traducir la descripción meta – Traducir las descripciones meta al idioma del público objetivo internacional para optimizar el contenido en cada idioma y mejorar la experiencia del usuario multilingüe.
  • Enviar mapa del sitio multilingüe – Cree y envíe un mapa del sitio multilingüe a través de la Consola de búsqueda de Google para asegurarse de que todas las versiones de su blog en idiomas internacionales estén correctamente indexadas, aumentando la visibilidad y el ranking en varios mercados lingüísticos globales.
  • Creación de enlaces internacionales – Implemente estrategias de creación de enlaces internacionales para obtener enlaces de retroceso de calidad de sitios web de confianza en cada mercado lingüístico objetivo. Esto se puede lograr creando contenido de calidad, publicación de invitados, optimización en redes sociales o colaborando con influencers.
  • Capacidad de respuesta móvil – Asegure que su blog multilingüe sea receptivo en dispositivos móviles para proporcionar una experiencia de usuario fluida en varios dispositivos y tamaños de pantalla, aumentando la clasificación y la participación del usuario en varios mercados de idiomas internacionales.

A continuación, se muestra un ejemplo de cómo aplicar SEO al contenido del blog, incluyendo el uso de encabezados apropiados, la inserción de enlaces internos relevantes y el uso de imágenes relevantes para el contenido.

Interfaz de traducción de Lingolabs con opciones de identidad de usuario

Elija la opción para la traducción del sitio web del blog multilingüe

El último consejo es elegir una solución de traducción de sitio web y blog multilingüe confiable. Este servicio de traducción garantizará la traducción precisa y eficiente del contenido de su blog.

Hay tres opciones para la traducción de sitios web:

  • Traducción humana: un proceso de traducción realizado manualmente por traductores profesionales. Este proceso implica análisis contextual, selección de las palabras adecuadas y una comprensión profunda de los matices culturales. Aunque se traduce con precisión, solo se traduce el contenido, no los elementos web, y no existen características adicionales.
  • Traducción automática: un proceso realizado automáticamente por software informático como Google Translate sin intervención humana directa. Aunque produce traducciones rápidas, la traducción automática a menudo carece de precisión y atención a los matices culturales. Este software de traducción tampoco admite la optimización SEO del blog.
  • Combinación de humano y máquina/automático: combinando los dos métodos anteriores. Este proceso comienza con la máquina realizando una traducción inicial automáticamente, que luego es revisada y corregida por traductores humanos a través de una función de edición para garantizar la calidad y precisión de la traducción. Por lo tanto, puede proporcionar traducciones rápidas, precisas y culturalmente matizadas.

Combinar la traducción automática y las características del editor ha sido la elección correcta hasta ahora. Por lo tanto, buscar servicios de traducción que brinden esta opción y respalden la optimización SEO del blog para aumentar la visibilidad en los motores de búsqueda es importante.

Linguise es una de las soluciones que puede considerar. Puede respaldar todas las necesidades de blogs multilingües con las características proporcionadas que discutiremos a continuación.

Romper barreras lingüísticas
¡Diga adiós a las barreras lingüísticas y hola al crecimiento ilimitado! Pruebe nuestro servicio de traducción automática hoy mismo.

Paso para crear un blog multilingüe utilizando la traducción Linguise

Después de comprender los consejos para crear un blog multilingüe, procederemos a los pasos, utilizando principalmente el servicio de traducción Linguise .

La traducción Linguise es un servicio automático que puede detectar rápidamente el contenido y traducir todos los elementos web al idioma de destino.

Como se mencionó anteriormente, Linguise ofrece varios soportes, incluyendo.

Linguise puede satisfacer generalmente todas las necesidades para crear un blog multilingüe. Por lo tanto, esta vez, haremos uno usando Linguise.

Paso 1: Regístrese para una cuenta de Linguise

El primer paso para registrarse es una cuenta Linguise gratuita con información de correo electrónico y usuario sin necesidad de tarjeta de crédito. También puede usar una prueba gratuita durante 1 mes antes de suscribirse.

Paso 2: Elija una plataforma y agregue un blog de dominio

El segundo paso es elegir una plataforma y agregar el dominio de su blog. En este método, usaremos WordPress como plataforma. Después de crear una cuenta con éxito, obtendrá acceso al panel de control, luego seleccione Agregar dominio.

Varias columnas deben ser llenadas, cuenta, URL, plataforma, idioma predeterminado e idioma de destino de traducción. En la sección PLATAFORMA, puede seleccionar WordPress después de eso, haga clic en Guardar.

Una imagen borrosa de una pantalla de computadora con texto y botones. La imagen no está clara.

Si es así, obtendrá un código en forma de clave API que debe pegarse en el panel de control de WordPress .

una pantalla negra con texto blanco, página de inicio de sesión

Paso 3: Instalar el plugin Linguise en WordPress

Porque usa WordPress, debe instalar el plugin automático de Linguise en WP. Cómo abrir el panel de control de WordPress > Plugins > Agregar Plugin > Linguise > Instalar > Activar.

Plugin Linguiqe para traducción automática

Paso 4: Habilite la clave API

Después de que el plugin se haya instalado correctamente, abra el menú en la sección de navegación izquierda de la sección Linguise . Después de eso, desplácese hacia abajo para encontrar la columna Clave API. En esta columna, puede pegar la clave API que obtuvo previamente.

Formulario de registro para Longest AFKing

Paso 5: Traduzca automáticamente el contenido de su blog

Si la clave de API ha sido activada, su sitio web mostrará automáticamente un conmutador de idioma predeterminado con el idioma seleccionado previamente. A continuación, se muestra una descripción general de la apariencia del blog multilingüe que obtendrá.

Formato de información de metaetiqueta SEO del sitio web

Después de eso, puede traducir el blog seleccionando el idioma en el selector de idioma. Automáticamente, Linguise detectará todo el contenido en su página web y lo traducirá al idioma seleccionado previamente.

Esta es una muestra de una traducción de blog intentada al francés.

Conozca sobre la información meta para fines de SEO. Mejore la visibilidad de su sitio web.

Paso 6: Edite el contenido del blog multilingüe utilizando el editor en vivo

Como se explicó anteriormente, Linguise tiene una característica de editor en vivo de front-end que le permite editar los resultados de la traducción directamente. Solo necesita hacer clic en la parte donde desea editar la traducción y luego ingresar los resultados que considere precisos.

Solo necesita abrir el Linguise panel de control > Editor en vivo > Elegir idioma para hacer esto. Así es como se ve el editor en vivo que puede usar.

Paso 7: Personalizar el selector de idioma

La siguiente característica de soporte de Linguise es la personalización fácil del interruptor de idioma. Puede crear un interruptor de idioma según los requisitos web.

Puede diseñar un selector de idioma a través del Linguise panel de control seleccionando el menú de configuración de banderas de idioma.

Hay varias cosas que puede ajustar aquí, incluyendo:

  • Mostrar lista de idiomas
  • Posición
  • Visualización del nombre del idioma
  • Tipo de bandera
  • Estilo de bandera
  • Tamaño de la bandera
  • Color del idioma, etc

La visualización completa relacionada con la personalización del interruptor de idioma es la siguiente. 

¿Listo para explorar nuevos mercados? Pruebe nuestro servicio de traducción automática de forma gratuita con nuestro período de prueba sin riesgos de 1 mes. No se necesita tarjeta de crédito

¿Listo para crear su blog multilingüe?

Crear un blog multilingüe es crucial para cualquier negocio o sitio web personal que busque llegar a una audiencia global de manera efectiva. El contenido disponible en varios idiomas amplía la audiencia y mejora la credibilidad, las conversiones y la ventaja competitiva.

Para crear un blog multilingüe exitoso, pasos como seleccionar los idiomas objetivo, crear contenido con hablantes nativos, localizar, traducir todos los elementos del blog de manera coherente y organizar bien la estructura del contenido son esenciales.

Las estrategias de SEO efectivas también son necesarias para aumentar la visibilidad y el rendimiento de su blog multilingüe en los motores de búsqueda.

Al elegir una solución de traducción de sitios web confiable como Linguise, obtendrá varios soportes de características beneficiosas para crear un blog multilingüe. Entonces, ¿qué está esperando? Registre su cuenta de Linguise ahora y haga realidad un blog multilingüe exitoso para su negocio o sitio web!

También puede estar interesado en leer

¡No te pierdas!
Suscríbete a nuestro boletín

Reciba noticias sobre la traducción automática de sitios web, SEO internacional y más!

Invalid email address
Pruébalo. Una vez al mes, y puedes cancelar la suscripción en cualquier momento.

¡No te vayas sin compartir tu correo electrónico!

No podemos garantizar que ganará la lotería, pero podemos prometer algunas noticias informativas interesantes sobre la traducción y descuentos ocasionales.

¡No te pierdas!
Invalid email address