Un SEO internazionale audit è un passo di emergenza essenziale quando le tue classifiche multilingue crollano improvvisamente senza una ragione chiara. Molte aziende panicano quando il traffico internazionale crolla dall'oggi al domani—e tuttavia la causa è spesso dovuta a problemi tecnici minori come tag hreflang errati, canonicali in conflitto o pagine importanti che scompaiono dall'indice di Google. In situazioni come questa, un audit mirato e rapido è la chiave per fermare il declino e ripristinare la visibilità il più rapidamente possibile.
Questa guida è progettata come un manuale di emergenza facile da seguire, soprattutto per i team che necessitano di soluzioni rapide senza dover approfondire lunghe documentazioni tecniche SEO. Seguendo questa guida, puoi stabilizzare le tue prestazioni SEO internazionali e evitare ulteriori perdite di traffico e entrate.
Perché le classifiche internazionali crollano improvvisamente?

Le classifiche internazionali possono calare improvvisamente quando i motori di ricerca non riescono più a capire quale versione linguistica o regionale delle tue pagine dovrebbe apparire per ogni mercato. Ciò di solito accade a causa di incongruenze tecniche che interrompono l'indicizzazione, la chiarezza e la pertinenza tra le lingue.
- Segnali linguistici non allineati: Problemi come il targeting linguistico errato, metadati incoerenti o versioni regionali miste possono confondere Google su quale pagina serve quale pubblico.
- Interruzioni di indicizzazione: Le pagine multilingue importanti possono smettere di essere scansionate o indicizzate correttamente a causa di cambiamenti tecnici, aggiornamenti o impostazioni accidentali.
- Incoerenze strutturali tra le lingue: Qualsiasi modifica negli URL, nella navigazione o nel layout del sito può interrompere la relazione tra le versioni linguistiche.
- Differenze di contenuto tra i mercati: Differenze in chiarezza, pertinenza o aspettative utente possono ridurre l'engagement e segnalare una qualità inferiore per regioni specifiche.
- Problem di configurazione che interessano paesi specifici: Impostazioni paese errate o mapping versione non riconosciuto possono causare perdita di visibilità nei mercati di destinazione.
Passaggi per diagnosticare errori tecnici critici

Prima di risolvere qualsiasi problema, è necessario identificare esattamente dove si verifica il guasto. Di seguito sono riportati i passaggi fondamentali per diagnosticare questi guasti in modo strutturato e facile da seguire per i principianti.
Passo 1: Controlla l'implementazione di hreflang
I tag Hreflang aiutano i motori di ricerca a capire quale versione linguistica dovrebbe apparire per quale pubblico. Quando questi tag sono errati, mancanti o incoerenti, Google potrebbe mostrare la pagina sbagliata nel mercato sbagliato, causando cali immediati di ranking.
Come diagnosticare:
- Visualizza il codice sorgente HTML della pagina e conferma che i tag hreflang corretti siano presenti.
- Assicurati che ogni tag hreflang abbia un tag di ritorno corrispondente.
- Verifica che i codici di lingua seguano la sintassi corretta (ad esempio, en-gb, es-cl).
- Controlla se gli URL hreflang reindirizzano o restituiscono errori 404.
- Utilizza uno strumento di controllo hreflang o Google Search Console per trovare incongruenze.
Una corretta configurazione di hreflang assicura che il tuo pubblico francese veda la versione francese, il tuo pubblico messicano veda la versione messicana e così via. Risolvere questi problemi è spesso il modo più veloce per ripristinare i posizionamenti persi in regioni specifiche.
Passo 2: Conflitti canonici
I tag canonici indicano a Google quale pagina è la versione “principale”. Se la tua pagina localizzata punta a un canonical in un'altra lingua, Google potrebbe escludere completamente la pagina locale dai risultati di ricerca.
Come diagnosticare:
- Verifica che ogni pagina localizzata abbia un canonical di riferimento autonomo.
- Utilizza un crawler per rilevare i canonical che puntano attraverso le lingue.
- Rivedi le impostazioni del template CMS che potrebbero sovrascrivere automaticamente i canonical.
Gli errori canonici si verificano spesso quando i plugin CMS generano template identici su più lingue. Correggere i canonical aiuta Google a capire che le tue pagine tradotte sono uniche e dovrebbero essere classificate in modo indipendente.
Passo 3: Perdite di indicizzazione
A volte il problema non è la classifica, ma che Google ha interrotto l'indicizzazione delle tue pagine. La perdita di indicizzazione può verificarsi improvvisamente a causa di cambiamenti tecnici o problemi di crawling.
Come diagnosticare:
- Cerca site:yourdomain.com + la cartella della lingua per vedere cosa è ancora indicizzato.
- Controlla la Console di ricerca per “Crawled – non indicizzato,” “Duplicato,” o “Escluso.”
- Confronta il numero di URL indicizzati prima e dopo il calo del traffico.
Le cadute di indicizzazione sono spesso causate da piccoli errori di configurazione, come tag noindex aggiunti per errore o nuovi modelli che sostituiscono gli URL. Rilevare la perdita di indicizzazione in anticipo previene danni a lungo termine alle prestazioni internazionali.
Passo 4: Revisione della struttura degli URL
Google si basa fortemente sulla struttura degli URL per comprendere il tuo sito web multilingue. Se la tua struttura diventa incoerente, poco chiara o cambia accidentalmente, Google potrebbe avere difficoltà a classificare correttamente le tue pagine.
Come diagnosticare:
- Verifica che ogni lingua segua un formato coerente (ad es. /it/, /fr/).
- Conferma che non ci siano formati misti, come /en-us/ e /us/, utilizzati insieme.
- Assicurati che i reindirizzamenti non interrompano o alterino i percorsi specifici per lingua.
Le cartelle delle lingue agiscono come contenitori che aiutano Google a raggruppare i tuoi contenuti. Quando queste cartelle sono incoerenti, Google potrebbe non rilevare le tue versioni linguistiche come parte dello stesso sito globale.
Passo 5: Ripara i problemi della sitemap
La tua sitemap indica a Google quali pagine esistono e quali dovrebbero essere indicizzate. Se la sitemap contiene URL errati o percorsi obsoleti, la logica di crawling di Google diventa inaffidabile.
Come diagnosticare:
- Apri sitemap.xml e verifica che tutti gli URL siano corretti, attivi e utilizzino HTTPS.
- Assicurati che tutte le versioni linguistiche appaiano nella sitemap.
- Invia nuovamente la tua sitemap in Google Search Console e controlla gli avvisi.
Molti cali di posizionamento multilingue avvengono semplicemente perché una sitemap non è stata aggiornata dopo le modifiche al sito. Aggiornare e correggere la tua sitemap può aiutare Google a recuperare le tue pagine molto più velocemente.
Passo 7: Audit dello switcher di lingua
Un interruttore di lingua rotto impedisce agli utenti—e a Google—di accedere alle pagine tradotte. Se i crawler non riescono a raggiungere le tue versioni linguistiche, non possono classificarle.
Come diagnosticare:
- Testa il selettore di lingua su desktop e mobile.
- Assicurati che il cambio di lingua ti porti alla stessa pagina nell'altra lingua.
- Evita switcher basati su script che nascondono link a Google.
Un selettore di lingua affidabile migliora la rilevabilità e garantisce che ogni versione linguistica possa essere sottoposta a crawl naturalmente, senza richiedere a Google di indovinare le relazioni tra le pagine.
Passo 8: Problemi di traduzione che uccidono le conversioni
Anche se la tua configurazione tecnica è corretta, traduzioni scadenti possono distruggere l'engagement. Alti tassi di rimbalzo e bassa soddisfazione degli utenti inviano segnali negativi a Google, che possono, a loro volta, danneggiare indirettamente le classifiche.
Come diagnosticare:
- Confronta le traduzioni con la versione originale per tono, chiarezza e accuratezza.
- Rivedi elementi sensibili come CTA, termini di prezzo e messaggi di fiducia.
- Controlla le analisi per le pagine con tassi di rimbalzo o di uscita in aumento.
Migliorare la qualità della traduzione non solo costruisce la fiducia degli utenti, ma aiuta anche a stabilizzare le classifiche mostrando un maggiore coinvolgimento e pertinenza in ogni mercato linguistico.
Passaggio 9: controllo geotargeting
Una geotargeting errato può causare a Google di classificare i tuoi contenuti nel paese sbagliato. Ciò accade di solito quando le impostazioni del server, i reindirizzamenti o le configurazioni del dominio sono in conflitto.
Come diagnosticare:
- Controlla la configurazione di geotargeting di Search Console (se disponibile).
- Assicurati che le sottodirectory o i sottodomini siano rivolti al mercato corretto.
- Rimuovi i reindirizzamenti automatici basati su IP che bloccano Googlebot.
Quando la geotargeting è impostata correttamente, Google può abbinare con fiducia i tuoi contenuti con il paese destinatario, rafforzando la visibilità regionale e ripristinando le tue classifiche.
Correzioni di emergenza ad alto impatto

Una volta identificato cosa sta causando il calo dei tuoi posizionamenti multilingue, il passo successivo è applicare correzioni rapide e ad alto impatto. Questi sono i problemi che in genere influiscono sul maggior numero di pagine e possono causare una perdita immediata di traffico se non risolti. Risolverli rapidamente aiuta a stabilizzare la tua visibilità prima di apportare miglioramenti a lungo termine.
Fixing hreflang errors
I problemi con Hreflang fanno sì che Google confonda quale versione linguistica dovrebbe apparire in ogni mercato. Correggere questi errori assicura che gli utenti in Francia vedano la pagina in francese, gli utenti in Giappone vedano la pagina in giapponese, e così via. Questo passaggio è fondamentale per ripristinare la visibilità internazionale corretta.
Se utilizzi una soluzione come Linguise, l'implementazione di hreflang diventa molto più semplice perché il sistema genera automaticamente le mappature corrette di hreflang per ogni versione linguistica, riducendo il rischio di errore umano. Dopo aver corretto manualmente o automaticamente la struttura, reinvia le pagine chiave nella Console di ricerca di Google per una ripresa più rapida.
Risoluzione dei canonical tra le lingue
Quando i tag canonici puntano da una versione linguistica a un'altra, Google potrebbe pensare che le tue pagine tradotte siano duplicate. Ciò può causare la loro rimozione completa dai risultati di ricerca. La soluzione è garantire che ogni pagina localizzata abbia un tag canonico di autoriferimento che indichi a Google che è la versione “principale” per quella lingua.
Per risolvere questo problema, controlla i modelli CMS o i plugin SEO, poiché spesso generano automaticamente canonical senza considerare le configurazioni multilingue. Se necessario, sovrascrivi questi modelli in modo che ogni lingua mantenga il proprio canonical. Dopo l'aggiornamento, esegui una scansione dell'intero sito per confermare che non ci siano conflitti canonical tra le lingue. Ciò aiuta Google a riconoscere nuovamente le tue pagine come contenuti internazionali unici.
Riparazione della funzionalità di cambio lingua
Se il tuo selettore di lingua è rotto, gli utenti e i motori di ricerca potrebbero non essere in grado di accedere ai tuoi contenuti in altre lingue. Un selettore dovrebbe sempre portare gli utenti da una pagina all'equivalente esatto in un'altra lingua—non alla homepage o a una pagina diversa e non correlata. Correggere questo migliora sia l'esperienza utente che la capacità di Google di scoprire la tua struttura multilingue.
Per ripararlo, prima assicurati che tutti i link dello switcher siano effettivi link HTML, non interazioni solo JavaScript che Google non può scansionare. Quindi conferma che ogni link conduca a una pagina valida che si carica correttamente. Se il tuo switcher è basato su plugin, aggiorna o riconfigura il plugin per assicurarti una mappatura URL corretta. Uno switcher pienamente funzionale assicura che Google possa seguire le connessioni tra le tue versioni linguistiche, migliorando la rilevabilità e le classifiche.
Convalida e reindicizza dopo le correzioni

Dopo aver applicato le correzioni di emergenza, assicurati che Google veda effettivamente le modifiche. Le correzioni tecniche non ripristineranno i posizionamenti a meno che Google non esegua la scansione, la convalida e la reindicizzazione delle pagine aggiornate. Questo passaggio garantisce che le correzioni abbiano effetto rapidamente, anziché attendere settimane per la scansione naturale.
Verifica con la console di ricerca
La Console di ricerca di Google è il modo più veloce per verificare se le tue correzioni stanno funzionando. Utilizza lo strumento di ispezione URL per confermare che le pagine sono ora indicizzabili, che i problemi di hreflang o canonical sono risolti e che Google può accedere a tutte le versioni corrette delle tue pagine multilingue. Ciò ti fornisce un feedback immediato invece di indovinare se le tue riparazioni sono state efficaci.
Puoi anche utilizzare la Console di ricerca per esaminare i rapporti di copertura, verificare se gli errori precedenti sono scomparsi e assicurarti che non stiano comparendo nuovi problemi. Questo passaggio di convalida è importante perché anche un piccolo errore rimanente - come un tag canonico rotto - può ancora impedire a Google di classificare le tue pagine. Confermare che tutto sia pulito aiuta a garantire che il tuo sito sia pronto per la reindicizzazione.
Richiedi reindicizzazione rapida
Una volta che sei sicuro che le correzioni siano corrette, il passo successivo è richiedere la reindicizzazione. Ciò forza Google a ricrawling delle tue pagine aggiornate più velocemente di quanto farebbe naturalmente. Semplicemente ispeziona una pagina nella Console di ricerca e clicca "Richiedi indicizzazione". Fare questo per le tue pagine critiche aiuta a ripristinare la visibilità molto più velocemente.
La reindicizzazione rapida è particolarmente utile dopo aver corretto problemi di hreflang, canonici o sitemap perché questi influiscono sul numero di versioni delle tue pagine che appaiono nei risultati di ricerca. Quando Google esegue nuovamente la scansione e rielabora i segnali corretti, le tue classifiche internazionali hanno molte più possibilità di riprendersi rapidamente.
Monitora i progressi della reindicizzazione
Dopo aver richiesto la reindicizzazione, è importante monitorare i progressi per assicurarti che tutto stia procedendo nella giusta direzione. Controlla se le pagine precedentemente mancanti iniziano a riapparire nei risultati di ricerca di Google e se i conteggi degli indici per le diverse cartelle linguistiche iniziano a salire nuovamente. Ciò ti aiuta a capire con quale rapidità Google sta adottando i tuoi aggiornamenti.
Dovresti anche tenere d'occhio Search Console per nuovi avvisi o errori. A volte la correzione di un problema ne rivela un altro nascosto, come redirect residui o metadati incoerenti. Tenere d'occhio il processo di reindicizzazione ti aiuta a rispondere rapidamente se compare qualcosa di inaspettato e garantisce che il recupero multilingue rimanga sulla buona strada.
Stabilità SEO internazionale a lungo termine

Dopo aver recuperato da un calo di posizionamento, la priorità successiva è mantenere stabile la performance multilingue. La stabilità a lungo termine deriva da un monitoraggio coerente, una corretta manutenzione e controlli tecnici regolari per prevenire problemi ricorrenti. Questi passaggi aiutano a garantire che il traffico internazionale non crolli improvvisamente in futuro.
Monitoraggio SEO internazionale
Il monitoraggio SEO internazionale ti aiuta a monitorare come ogni versione linguistica del tuo sito web si comporta nel tempo. Ciò include il monitoraggio delle tendenze del traffico, il monitoraggio dei movimenti di ranking nei vari paesi e l'identificazione dei primi segni di problemi. Esaminando regolarmente le tue analisi e i rapporti di Search Console, puoi individuare cali insoliti prima che diventino problemi gravi.
È anche utile monitorare i tuoi concorrenti nei mercati chiave, poiché i cambiamenti nelle loro strategie possono influire sulla tua visibilità. L'impostazione di avvisi automatizzati - come improvvisi cali di ranking delle parole chiave - rende più facile reagire rapidamente. Il monitoraggio coerente garantisce che tu sappia sempre come si sta comportando il tuo sito multilingue e ti consente di agire prima che i problemi si aggravino.
Manutenzione del sito multilingue
Mantenere un sito web multilingue richiede aggiornamenti continui ogni volta che i contenuti primari cambiano. Ogni versione linguistica dovrebbe rimanere allineata all'originale per mantenere chiarezza e coerenza. Ciò include l'aggiornamento dei link interni, l'aggiornamento delle pagine obsolete e la garanzia che ogni versione rifletta lo stesso livello di qualità.
Un sito multilingue ben mantenuto non solo migliora l'esperienza utente, ma impedisce anche ai motori di ricerca di interpretare le pagine come incoerenti o obsolete. Utilizzare uno strumento come Linguise aiuta ad automatizzare questi aggiornamenti tra le lingue, garantendo che le traduzioni siano sincronizzate istantaneamente ogni volta che il contenuto originale cambia. Ciò riduce notevolmente il rischio di pagine obsolete o non aggiornate che influiscono sulla tua SEO.
Controlli tecnici preventivi
Controlli tecnici preventivi ti aiutano a evitare improvvisi cali di ranking rilevando i problemi in anticipo. Ciò comporta il controllo dei tag hreflang, la verifica della struttura canonica, la garanzia che la tua sitemap sia sempre aggiornata e il controllo che il selettore di lingua funzioni ancora correttamente. Una rapida revisione mensile o trimestrale può impedire che piccoli errori si trasformino in problemi di visibilità maggiori.
Questi controlli includono anche il monitoraggio di link interrotti, loop di reindirizzamento o modifiche ai template che potrebbero influire accidentalmente su più lingue. Man mano che il tuo sito cresce o viene aggiunto nuovo contenuto, possono apparire piccole incongruenze senza preavviso. Eseguendo un audit proattivo della configurazione multilingue, garantisci stabilità SEO a lungo termine e eviti correzioni di emergenza.
Conclusione
Le audit SEO internazionali sono cruciali perché le classifiche multilingue spesso diminuiscono a causa di piccoli ma critici errori tecnici. Risolvendo hreflang, canonical, indicizzazione e struttura linguistica il più rapidamente possibile, puoi fermare il declino del traffico e ripristinare la visibilità in ogni mercato internazionale.
Per mantenere la stabilità a lungo termine, è essenziale effettuare controlli tecnici regolari e preventivi. Utilizza Linguise per aiutare a mantenere la qualità e le prestazioni della tua SEO internazionale.



