Linguise , varsayılan olarak web sitesi içerik çevirisini optimize etmek için çeşitli dahili değişikliklerle Google Cloud AI çevirisini kullanır. İkinci bir seçenek olarak, Linguise AI Çeviri, ... kullanan premium bir özelliktir.
Hayır, kelime sayısı sınırı yalnızca otomatik sinirsel makine çevirileri için geçerlidir. Çevirmenler, otomatik çevirileri herhangi bir sınırlama olmaksızın manuel olarak düzenleyebilirler.
Her plan ve çeviri kotası bir alan adıyla ilişkilidir. Ancak, tek bir Linguise kullanıcı hesabıyla birden fazla web sitesi için sınırsız sayıda plana abone olabilirsiniz (çok sayıda müşteriniz varsa,...).
Bu, web sitesi alan adı kaydının ilk adımında veya sonrasında içerik hariç tutma kuralı kullanılarak mümkündür. Örneğin, bir veya birden fazla dildeki blog çevirisini şu şekilde hariç tutmak mümkündür...
Evet, müşterilerinize çeviri hizmeti sunabilmeniz için aktif bir plana ihtiyacınız var. Çeviriler Linguise önbellek sunucusunda ve uzak bir veritabanında saklanır. Her yeni içerik veya mevcut bir içeriğin yeni bir bölümü eklendiğinde...
Planınızda belirtilen kelime sayısına ulaştığınızda yeni çeviriler duracak, mevcut çeviriler ziyaretçilerinize sunulmayacak ancak planınızda belirtilen kelime sayısına ulaştığınızda sunulmaya devam edecektir...
Evet, deneme sürümü, aynı kullanıcı hesabına bağlı birden fazla alan adınız olsa bile, kayıt olan her yeni alan adı için kullanılabilir. Bunu 1 aylık ücretsiz bir avantaj olarak düşünün.
Evet, kesinlikle ve sayfa görüntüleme sayısında herhangi bir sınırlama yok. Deneme süresinin ilk ayında 600.000 kelimeye kadar çeviri yapabilirsiniz, bu PRO kota planıdır. Çevrilen kelime sayısı...
Bu, kullanmak istediğiniz dil sayısına bağlıdır. Çeviri kotası şu şekilde hesaplanır: (Orijinal dildeki kelime sayısı X Çevrilen dil sayısı) – Çeviri...
Aboneliğinizi iptal ederseniz (veya aboneliğinizi etkinleştirmezseniz), çevirileriniz web sitesi ziyaretçilerinize sunulmayacaktır. Aboneliğinizi yeniden etkinleştirirseniz, tekrar çevrimiçi olacaklardır. Bunun olabileceğini biliyoruz...
Evet, elbette, kar amacı gütmeyen kuruluşlar ve eğitim kurumları için bir kuponumuz var. Ekibimizle iletişime geçmek için lütfen iletişim formunu kullanın.
Sınırsız (büyük) abonelik deneme sürümüyle birlikte kullanılamaz. Bunun nedeni, hizmetin ana maliyetinin ödediğimiz Sinirsel Makine Çevirisi API'sinin miktarı olması ve Büyük planın buna sahip olmamasıdır...
Evet, kart bilgilerinizin otomatik olarak saklanacağı Stripe ödeme işlemcisini kullanıyoruz. Ardından aboneliğiniz otomatik olarak yenilenecektir. Kart bilgilerinizde bir hata varsa düzenlemeniz gerekecektir...
Gelecekte herhangi bir fiyat değişikliği yapmayı planlamıyoruz, bunun birkaç sebebi var. Çeviri API'si piyasa fiyatları son 5 yıldır oldukça istikrarlı. Ayrıca, gereksiz verileri saklama ve önleme yöntemimiz de...
Aboneliğinizin süresi dolarsa siteniz artık çevrilmeyecektir. Bu, çevrilmiş tüm içeriğinizin ziyaretçilerinize sunulmayacağı anlamına gelir. Çünkü hizmetin en büyük maliyeti çeviri ücretidir...
Yeni bir plana geçerseniz, orantılı bir fiyatlandırma uygulayacağız. Bu, mevcut planda geçirmediğiniz süre için size geri ödeme yapılacağı ve yalnızca yeni planda kalan süre için ödeme yapacağınız anlamına gelir...
Fatura bilgilerinizi Linguise kontrol panelinden şu menüye giderek güncelleyebilirsiniz: Ana Sayfa > Fatura bilgileri. Güncelleme tamamlandıktan sonra, kredi kartınıza tıklayarak faturalarınızı tekrar indirebilirsiniz...
Linguise , varsayılan olarak web sitesi içerik çevirisini optimize etmek için çeşitli dahili değişikliklerle Google Cloud AI çevirisini kullanır. İkinci bir seçenek olarak, Linguise AI Çeviri, ... kullanan premium bir özelliktir.
Evet, Linguise çoğu güvenlik duvarı veya güvenlik yapılandırmasıyla kullanılabilir, ancak düzgün çalışması için Linguisesunucularının web sitenize erişebildiğinden emin olmak önemlidir. Linguise...
Linguise etkinleştirildiğinde web sitenizin tüm içeriği çevriliyor ancak iletişim formu çevrilmiyor mu? Bunun nedeni muhtemelen form içeriğinin AJAX kullanılarak eşzamansız olarak yüklenmesidir, bu nedenle Linguise...
DIVI Builder'da, mobil, tablet ve masaüstü için bazı içerikleri farklılaştırma seçeneğiniz vardır. DIVI Builder'da, mobil, tablet ve masaüstü için bazı içerikleri farklılaştırma seçeneğiniz vardır.
Eğer hiç çalışmıyorsa, bunun nedeni komut dosyamızın çağrılmasını engelleyen bir önbellekleme hizmeti olabilir (Varnish, Cloudflare, WP Rocket, WP Speed of Light, vb.). Linguise çağrılmazsa, şu şekilde çalışacaktır...
Şifre sıfırlama jetonlarının geçerlilik süresi bir saattir. Lütfen bir saat içinde şifrenizi tekrar sıfırlamayı ve yeni jetonla şifrenizi sıfırlamayı deneyin.
$_SERVER['HTTP_LINGUISE_ORIGINAL_LANGUAGE'] değişkenini kontrol edebilirsiniz; eğer tanımlı değilse, varsayılan dilinizdesiniz demektir. Aksi takdirde, mevcut çevrilmiş dili içerecektir...
Öncelikle, değiştirme veya yok sayma kuralları yalnızca yeni oluşturulan URL'lere uygulanacaktır. (SEO'yu olumsuz etkileyebilecek eski URL'lerdeki 404 sayfalarından kaçınmak için gereklidir). URL'leri doğrudan güncellemeniz gerekecek...
Bunun nedeni, içeriğinizin <span>"Merhaba <span>Dünya"</span></span> gibi satır içi HTML olması olabilir. Bu nedenle Linguise bunu satır içi içerik olarak değerlendirir ve doğru span etiketini uygulamaya çalışır...
Evet, Linguise , Ajax içeriğini otomatik olarak algılayan ve çevirisini eşzamansız olarak döndüren bir sistemi entegre eder. Birçok CMS eklentisi, bileşeni, modülü üzerinde test edilmiş olsa da, bazı sorunlar yaşanabilir...
Bu özelliğe Linguise kontrol panelinizden “Çeviriler” > “Medya ve Harici Bağlantılar” yolunu izleyerek erişebilirsiniz. Bu özellik, harici bağlantıları değiştirmenize olanak tanır, ayrıca...
Yaklaşık 84 dil seçeneği mevcuttur. Daha iyi SEO optimizasyonu için, çevirinin başında arama motoru tarayıcısının tüm metni işlemesi için en önemli olanlara odaklanmanın daha iyi olduğunu unutmayın...
Linguise tüm arama motorlarında otomatik olarak indekslenmesi gereken çok dilli içerik sunar; tıpkı diğer web sitesi sayfaları gibi, çünkü tüm uluslararası SEO içerik standartlarına saygı duyuyoruz. Bununla birlikte,...
Evet, elbette, herhangi bir CDN Linguise çeviri sistemiyle çalışır. Yapmanız gereken tek değişiklik, Cloudflare WAF sisteminin etkinleştirilmiş olması durumunda onunla ilgili olacaktır. Çeviriyi geri döndürmek için Linguise çeviri sisteminin şunları yapması gerekir...
Eğer çeviri işleminin tamamlandığına dair bir mesaj alıyorsanız (e-posta yoluyla veya Linguise kontrol panelinizde), çeviri artık çalışmayacaktır. Deneme sürümünü kullanıyorsanız, maksimum çeviri kotası...
Linguise yalnızca aynı alan adındaki iframe'leri çevirebilir. Sadece alan adınızın içeriğine erişebildiği için, üçüncü taraf web sitelerinden gelen iframe'leri çeviremez.
Veritabanımızda kayıtlı alan adı www.domain.com ve kullanılan CMS ise WordPress. Sayfalarınız gerçekten de 404 hatası veriyor. İlk olarak kontrol edilmesi gereken olağan nedenler şunlardır...
Linguise WordPress veya Joomla gibi en popüler CMS'ler için özel bir entegrasyona sahip olsa da, PHP tabanlı tüm web sitesi sistemlerine kolayca kurulabilir. Test edilmiş ve belgelenmiş entegrasyonu inceleyin: https:linguise...
Evet, bu seçenek WordPress eklentimizde ve Joomla uzantılarımızda mevcuttur. Gelişmiş ayarlarda "Tarayıcı dili yönlendirmesi" adı altında bulabilirsiniz, sadece etkinleştirin ve şimdi...
Dilin eklenip eklenmediğinden kaynaklanıyor olabilir. Eklentideki ve linguise kontrol panelindeki dillerin eşleşip eşleşmediğini kontrol ettiniz mi? Örneğin, bir dil yalnızca eklentide eklenmiş ancak Linguiseeklenmemişse...
Çekçe için uluslararası hreflang dil etiketi /cs'dir, /cz değil; bu kafa karıştırıcı olabilir. Maalesef, uluslararası bir standart olduğu için değiştirilemez. Dil etiketi hakkında daha fazla bilgi burada:...
Linguise kontrol panelinizden erişebileceğiniz canlı düzenleyicide meta etiketlerini güncelleyebilirsiniz. Bu sizi düzenleme modunda web sitenizin ön yüzüne yönlendirecektir. { } düğmesine tıklamak meta etiketlerini görüntüleyecektir...
Çeviriler veritabanımızda saklanmaktadır. Ayrıca, içeriği ziyaretçilerinize mümkün olan en hızlı şekilde sunabilmek için en çok çevrilen sayfanın bir sürümünü önbellekleme sistemimizde tutuyoruz. Bunun iki avantajı var...
Ziyaretçi web sitenizdeki çevrilmiş bir sayfada arama isteği gönderdiğinde, Linguise öncelikle arama isteğini çevirecektir. Örneğin, ziyaretçi Fransızca bir sayfada "Bonjour" kelimesini ararsa, Linguise...
Linguise varsayılan olarak sunucunuz tarafından sunulan 'statik' içeriği çevirir. Çevrilmemiş bazı içerikleriniz varsa, bu içerik dinamik içerikten geliyor olabilir. Bu durumda...
Bu sorun genellikle önbellek sorunundan kaynaklanır; sayfa, düzenleyiciyle dinamik bir sürüm yerine önbellekten yüklenir. Web sitenizde ne tür bir hız optimizasyonu kullandığınızı biliyor musunuz (önbellek eklentisi, vb.)?.