Benvenuto in Linguise 1.0!

Celebrazione di festa con coriandoli e palloncini. Atmosfera felice
Tabella dei Contenuti

Siamo lieti di darvi il benvenuto sul nostro nuovo servizio di traduzione Linguise. Abbiamo percorso una lunga strada da quando abbiamo iniziato a sviluppare lo strumento e siamo orgogliosi di annunciare che abbiamo già tradotto diversi milioni di pagine su un centinaio di siti web prima di decidere di quotarci in borsa.

La traduzione del sito web è complessa

Se avete esperienza nella creazione di siti web, sapete che i 2 progetti più complessi sono l'eCommerce e i siti web multilingue. Le lingue multiple e i prodotti eCommerce sono contenuti che vengono in aggiunta a un sito web.

Crediamo che la traduzione sia già qualcosa di molto complesso poiché richiede molto tempo da parte di individui diversi in ruoli diversi:

  1. Il webmaster si occuperà della parte tecnica della duplicazione dei contenuti, degli URL..
  2. Un traduttore per lingua per fare la traduzione
  3. A volte il proprietario del sito web o l'azienda controlla gli errori dei termini tecnici
  4. Infine, lo sviluppatore del sito deve rivedere il layout a seconda della lunghezza della lingua, la traduzione del plugin non disponibile…
  5. Il sito web è (sperabilmente) vivo, con aggiornamenti frequenti e nuovi contenuti da tradurre!

 

La traduzione automatica con macchina neurale è la soluzione

La traduzione automatica neurale (NMT) è una tecnologia basata su reti artificiali di neuroni, utilizzata a livello professionale dal 2016. Ha compiuto notevoli progressi negli ultimi anni grazie all'intelligenza artificiale e ora può fornire traduzioni accurate fino al 90% della qualità di una traduzione umana.
 
Una traduzione automatica e di qualità perfetta sta cambiando le regole di base a tutti i livelli:
  1. La parte tecnica iniziale multilingue sarà ridotta al minimo, principalmente connetterai il tuo sito web a Linguise e sceglierai le lingue
  2. Il traduttore è l'opzione per ottenere una traduzione perfetta. Il costo sarà ridotto dell'80%
  3. I termini tecnici sono gestiti fin dall'inizio utilizzando regole globali
  4.  La revisione del layout da parte del creatore del sito non è più necessaria poiché il contenuto del sito web viene tradotto automaticamente al 100% in base all'output HTML
  5. I nuovi contenuti del sito web vengono tradotti istantaneamente una volta pubblicati, quindi il tuo sito web rimane tradotto al 100%, tutto il tempo.
 

Qual è la differenza tra Linguise e i concorrenti?

Linguise ha diversi vantaggi rispetto ai concorrenti, ma se desideri riassumerlo in 3 punti sarebbe: puoi testarlo completamente, è ottimizzato per la SEO, è conveniente.

Il periodo di test di Linguise non è uno scherzo, puoi davvero tradurre tutti i siti web di piccole e medie dimensioni durante un mese gratuitamente, senza alcuna carta di credito richiesta. Include 400.000 parole tradotte su un numero illimitato di visualizzazioni di pagina tradotte, in un numero illimitato di lingue.

In conclusione, direi che è solo l'inizio e che abbiamo in programma tante nuove funzionalità, tra cui l'implementazione della nuova piattaforma del sito web, termini del glossario automatici, account multipli, marketplace dei traduttori..

Potresti anche essere interessato a leggere

Non perdere l'opportunità!
Iscriviti alla nostra Newsletter

Ricevi notizie sulla traduzione automatica del sito web, SEO internazionale e altro ancora!

Invalid email address
Provalo. Una volta al mese e puoi annullare l'iscrizione in qualsiasi momento.