Повышение рейтинга кликов на международном уровне с помощью многоязычной микроразметки

Повышение рейтинга кликов на международном уровне с помощью многоязычной микроразметки
Оглавление

Повышение международного CTR с помощью многоязычной микроразметки Schematics — важнейшая стратегия для компаний, направленная на повышение глобальной видимости и привлечение большего количества кликов с различных рынков. Внедрение микроразметки Schematics с поддержкой нескольких языков гарантирует релевантность контента пользователям из разных регионов и культур. Эта стратегия сочетает в себе техническую реализацию с учетом культурных особенностей для обеспечения оптимального опыта поиска.

Правильная реализация многоязычной разметки позволяет каждой языковой версии веб-сайта ориентироваться на свою аудиторию. Сочетая передовой технический опыт с учётом культурных особенностей, компании могут максимально эффективно использовать разметку на глобальных рынках.

Что такое схема разметки и почему она важна?

Повышение рейтинга кликов на международном уровне с помощью многоязычной микроразметки

Разметка Schema — это тип структурированных данных, который помогает поисковым системам более точно понимать контент вашего сайта. Представьте себе систему маркировки страниц. Добавляя разметку Schema, вы сообщаете поисковым системам, о чём ваш контент, будь то продукт, статья, мероприятие или обзор. Этот дополнительный уровень информации позволяет поисковым системам отображать ваш контент в более расширенном формате, например, в расширенных сниппетах, блоках знаний или расширенных результатах поиска, что может привлечь больше внимания пользователей.

Например, одной из наиболее распространённых и эффективных реализаций является схема «Продукт», представленная ниже, где товары отображаются в результатах поиска вместе с ценами, наличием и отзывами пользователей. Этот тип расширенных сниппетов улучшает видимость и побуждает пользователей переходить по ссылкам, поскольку информация выглядит более полной и достоверной.

Повышение рейтинга кликов на международном уровне с помощью многоязычной микроразметки

Понимание того, как схема влияет на эффективность поиска, крайне важно для тех, кто стремится повысить охват и вовлечённость своего сайта. Предоставление поисковым системам чётких и структурированных данных делает ваш контент более заметным и кликабельным.

Почему это важно:

  • Улучшает видимость в результатах поиска за счет включения расширенных сниппетов.
  • Повышает рейтинг кликов (CTR), делая результаты более привлекательными и информативными.
  • Помогает поисковым системам предоставлять нужный контент нужной аудитории, включая международных пользователей.
  • Поддерживает многоязычное SEO, позволяя четко идентифицировать контент, специфичный для конкретного языка.

Реализация многоязычной схемы с таргетингом на язык

Повышение рейтинга кликов на международном уровне с помощью многоязычной микроразметки

При выходе на международную аудиторию одного лишь перевода контента недостаточно. Внедрение многоязычной схемы с правильным языковым таргетингом гарантирует, что поисковые системы будут понимать, какая версия вашего контента предназначена для той или иной аудитории. Это поможет избежать проблем с дублированием контента, улучшит видимость в результатах регионального поиска и увеличит вероятность кликов от нужных пользователей.

Правильное использование атрибутов hreflang и языка схемы

Атрибут hreflang сообщает поисковым системам, на какой язык и регион ориентирована страница. В сочетании с разметкой schema вы можете явно определить язык каждого фрагмента структурированных данных с помощью свойства inLanguage. Пример: если у вас есть страница товара на английском языке для США и на испанском языке для Мексики:

				
					{
  "@context": "https://schema.org",
  "@type": "Product",
  "name": "Wireless Headphones",
  "inLanguage": "en-US"
}
				
			

и

				
					{
  "@context": "https://schema.org",
  "@type": "Product",
  "name": "Auriculares Inalámbricos",
  "inLanguage": "es-MX"
}
				
			

Это гарантирует, что поисковые системы будут показывать нужную версию нужной аудитории.

Региональные адаптации для разных рынков

В разных регионах контент может интерпретироваться по-разному, даже если он написан на одном языке. Например, определённые термины, форматы или символы могут быть знакомы в одной стране, но вызывать недоумение в другой. Адаптация схемы с учётом региональных предпочтений, таких как валюта, единицы измерения или местные события, гарантирует релевантность и достоверность вашего контента. Это помогает поисковым системам предоставлять пользователям правильную информацию с учётом их местоположения, повышая вероятность взаимодействия и кликов.

На практике это может означать изменение структурированных данных в соответствии с местными нормами. Например, использование схемы предложений для отображения цен на товары в долларах США для США («$199») и в евро для Европы («€199») обеспечивает точное региональное представление. Аналогичным образом, даты, время и единицы измерения можно адаптировать в разметке схемы в соответствии с ожиданиями каждой региональной аудитории, избегая путаницы и улучшая пользовательский опыт.

Преодолейте языковые барьеры
Попрощайтесь с языковыми барьерами и приветствуйте безграничный рост! Попробуйте наш автоматический перевод сегодня.

Управление вариациями контента на разных языках

Не весь контент можно перевести дословно. Иногда текст необходимо адаптировать, чтобы он соответствовал культурным, юридическим или контекстным особенностям конкретного региона. Использование многоязычной схемы позволяет размечать эти варианты, не сбивая с толку поисковые системы, гарантируя, что каждая версия контента будет правильно понята и представлена ​​в правильном контексте.

Пример: В связи с местным законодательством ответы на странице часто задаваемых вопросов о правилах доставки могут немного различаться в Великобритании и Австралии. Каждая версия может включать собственную схему часто задаваемых вопросов с локализованным текстом, что помогает поисковым системам учитывать региональные различия, предоставляя пользователям точную и актуальную информацию.

Для повышения эффективности этого процесса могут быть чрезвычайно полезны Linguise . Linguise обеспечивает высококачественные переводы на основе искусственного интеллекта и гарантирует безупречную адаптацию микроразметки к разным языкам и регионам. В отличие от ручного перевода, Linguise автоматически синхронизирует многоязычный контент и структурированные данные, экономя время и сохраняя SEO-оптимизацию.

Повышение рейтинга кликов на международном уровне с помощью многоязычной микроразметки

Международная оптимизация CTR с помощью структурированных данных

Повышение рейтинга кликов на международном уровне с помощью многоязычной микроразметки

Структурированные данные напрямую влияют на то, как ваш контент отображается в результатах поиска. Внедряя правильные типы схем и адаптируя их к глобальной аудитории, вы можете значительно повысить международный CTR. Более подробные результаты поиска привлекают внимание и предоставляют пользователям контекст, необходимый для выбора вашего сайта среди конкурентов.

Типы схем, которые обеспечивают более высокий международный CTR

Различные типы схем могут влиять на взаимодействие пользователей с результатами поиска на разных рынках. Схемы «Продукт», «Часто задаваемые вопросы», «Обзор», «Событие» и «Статья» являются одними из самых эффективных для повышения CTR, поскольку они предоставляют дополнительную информацию, такую ​​как цены, рейтинги и быстрые ответы, которую пользователи хотят получить перед кликом. Оптимизированные для разных языков и регионов, эти типы схем становятся ещё более эффективными для привлечения глобальной аудитории.

Пример: сайт электронной коммерции, продающий средства по уходу за кожей, может использовать схему «Продукт» для отображения названий товаров, цен и рейтингов. В США схема может отображать отзывы на английском языке с ценами в долларах США, а в Японии та же схема будет включать отзывы на японском языке и цены в иенах. Такой локализованный подход повышает доверие и релевантность, стимулируя больше кликов.

Улучшение видимости поиска с помощью международной схемы

Разметка Schema делает ваш контент более удобным для поиска, а при оптимизации для многоязычного контекста она также может расширить ваш глобальный охват. Международная разметка Schema гарантирует, что разные версии вашего сайта будут отображаться в результатах поиска, адаптированных для каждого региона. Это предотвращает некорректное отображение конкурирующих версий вашего сайта и гарантирует, что пользователи всегда будут видеть наиболее релевантную страницу.

Пример: туристический сайт может использовать схему «Событие» для местных фестивалей. Версия, ориентированная на испаноговорящих жителей Испании, может отображать «Фиеста Сан-Исидро» с информацией о местном мероприятии, а англоязычная версия может отображать «Фестиваль Сан-Исидро» для иностранных туристов. Оба варианта отображаются в релевантных результатах поиска, но схема гарантирует, что нужная аудитория увидит нужную версию.

Согласование структурированных данных с глобальными намерениями пользователей

Международная аудитория не всегда ищет похожие товары или услуги одинаково. Структурированные данные можно адаптировать к намерениям пользователей, адаптируя описания, атрибуты и акценты к наиболее важным для каждого рынка вещам. Это делает фрагмент поиска достаточно информативным и убедительным, чтобы увеличить количество кликов.

Пример: Служба доставки еды может использовать схему LocalBusiness. В США схема может быть ориентирована на «круглосуточную доставку», поскольку удобство играет ключевую роль, а во Франции — на «аутентичную местную кухню», поскольку культурная аутентичность стимулирует интерес пользователей. Сопоставляя структурированные данные с тем, что действительно интересно пользователям, компании значительно повышают свой международный CTR.

Культурная локализация в разметке схемы

Повышение рейтинга кликов на международном уровне с помощью многоязычной микроразметки

Локализуя схему с учетом того, как люди выполняют поиск, что они ценят и каким стандартам они следуют в своем регионе, компании могут устанавливать более прочные связи с международной аудиторией и повышать показатели кликабельности (CTR).

Адаптация схемы к поведению локального поиска

Поисковые привычки сильно различаются в разных регионах, даже если пользователи ищут информацию одного и того же типа. Локализация схемы подразумевает корректировку структурированных данных с учётом особенностей поиска пользователей на определённом рынке, обеспечивая резонанс и релевантность контента в результатах поиска. Это включает в себя адаптацию ключевых слов, акцентов контента и свойств схемы к местным потребностям.

Пример: сеть ресторанов может использовать схему LocalBusiness. В Японии люди часто ищут рестораны по железнодорожной станции, поэтому схема может выделить ближайшую станцию. В США пользователи могут искать по вариантам доставки, поэтому схема будет акцентировать внимание на таких атрибутах, как «самовывоз» или «круглосуточная доставка». Обе стратегии адаптируют схему к особенностям локального поиска.

Включение культурных нюансов в фрагменты

Культурные различия также влияют на то, какая информация в сниппете кажется привлекательной или заслуживающей доверия. Включая эти нюансы в схему, вы можете гарантировать, что сниппеты напрямую соответствуют ценностям каждого рынка. В зависимости от аудитории, это может быть акцент на устойчивом развитии, традициях, удобстве или роскоши.

Пример: ритейлер одежды может использовать схему «Продукт». В Северной Европе схема может делать акцент на «экологичных материалах», поскольку устойчивое развитие является важным фактором роста покупателей. В Южной Корее та же схема может делать акцент на «последних модных тенденциях», поскольку новизна и стиль привлекают больше внимания. Обе корректировки создают фрагменты, которые соответствуют культурным ожиданиям.

Адаптация схемы для местных единиц, валюты и правил

Технические детали, такие как единицы измерения, валюты и нормативные требования, различаются в зависимости от региона. Схема должна отражать эти местные стандарты, чтобы гарантировать точность и достоверность информации, отображаемой в результатах поиска. Игнорирование этих различий может привести к путанице и даже снизить количество кликов.

Пример: магазин электроники, использующий схему «Продукт», может отображать размеры экрана в дюймах для рынка США и в сантиметрах для европейского рынка. Аналогично, цены будут отображаться в долларах США (499 долларов США) для американских пользователей и в фунтах стерлингов (399 фунтов стерлингов) для пользователей из Великобритании. Если продукт должен соответствовать нормам безопасности ЕС, схема может включать сертификаты, актуальные для европейской аудитории, что сделает описание более достоверным и удобным для пользователей.

Измерение эффективности и рентабельности инвестиций в многоязычную схему

Повышение рейтинга кликов на международном уровне с помощью многоязычной микроразметки

Внедрение многоязычной схемы имеет смысл только в том случае, если вы можете измерить её влияние. Отслеживание эффективности гарантирует, что ваша стратегия не только технически корректна, но и даёт ощутимые результаты в виде повышения CTR на международном уровне и улучшения бизнес-показателей.

Определение ключевых показателей эффективности для международного CTR

Чтобы оценить успешность многоязычной схемы, необходимо сначала определить правильные ключевые показатели эффективности (KPI). CTR — это основная метрика, но её следует подкреплять другими показателями, такими как количество показов, средняя позиция и показатель отказов для международной аудитории. Заранее установив эти KPI, вы задаёте ориентир для измерения роста.

Сопоставляя KPI с бизнес-целями, вы можете определить, действительно ли внедрение вашей схемы способствует повышению видимости и вовлеченности на разных рынках. Например, если цель — расширение в Европе, отслеживание CTR страниц со схемой на европейских языках даёт чёткий индикатор эффективности.

Пример: интернет-магазин книг, добавляющий многоязычную схему, может установить такие ключевые показатели эффективности, как «повышение CTR франкоязычных страниц на 15% за три месяца» или «удвоение количества показов для испаноязычных страниц товаров». Эти измеримые цели гарантируют чёткое определение и отслеживание успеха.

Отслеживание эффективности с помощью Search Console и Analytics

Google Search Console и аналитические платформы предоставляют наиболее точную информацию об эффективности схемы. GSC может показывать показы, CTR и позиции в поиске для многоязычных страниц, а такие инструменты, как Google Analytics или GA4, отслеживают вовлечённость пользователей и конверсии после клика. Они дают полную картину того, как схема влияет на путь клиента.

Сегментируя данные по языку и региону, вы можете определить, какие версии схемы работают, а какие нуждаются в доработке. Такой детальный подход помогает избежать универсальной стратегии и гарантирует, что каждая языковая адаптация соответствует своему назначению.

Пример: туристический блог, использующий схему FAQ на английском, испанском и японском языках, может сравнить CTR на этих языках с помощью GSC. Если страницы на испанском языке показывают более высокий CTR, но более низкую вовлечённость посетителей, следующим шагом может стать повышение качества контента при сохранении схемы.

Оценка рентабельности инвестиций

Измерение рентабельности инвестиций (ROI) предполагает связь между повышением CTR, достигнутым благодаря разметке схемы, и реальными бизнес-результатами, такими как количество потенциальных клиентов, продаж или подписок. Окупаемость инвестиций определяется не только объёмом трафика, но и ценностью, которую он создаёт для бизнеса.

Чтобы рассчитать рентабельность инвестиций, можно сравнить затраты на внедрение и поддержку схемы (время, инструменты, ресурсы) с дополнительным доходом или конверсиями, полученными благодаря повышению международной узнаваемости. Это гарантирует, что многоязычная схема будет рассматриваться как стратегическая инвестиция, а не просто как техническая задача.

Пример: исследование Serenity показывает, что они внедрили локальную схему (включая hreflang + локализованные структурированные данные) в немецкой версии, что привело к значительному увеличению количества органических показов и кликов в течение нескольких месяцев.

Лучшие технические практики для многоязычных структурированных данных в 2025 году

Повышение рейтинга кликов на международном уровне с помощью многоязычной микроразметки

Управление многоязычной разметкой схем требует более продуманной технической стратегии, поскольку поисковые системы всё строже оценивают согласованность структурированных данных. Следуя передовым практикам, компании могут гарантировать, что их внедрение будет эффективным и обеспечит поддержку международного CTR и повысит видимость на мировом рынке.

Используйте JSON-LD в качестве основного формата

JSON-LD остаётся стандартным форматом, рекомендуемым Google для структурированных данных. Этот формат проще в управлении, поскольку он отделён от HTML и не влияет на основной код сайта. Кроме того, JSON-LD поддерживает автоматическое обновление через менеджеры тегов или CMS, что делает его более гибким для многоязычных сайтов.

Использование JSON-LD также упрощает интеграцию с schema.org, которая продолжает развиваться. Используя единый набор JSON-LD, вы можете обновлять разметку на нескольких языках, не рискуя нарушить согласованность HTML.

Вы можете легко обнаружить JSON-LD при проверке исходного кода веб-сайта, обычно размещенного внутри<script type=”application/ld+json”> tag. Below is an example of how JSON-LD looks in action:

Повышение рейтинга кликов на международном уровне с помощью многоязычной микроразметки

Поддерживайте единообразие разметки схемы на всех языковых версиях

Единообразие крайне важно, чтобы избежать путаницы в поисковых системах. Несмотря на то, что контент различается на разных языках, структура схемы должна оставаться одинаковой. Например, если в английской версии страницы товара используется схема «Product», то в немецкой или японской версии также должен использоваться тот же тип схемы.

Несогласованность схемы на разных языках может привести к расхождениям в ранжировании или препятствовать отображению расширенных сниппетов в определённых результатах поиска. Единообразие — это явный признак того, что все версии страницы представляют одну и ту же сущность.

Добавьте атрибут inLanguage для каждого языка.

Атрибут inLanguage помогает поисковым системам распознавать язык, используемый в контенте. Это особенно важно для многоязычных сайтов, чтобы Google и Bing могли отображать результаты, соответствующие языковым предпочтениям пользователя. Без этого атрибута контент может отображаться некорректно на разных языках.

Помимо языков, inLanguage также поддерживает региональные коды (например, en-GB для Великобритании и en-US для США), что обеспечивает более точный таргетинг. Это важно для международных рынков со схожими языками, но региональными различиями.

Объединить схему с аннотациями hreflang

Hreflang и разметка schema работают рука об руку. В то время как тег hreflang сообщает поисковым системам, на каком языке или на каком регионе должна отображаться страница, схема обеспечивает семантическую интерпретацию контента. Сочетание этих двух тегов усиливает сигналы интернационализации, позволяя поисковым системам выдавать наиболее релевантные результаты.

Использование обоих вариантов также минимизирует риск дублирования контента на разных языках. Поисковые системы распознают разные страницы как языковые вариации, а не дублирование контента.

Проверка многоязычной схемы с помощью теста расширенных результатов и Search Console

Валидация — критически важный шаг для обеспечения корректной работы схемы. Инструмент проверки расширенных результатов и поиска Google может обнаруживать ошибки, просматривать расширенные сниппеты и отмечать отсутствующие атрибуты. Этот процесс помогает гарантировать работоспособность схемы на всех языках.

Валидация также обеспечивает непрерывный мониторинг, позволяя командам быстро устранять проблемы при обновлении требований Google к схеме. Благодаря этому расширенные сниппеты остаются согласованными даже при изменении алгоритмов. Такие инструменты, как Linguise , обеспечивают полную интеграцию с Google Search Console и Google Analytics, упрощая процесс. Это упрощает отслеживание влияния многоязычной схемы на видимость, CTR и вовлечённость пользователей в разных регионах, предоставляя вам ценную информацию и сокращая ручной труд.

Готовы осваивать новые рынки? Попробуйте наш автоматический перевод бесплатно с нашей 1-месячной пробной версией без риска. Кредитная карта не нужна!

Вывод

Повышение международного CTR с помощью многоязычной микроразметки Schema — это стратегический подход к обеспечению глобальной релевантности и конкурентоспособности вашего контента. Сочетая точные структурированные данные, культурную локализацию и отслеживание эффективности, компании могут гарантировать, что их сайты привлекут клики с разных рынков и будут выделяться в результатах международного поиска.

Единообразная реализация многоязычной схемы на всех языках и в разных регионах — ключ к поддержанию долгосрочного роста. Linguise поможет автоматизировать многоязычный контент и структурированные данные, сделав этот процесс более быстрым и масштабируемым, что обеспечит вашему сайту наилучшие шансы на успех на международном рынке. Начните использовать Linguise , чтобы максимально увеличить свой международный CTR.

Вам также может быть интересно прочитать

Не пропустите!
Подписывайтесь на нашу новостную рассылку

Получайте новости об автоматическом переводе веб-сайтов, международном SEO и многом другом!

Invalid email address
Попробуйте. Один в месяц, и вы можете отказаться от подписки в любое время.

Не уходите, не поделившись своей электронной почтой!

Мы не можем гарантировать, что вы выиграете в лотерею, но можем обещать интересные информационные новости о переводах и периодические скидки.

Не пропустите!
Invalid email address