La création d'un site web multilingue est devenue une nécessité pour les entreprises souhaitant étendre leur marché et se connecter avec des publics diversifiés dans différents pays.
D'après une étude de CSA Research, 72,4 % des consommateurs sont plus enclins à acheter sur des sites web proposant des informations dans leur langue maternelle. Par ailleurs, le rapport indique que les entreprises investissant dans des sites web multilingues constatent une augmentation moyenne de leur chiffre d'affaires de 26 % en deux ans.
Au vu de ces données, envisagez de créer prochainement un site web multilingue, quelle que soit la taille de votre entreprise. Cependant, certains chefs d'entreprise ont souvent besoin de plus de temps car ils perçoivent cela comme un défi.
Mais cette fois, c'est différent ! Nous vous accompagnerons pas à pas dans la création d'un site web multilingue. Nous aborderons également les bonnes pratiques à mettre en œuvre pour créer un site multilingue optimal. Poursuivons nos explications jusqu'au bout !
Pourquoi créer un site web multilingue ?
Créer un site web multilingue peut avoir un impact considérable sur votre site et votre entreprise. Voici cinq raisons importantes pour lesquelles vous devriez créer un site web multilingue.
Élargir sa portée sur le marché mondial
En proposant du contenu en plusieurs langues, vous pouvez toucher un public plus large à l'échelle mondiale. Cela peut ouvrir des perspectives commerciales plus importantes et vous permettre de commercialiser vos produits ou services de manière géographique auprès d'une clientèle plus étendue. Par exemple, un hôtel ou une plateforme de réservation disposant d'un site web multilingue peut attirer des touristes du monde entier parlant différentes langues. Ainsi, les touristes chinois, russes ou saoudiens se sentiront plus à l'aise et seront plus enclins à visiter l'hôtel et à réserver des chambres si les informations et les options de réservation sont disponibles dans leur langue.
Améliorer l'expérience utilisateur
Les visiteurs d'un site web sont plus susceptibles d'être engagés et de réaliser des achats lorsqu'ils peuvent accéder au contenu dans leur langue. Un site web multilingue offre une expérience plus fluide et personnalisée, renforçant ainsi la confiance et la fidélité des clients. Prenons l'exemple d'un site web d'hôtel : les touristes se sentiront plus proches de l'établissement s'ils peuvent accéder aux informations dans leur langue maternelle. Cela simplifiera le processus de réservation et, sans aucun doute, ils apprécieront de passer plus de temps sur votre site.
Plus facile à trouver pour les clients
Lorsque votre site web multilingue apparaît en première page des résultats de recherche, vos clients le trouveront plus facilement. Par exemple, si vous créez un site web multilingue ciblant des langues comme le français et l'espagnol, il est important, lors de son optimisation, de traduire les mots-clés dans la langue cible. Ainsi, les clients des pays francophones trouveront votre site en effectuant une recherche avec des mots-clés en français, et il en va de même pour les mots-clés en espagnol.
Augmenter le potentiel des ventes et des revenus
Un site web multilingue peut accroître vos ventes et vos revenus en touchant de nouveaux publics à travers le monde et en offrant une expérience plus personnalisée. Des études montrent que les clients sont plus enclins à acheter sur des sites web proposant du contenu dans leur langue.
En optimisant votre site web pour un public multilingue, vous élargissez votre portée marketing et améliorez l'engagement client, votre positionnement dans les moteurs de recherche et, en fin de compte, le potentiel de revenus de votre entreprise.
Par exemple, sur le site web d'un hôtel, proposer des informations sur les services ou les forfaits dans différentes langues, comme les excursions locales, les forfaits vacances, les formules petit-déjeuner, etc., peut améliorer considérablement l'expérience utilisateur et augmenter la probabilité de réservations provenant de clients de divers horizons linguistiques.
9 bonnes pratiques pour créer un site web multilingue
Après avoir compris pourquoi vous devriez créer un site web multilingue, nous allons maintenant aborder quelques-uns des meilleurs conseils à suivre lors de la création d'un site multilingue.
Ces conseils doivent être mis en œuvre pour obtenir des résultats optimaux sur le Web multilingue. En voici quelques-uns.
Identifiez votre cible et votre public
La première étape pour créer un site web multilingue consiste à identifier votre marché cible et votre public. Effectuez une étude approfondie des caractéristiques démographiques, de la situation géographique et des préférences linguistiques de votre public potentiel. Cela vous aidera à déterminer les langues à inclure sur votre site. Par exemple, si vous souhaitez cibler le marché européen, il est conseillé d'inclure des langues telles que l'anglais, le français, l'allemand et l'espagnol.
Vous pouvez également utiliser des outils d'analyse pour consulter les pays d'origine de vos visiteurs précédents. Google Analytics et Google Search Console sont deux outils que vous pouvez utiliser.
Dans Google Analytics, accédez à Audience > Géo > Langue. Dans la Search Console, sélectionnez Performances > Pays.
Vous pouvez utiliser les pays d'origine des visiteurs comme référence pour déterminer les langues. Vous pouvez également prendre en compte les langues les plus parlées au monde pour les ajouter à votre site.

Choisissez la structure d'URL appropriée
Choisir la structure d'URL appropriée est essentiel pour la création d'un site web multilingue. Cette structure influe sur l'expérience utilisateur, le référencement naturel (SEO) et la facilité de gestion du site. Plusieurs options s'offrent à vous.
- Domaine national (exemple.de) : cette approche permet un ciblage géographique précis et facilite la séparation des sites. Toutefois, cette option est généralement coûteuse, nécessite une infrastructure plus importante et impose parfois des exigences strictes concernant les ccTLD (domaines de premier niveau de code pays). De plus, un domaine national ne peut cibler qu’un seul pays.
- Sous-domaines (de.example.com) : Cette structure d’URL est facile à configurer, permet d’utiliser différents emplacements de serveur et facilite la séparation des sites. Cependant, les utilisateurs ne perçoivent pas toujours immédiatement le ciblage géographique à partir de la seule URL, car « de » peut indiquer la langue ou le pays.
- Sous-répertoires (exemple.com/de) : Cette option est également facile à configurer et nécessite peu de maintenance car elle utilise le même hébergeur. Cette structure d’URL est la plus couramment utilisée sur les sites multilingues.
Choisir la meilleure plateforme pour votre site web
Le conseil suivant consiste à choisir une plateforme de création de site web multilingue. De nombreux systèmes de gestion de contenu (CMS) et créateurs de sites web permettent de créer des sites multilingues, tels que WordPress, Joomla, Shopify, Wix, etc.
Toutefois, lors du choix d'une plateforme de création de site web, il est important de bien comprendre les besoins de votre site, car certaines plateformes sont conçues spécifiquement pour des types de sites particuliers. Voici quelques catégories de plateformes à connaître.
- Système de gestion de contenu (SGC) : WordPress (avec WooCommerce), Joomla et Drupal sont des exemples de SGC . Ils permettent de modifier le code source du site web et offrent de nombreuses options de personnalisation.
- Plateformes de commerce électronique : Shopify et OpenCart appartiennent à cette catégorie.
- Créateurs de sites web : Cette catégorie comprend des plateformes comme Squarespace , Webflow , etc. Elles sont faciles à utiliser, mais peuvent être coûteuses et présenter des limitations en termes de personnalisation.
Conception réactive et facile à adapter à différentes langues
Un design adaptatif, capable de s'ajuster facilement à différentes langues, est essentiel à la création d'un site web multilingue. En effet, la longueur des textes traduits diffère souvent de celle des textes originaux. Par exemple, les traductions en allemand ou en russe sont généralement plus longues qu'en anglais, tandis que celles en italien ou en espagnol sont plus courtes.
Ces différences de longueur de texte peuvent affecter la mise en page et l'apparence du site web. Si la conception n'est pas suffisamment flexible, les textes longs risquent d'être tronqués ou de déborder de leurs conteneurs, tandis que les textes courts peuvent entraîner un excès d'espace blanc.
Voici quelques bonnes pratiques qui peuvent être appliquées :
- La conception du site web doit être responsive et s'adapter aux différentes tailles d'écran.
- Utilisez des conteneurs et des éléments de mise en page flexibles, tels que flex-box ou CSS grid.
- Certaines langues, comme l'arabe ou l'hébreu, utilisent une écriture de droite à gauche. La conception du site web doit s'adapter à ce sens de lecture.
- Assurez-vous que la police de caractères prend en charge tous les caractères spéciaux requis dans les langues cibles, tels que les écritures arabe, chinoise ou russe.
- Vérifiez toujours l'apparence du site web dans différentes langues en le prévisualisant directement ou en utilisant des outils de test multilingues.

Mettre en œuvre le référencement multilingue
En optimisant votre site web pour le référencement multilingue, vous augmentez vos chances d'être trouvé par les utilisateurs du monde entier qui recherchent des informations dans leur langue. Les moteurs de recherche comme Google considèrent les sites web multilingues comme des sources plus pertinentes, ce qui peut améliorer le positionnement de votre site dans les résultats de recherche et, par conséquent, accroître le trafic organique.
Voici quelques points de référencement multilingue à mettre en œuvre :
- Traduction des slugs d'URL.
- Utilisation des balises hreflang et des codes hreflang.
- Inclure des mots-clés dans les slugs d'URL.
- Traduction des méta-descriptions.
- Soumission d'un plan de site multilingue.
- Optimisation des éléments SEO on-page tels que les titres, les attributs ALT des images, la répartition des mots clés, les liens internes, etc.
- Configuration des URL canoniques.
Vous pouvez consulter des articles plus détaillés sur les conseils de référencement multilingues pour obtenir une explication plus approfondie de chaque point ci-dessus.
Ajouter un bouton de changement de langue
L'ajout d'un bouton de changement de langue permet aux visiteurs du site web de basculer facilement entre les langues disponibles. Voici quelques éléments à prendre en compte lors de la conception du sélecteur de langue :
- Le bouton de changement de langue doit être placé à un endroit bien visible, facilement repérable et accessible aux visiteurs. Il peut généralement se trouver dans l'en-tête, le pied de page ou la barre latérale.
- Le bouton de changement de langue doit être clair, intuitif et facile à lire. Évitez d'utiliser uniquement des drapeaux, car cela pourrait induire en erreur les visiteurs qui ne les connaissent pas. Indiquez également le nom de la langue ou du pays.
- Utilisez du texte ou des icônes qui représentent la fonction du bouton ou du menu, comme « Langue » ou un symbole de globe terrestre.
- Veillez à ce que le design du bouton de changement de langue soit cohérent avec le style graphique général de votre site web.
Ci-dessous figure un exemple de site multilingue qui ajoute un sélecteur de langue ; le bouton contient le nom complet de la langue et les drapeaux des pays.

Localisez vos images et formats
Le conseil suivant consiste à adapter le site web de conception , y compris les images et les formats, aux spécificités des sites multilingues. Cela implique de traduire et d'adapter le contenu, ainsi que les images et les formats.
- Localisation des images et des vidéos : Les images et les vidéos utilisées doivent être pertinentes et adaptées au contexte culturel de la langue cible. Par exemple, lors de la traduction en arabe, il est conseillé d’utiliser des images ou des vidéos reflétant la culture ou le contexte arabe afin de faciliter leur compréhension et leur acceptation par le public local. On peut citer, par exemple, des images de personnes portant le hijab ou d’autres visuels culturellement pertinents.
- Adaptation des formats : Les formats concernés incluent les dates, les heures, les devises, les unités de mesure, etc. Les formats de date et d’heure varient selon les pays et les régions. Par exemple, en Indonésie, le format est jj/mm/aaaa, tandis qu’aux États-Unis, il est mm/jj/aaaa. De même, les symboles monétaires diffèrent d’un pays à l’autre. Ils doivent donc être adaptés : roupie indonésienne (Rp) pour l’Indonésie, dollar américain ($) pour les États-Unis, etc.
La localisation des images, des vidéos, des formats de date et d'heure, ainsi que des formats numériques et monétaires rendra le contenu plus accessible, pertinent et conforme aux conventions culturelles et locales de la langue cible. Ci-dessous, un exemple de page web appartenant à Coca-Cola : une fois traduite en coréen, l'image affichée sur la page d'accueil est remplacée par une icône représentant le pays, à savoir Girl Band Korea.

Utilisez des outils analytiques pour détecter les performances des différentes langues
d'utiliser des outils analytiques tels que Google Analytics ou de configurer une Google Search Console pour suivre les performances des différentes langues sur votre site web.
Google Analytics permet d'identifier les visiteurs en fonction de leur langue lorsqu'ils accèdent à votre site web. Pour ce faire, il suffit de configurer des filtres linguistiques sur chaque vue concernée, afin de segmenter les données des visiteurs selon leur langue.
Grâce à des données analytiques distinctes selon la langue, vous pouvez optimiser plus efficacement vos stratégies marketing pour chaque langue. Par exemple, si vous constatez que le trafic de votre site web en français est inférieur à celui des autres langues, vous pouvez renforcer vos efforts de marketing ciblé auprès du public francophone.
À l'inverse, si le trafic d'un site web pour une langue spécifique continue d'augmenter, vous pouvez envisager d'élargir votre offre de contenu ou de services.

Choisissez le meilleur service de traduction
Lors de la traduction d'un site web multilingue, il est conseillé d'utiliser des services de traduction automatique pour détecter le contenu et le traduire instantanément.
Outre la traduction automatique , il existe deux autres options : la traduction manuelle par des traducteurs humains ou les services de traduction automatique comme Google Translate, DeepL, etc.
Cependant, les deux options présentent des inconvénients. La traduction manuelle peut engendrer des erreurs humaines et s'avérer coûteuse, tandis que la traduction automatique ne détecte pas automatiquement le contenu, ce qui nécessite un copier-coller manuel.
Lors du choix d'un service de traduction, il est important de prendre en compte plusieurs points.
- Détection automatique de contenu
- Fonctionnalité d'éditeur en direct
- Offrant un large éventail de langues
- Des traductions de haute qualité
- Prise en charge du référencement multilingue
Linguise est un service de traduction automatique qui répond à tous ces critères. C'est un service à explorer pour vos besoins en traduction automatique.
Comment créer un site web multilingue WordPress
Pour créer un site web multilingue, plusieurs plateformes sont possibles, dont WordPress . Cet article utilise l' extension de traduction automatique WordPress pour concevoir un site multilingue.
Assurez-vous également que le service de traduction que vous utilisez prenne en charge différentes plateformes, comme Linguise , qui intègre plus de 40 systèmes de gestion de contenu et outils de création de sites web, dont WordPress . De plus, ce service utilise la traduction neuronale et l'intelligence artificielle , garantissant ainsi une qualité de traduction élevée.
Il suffit de suivre les étapes pour créer un site web multilingue.
Étape 1 : Assurez-vous que votre site web est prêt
La première étape consiste à s'assurer que votre site web est prêt à l'emploi et traduit. Si nécessaire, vous pouvez le créer sur la plateforme choisie.
Étape 2 : Enregistrez votre compte Linguise
Étape 3 : Ajouter un domaine, choisir une plateforme, ajouter des langues
Si votre inscription est réussie, vous serez redirigé vers le Linguise où vous pourrez cliquer sur « Ajouter un domaine ». Renseignez ensuite les informations requises, telles que le compte, l’URL, la plateforme et la langue par défaut.

Ensuite, sélectionnez les langues de destination que vous souhaitez ajouter. Il est important de noter qu'il est préférable de ne pas ajouter trop de langues au début, mais de les ajouter progressivement.

Si c'est le cas, vous recevrez un script de clé API comme celui-ci à coller dans WordPress.

Étape 4 : Installez le plugin Linguise

Étape 5 : Activer la clé API
Si c'est le cas, ouvrez le menu Linguise , collez le code du script que vous avez obtenu précédemment dans la colonne Clé API, puis cliquez sur Appliquer.

En cas de succès, vous, Linguiseet votre site web WordPress serez connectés.
Étape 6 : Personnaliser le sélecteur de langue
Une fois votre site web connecté à Linguise, la plateforme créera automatiquement un sélecteur de langue. Vous pourrez toutefois le personnaliser selon vos besoins.
Pour ce faire, ouvrez le Linguise > Affichage des indicateurs de langue ; vous verrez alors un affichage similaire à celui-ci. Vous pourrez ensuite effectuer plusieurs actions.
- Forme de bouton
- Position du bouton
- Utilisation des icônes : faut-il utiliser les noms, les drapeaux ou les deux ?
- Modifier les noms de la langue d'affichage
- Modifier la couleur du texte, la police
- Définition des frontières du drapeau
- Ajustement de la taille du drapeau, etc.
Vous trouverez ci-dessous un exemple d'affichage d'un sélecteur de langue sur un site WordPress multilingue.

Étape 7 : Modifiez vos résultats de traduction avec l’éditeur en direct
En plus de la personnalisation du sélecteur de langue, Linguise vous permet de modifier les traductions générées par Linguise grâce à la d'éditeur en direct en interface utilisateur .
Cette fonctionnalité vous permet de fournir des traductions plus précises s'il subsiste des inexactitudes dans les traductions automatiques.
Il vous suffit de sélectionner la partie que vous souhaitez modifier, puis de saisir la traduction que vous jugez correcte.
Exemples de sites web multilingues
Maintenant que vous comprenez comment créer un site web multilingue avec WordPress , voici quelques exemples de sites multilingues que vous pouvez utiliser comme source d'inspiration ou référence.
Airbnb

Airbnb est une entreprise qui met en relation des voyageurs en quête d'hébergement et des particuliers souhaitant louer leur logement dans la même zone géographique. Cette plateforme, connue et utilisée par des voyageurs du monde entier, s'adresse à une clientèle internationale et est disponible en plus de 50 langues.
Pour modifier la langue et la devise, les utilisateurs peuvent cliquer sur l'icône « globe » en haut à droite du pied de page et sélectionner la langue, la région et la devise souhaitées. Son design est à la fois cohérent et flexible, et prend en charge différents formats d'écriture.
Etsy

Etsy, une plateforme en ligne de vente de produits faits main, propose son site web dans plusieurs langues telles que l'anglais, l'allemand, l'espagnol, le français et bien d'autres.
De plus, Etsy propose des paramètres de devise adaptés à la localisation de l'utilisateur. Grâce à cette approche diversifiée et multilingue, Etsy garantit un engagement utilisateur plus profond et une expérience d'achat plus complète.
Toile

Canva est une plateforme de conception en ligne qui permet aux utilisateurs de créer divers contenus visuels et qui est devenue populaire dans le monde entier auprès d'utilisateurs de différents pays.
Pour répondre aux besoins de ses utilisateurs du monde entier, Canva prend en charge plus de 50 langues. Les paramètres de langue se trouvent en bas de page et sont indiqués par une icône représentant un globe terrestre. En cliquant sur cette icône, les utilisateurs peuvent sélectionner une langue parmi celles disponibles grâce à une fenêtre contextuelle proposant des options de recherche.
Voici quelques exemples de sites web multilingues. Pour une liste plus complète, consultez l'article sur les exemples de sites web multilingues.
Créez votre site web multilingue avec Linguise!
Créer un site web multilingue demande des efforts et une planification rigoureuse, mais peut s'avérer extrêmement bénéfique pour votre entreprise. En touchant un public international, vous pouvez améliorer l'engagement des utilisateurs, votre référencement et, au final, le potentiel de revenus de votre entreprise.
Linguise est là pour vous aider à créer rapidement et efficacement des sites web multilingues. Voici quelques-uns des avantages de Linguisepour la création de sites web multilingues.
- Détection automatique de contenu
- Les prix sont abordables ; vous pouvez l'essayer avant de vous abonner !
- Intégration avec les systèmes de gestion de contenu (CMS) et les créateurs de sites web populaires comme WordPress, Shopifyet Wix.
- Optimisé pour le référencement naturel afin de développer votre audience
- Fonctionnalité d'éditeur en direct en interface utilisateur pour la modification des traductions
- de traduction de haute qualité , jusqu'à 97 % similaires aux traductions humaines
- Propose plus de 80 langues
- Fonctionnalité d'exclusion de traduction permettant d'exclure du contenu de la traduction. Exemples : ignorer le texte , remplacer le texte, ignorer le contenu en ligne , etc.
N'hésitez plus ! Créez votre site web multilingue avec Linguise . Inscrivez-vous gratuitement et profitez de ses fonctionnalités exceptionnelles ! Un site multilingue vous permet de toucher un public international et d'accroître considérablement vos opportunités de croissance.





