Polylang suele ser la primera opción para los propietarios de tiendas WooCommerce que desean expandirse internacionalmente. Sin embargo, el complemento tiene limitaciones y generalmente requiere complementos pagos para obtener más funciones.
Supongamos que está buscando una alternativa más sencilla y eficaz para traducir su tienda. Este artículo analizará qué esperar de Polylang, por qué buscar otras opciones y qué alternativas puede utilizar. ¡Vamos a entrar en materia!
¿Alguna vez te has preguntado por qué tantas tiendas online tienen dificultades para globalizarse? No se trata sólo de traducir descripciones de productos. La creación de una de comercio electrónico multilingüe conlleva sus propios desafíos.
Primero , hablemos de los productos. Vender productos digitales como libros electrónicos o software es relativamente sencillo. ¿Pero productos físicos? Esa es una historia diferente. Las restricciones de envío, las aduanas y la gestión de inventario pueden convertirse rápidamente en un dolor de cabeza. ¿Quiere ofrecer los mismos productos en todas partes o adaptará sus ofertas a regiones específicas?
A continuación , está la cuestión de las preferencias específicas del idioma. Los clientes de diferentes países tienen diferentes hábitos de pago. Por ejemplo, las tarjetas de crédito pueden ser una opción popular en algunos lugares, mientras que otros prefieren métodos de pago locales. Ofrecer varias opciones de pago es esencial para atender a su diversa base de clientes.
Y no nos olvidemos de la información de los clientes y los pedidos. Hacer un seguimiento de todo, desde los detalles del cliente hasta las etiquetas de envío, puede ser una pesadilla cuando se trata de varios idiomas. Un sistema optimizado es fundamental para evitar confusiones y garantizar una experiencia de compra fluida.
Pero ¿por qué pasar por todos estos problemas? Bueno, los beneficios son innegables. Según una encuesta, el 75% de las personas prefiere comprar productos en su lengua materna. Imagine las oportunidades perdidas si sólo atiende a un pequeño segmento del mercado.
Una tienda multilingüe demuestra a los clientes que usted toma en serio hacer negocios con ellos. Genera confianza y los hace sentir más cómodos al realizar una compra. Además, puede ayudarle a llegar a un público más amplio y aumentar sus ventas.
Polylang es una de las opciones de complementos populares que deberíamos considerar. Sin embargo, debemos saber que crear una tienda WooCommerce multilingüe con Polylang puede resultar bastante costoso.
Para crear una tienda WooCommerce multilingüe con Polylang, necesitamos:
La extensión Polylang para WooCommerce cuesta 99 EUR, mientras que el Polylang Business Pack cuesta 139 EUR. Sin embargo, este precio es sólo para un sitio, por lo que si tenemos varias tiendas online, el coste puede duplicarse.
Echemos un vistazo a algunas de las características y beneficios que obtendremos al usar Polylang para las tiendas WooCommerce:
Sin embargo, debes recordar que Polylang está diseñado principalmente para la traducción manual. Esto significa que necesitamos contar con nuestro equipo de traductores o utilizar servicios de traducción profesionales, lo que puede aumentar el costo y el tiempo de desarrollo de nuestra tienda.
Necesitamos instalar un complemento adicional si desea utilizar la traducción automática.
Si bien Polylang ha sido una opción popular para traducir sitios WooCommerce, existen varias razones por las que podríamos necesitar considerar otras alternativas. Analicemos por qué buscar opciones distintas a Polylang podría ser una buena idea para hacer crecer su tienda WooCommerce.
Ante estos desafíos, considere una alternativa más eficiente como la traducción automática y rentable Linguise . Entonces, ¿cómo es esta herramienta? ¿Cómo puede ser una alternativa?
Polylang ofrece un enfoque único para crear una tienda de comercio electrónico multilingüe. Para crear una tienda multilingüe, debe crear una copia de cada producto y traducirla al idioma de destino. Polylang garantiza que todas las versiones del producto funcionen dentro de la misma base de datos, por lo que la información importante como el stock y la disponibilidad permanece sincronizada.
Crear un sitio web multilingüe WordPress con Polylang es bastante sencillo. Creas contenido en un idioma y luego haces versiones en otros idiomas. Luego, puede vincular estas versiones, lo que permite a los visitantes cambiar de idioma sin esfuerzo.
Para aquellos que buscan una solución más rápida y automatizada, este enfoque puede parecer un poco manual, especialmente en comparación con otras herramientas del mercado. Una opción de traducción automática integrada con WooCommerce es Linguise .
Linguise transforma el proceso de traducción. A diferencia de Polylang, que requiere entrada manual o complementos adicionales, Linguise ofrece traducciones automáticas rápidas y precisas. Imagina una tienda de moda online con miles de productos. Con Linguise , todo el catálogo se puede traducir a varios idiomas en tan solo unos minutos.
Por ejemplo, en una página de WooCommerce que vende libros, simplemente seleccionando un idioma en el selector de idiomas, todos los productos (categorías, botones y títulos de productos) se traducen automáticamente a otro idioma, como el holandés.
La función de cambio de idioma también es un factor clave para mejorar la satisfacción del cliente cuando navega por su tienda, y Linguise lo admite totalmente a través de su función de visualización de banderas de idioma. Aquí, puede personalizar el selector de idiomas en el sitio web de WooCommerce para adaptarlo a sus necesidades, desde su posición, color y forma del icono. Todos los idiomas agregados durante la instalación aparecerán aquí, y cuando se seleccione cada idioma, la tienda se mostrará en el idioma elegido.
¿No es eso efectivo?
Una ventaja importante de Linguise es la capacidad de probar todas sus funciones sin ningún costo inicial, a diferencia de Polylang, donde la versión gratuita limita el acceso a ciertas funciones. Recuerdo que un cliente dudaba en cambiar de Polylang.
Para ayudarle a comprender mejor las diferencias, aquí hay una tabla comparativa de ambas herramientas.
Característica
Polilang
Linguise
Traducción automática
Requiere complemento adicional
Integrado y automático
Prueba gratis
Limitado a la versión básica.
Funciones completas disponibles
Personalización del selector de idiomas
Limitado
Flexible y totalmente personalizable
Soporte SEO
Requiere configuración manual
SEO multilingüe automático e integrado
Edición en vivo
Solo disponible para edición de productos
Disponible para editar varios elementos y fácil de usar.
Manejo dinámico de contenidos
Traduce todo tipo de contenido dinámico
Costo
Tarifas adicionales para las funciones de WooCommerce
Precios transparentes sin costes ocultos
Después de conocer algunas de las funciones limitadas de Polylang, ¿está interesado en utilizar Linguise ? A continuación se detallan algunos pasos generales para usar Linguise para crear un comercio electrónico multilingüe.
El primer paso es crear su tienda WooCommerce utilizando los siguientes métodos.
Cuando su tienda WooCommerce esté lista, es hora de integrarla con Linguise .
Primero, cuenta Linguise gratuita , luego agregue su WordPress , el idioma predeterminado y varios idiomas que desee mostrar en la tienda.
Debido a que WooCommerce se crea a través de WordPress , primero debes instalar el complemento Linguise .
Descargue y active, luego ingrese la clave API que obtuvo al conectar una cuenta. Si es así, todos los elementos de la tienda y del producto se traducirán automáticamente.
Aunque todos los productos han sido traducidos, puedes editar los resultados de la traducción a través del editor en vivo del front-end . Puede editar traducciones como título, descripción, categoría y mucho más.
Para hacer esto, vaya al Linguise > Live Editor > seleccione un idioma > seleccione la parte que desea editar. Aparecerán el idioma original, el idioma original traducido y una columna para editar. Haga clic en Guardar si ha terminado.
La página del carrito y la página de pago son dos páginas importantes en el comercio electrónico porque determinarán si los clientes compran su producto.
Por eso debes hacer que estas dos páginas sean lo más cómodas posible para ellos. Asegúrese de que todos los elementos del producto y de la página estén traducidos correctamente, desde el campo de dirección y el resumen del pedido hasta el campo del código de cupón.
Puedes ajustar fácilmente usando el editor en vivo si hay una traducción menos precisa.
Los botones de cambio de idioma deben ser amigables para que los usuarios puedan encontrarlos y usarlos fácilmente.
La buena noticia es que Linguise es totalmente compatible con esta función, aunque estará disponible de forma predeterminada desde la instalación. Aún así, puedes personalizarlo a través del Linguise > Configuración > Visualización de indicadores de idioma.
Elegir el complemento de traducción adecuado para su tienda WooCommerce puede resultar abrumador. Mientras Polylang ofrece un enfoque tradicional, Linguise ofrece una solución moderna y automatizada. Al decidir, considere factores como su presupuesto, experiencia técnica y la escala de su proyecto multilingüe.
Si está buscando una herramienta que pueda manejar fácilmente traducciones complejas, vale la pena echarle un vistazo más de cerca Linguise ¿Qué estás esperando? Crea tu cuenta Linguise y disfruta de las funciones para tu tienda WooCommerce.
¡Recibe noticias sobre traducción automática de sitios web, SEO internacional y más!
¡No te vayas sin compartir tu correo electrónico!
No podemos garantizar que gane la lotería, pero podemos prometerle algunas noticias informativas interesantes sobre la traducción y descuentos ocasionales.