Por que o conteúdo do meu formulário não está traduzido?
Quando Linguise está ativado, todo o conteúdo do seu site é traduzido, mas não um formulário de contato? Provavelmente, isso se deve ao fato de o conteúdo do formulário ser carregado de forma assíncrona usando AJAX, portanto, Linguise não consegue fazer com que o conteúdo o traduza. Qual é a solução? Para permitir isso, convidamos você a testar nosso recurso “Traduções Dinâmicas”. […]
Por que alguns dos meus conteúdos DIVI não são traduzidos?
No construtor DIVI, você tem a opção de diferenciar algum conteúdo para celular, tablet e desktop. No construtor DIVI, você tem a opção de diferenciar algum conteúdo para celular, tablet e desktop com guias acima do conteúdo. Ao utilizá-lo, suas atualizações de conteúdo quando você troca de aparelho, são feitas no código […]
As traduções feitas por um tradutor estão incluídas na cota de palavras?
Não, o limite de contagem de palavras é apenas para traduções automáticas de máquinas neurais. Um tradutor pode editar manualmente traduções automáticas sem limite.
Preciso de 1 assinatura por domínio?
Cada plano e sua cota de tradução estão associados a um domínio. Porém, você pode assinar um número ilimitado de planos para vários sites com uma conta de usuário Linguise (se você tiver muitos clientes, por exemplo). Se você representa uma agência web e deseja traduzir 3 sites ou mais, podemos gerar um […]
Posso limitar as traduções a algumas partes do meu site?
Isso é possível na primeira etapa do registro do domínio do site ou posteriormente por meio de uma regra de exclusão de conteúdo. Por exemplo, é possível excluir a tradução de um blog em um ou vários idiomas adicionando uma regra de exclusão por URL como www.domain.com/blog/* Você pode encontrar mais informações na documentação aqui >>
Por que preciso de uma assinatura ativa para traduzir?
Sim, é necessário um plano ativo para fornecer traduções aos seus clientes. As traduções são armazenadas em um servidor de cache Linguise e em um banco de dados remoto. Cada vez que um novo conteúdo ou uma nova parte de um conteúdo existente for detectado no site, ele passará pela API de tradução. É por isso que um ativo [...]
O que acontece quando minha cota de tradução é atingida?
Quando você atingir o número de palavras traduzidas incluídas no seu plano, as novas traduções serão interrompidas, as existentes não serão veiculadas aos seus visitantes, mas ainda permanecerão para serem veiculadas quando você tiver mais cota de tradução. Sua cota de tradução pode ser verificada no painel de administração Linguise .
Posso usar a avaliação em vários domínios de sites?
Sim, o teste pode ser usado para cada novo domínio registrado, mesmo que você tenha vários domínios na mesma conta de usuário. Considere isso como uma vantagem gratuita de 1 mês.
A avaliação gratuita de 1 mês inclui todos os recursos?
Sim, absolutamente e não há limite para o número de visualizações de página. Durante o 1º mês de teste, você pode traduzir até 600.000 palavras, ou seja, o plano de cotas PRO. A quantidade de palavras traduzidas do seu site pode ser verificada a qualquer momento no painel Linguise .
O redirecionamento de idioma do navegador não está funcionando ou não está funcionando conforme o esperado
Se não estiver funcionando, pode ser devido a um serviço de cache que impede que nosso script seja chamado (como Varnish, Cloudflare, WP Rocket, WP Speed of Light,…). Se Linguise não for chamado, não será possível redirecionar o usuário. Os redirecionamentos só são aplicados com novos visitantes, em páginas não multilíngues. […]
Eu tenho uma mensagem “O token de redefinição de senha é inválido” ao tentar redefinir uma senha
Os tokens de redefinição de senha têm um tempo de expiração de uma hora. Tente redefinir sua senha novamente e redefina sua senha com o novo token dentro de uma hora.
Como detectar o idioma atual através do PHP?
Você pode verificar a variável $_SERVER['HTTP_LINGUISE_ORIGINAL_LANGUAGE'] se não estiver definida, você está no seu idioma padrão. Caso contrário, ele conterá o idioma traduzido atual.
As regras de tradução não são aplicadas
Em primeiro lugar, as regras de substituição ou ignorar só serão aplicadas aos novos URLs gerados. (É necessário evitar páginas 404 em URLs antigas que possam prejudicar o SEO). Você terá que atualizar os URLs diretamente no painel Linguise e criar suas regras de redirecionamento em seu arquivo .htaccess. Agora, sobre as regras não aplicadas em […]
O layout do meu site mudou após a tradução
Pode ser porque o seu conteúdo é HTML embutido, como <span>Hello <span>World</span></span> . Portanto, Linguise considera-o um conteúdo inline e tenta aplicar as tags span corretas na tradução onde os termos podem não estar na mesma posição. Ele pode então renderizar tags de maneira um pouco diferente do que era inicialmente. Se você […]
Posso traduzir conteúdo AJAX dinâmico?
Sim, Linguise integra um sistema que detecta automaticamente conteúdo Ajax e retorna sua tradução de forma assíncrona. Embora tenha sido testado em muitos plug-ins, componentes, módulos CMS… pode acontecer que algum conteúdo não seja detectado como tradução. Se você estiver nesse caso, entre em contato com nossa equipe de suporte ou com o fórum para perguntar [...]
Mensagem de erro Linguise do plugin WordPress
Código de todos os erros: https://www.linguise.com/documentation/debug-support/wordpress-plugin-error-codes/ Erro: Tradução não permitidaLinguise não permite que seu domínio faça tradução. Verifique se você não está em um destes casos: Sua avaliação expirou Você atingiu sua cota de tradução Você não tem uma assinatura válida para este domínio Erro: Tipo de conteúdo não traduzível Este erro é retornado […]
Posso “traduzir” imagens? (alterar imagens em conteúdo multilíngue)
Você pode acessar esse recurso no painel do Linguise navegando até “Traduções” > “Mídia e links externos”. Este recurso permite alterar links externos, também mídias como imagens e vídeos na página traduzida. Para mais detalhes você pode visitar: https://www.linguise.com/documentation/edit-translation-with-rules/edit-translations-using-the-frontend-editor-tool/
Onde posso obter uma lista de idiomas suportados?
Existem cerca de 84 idiomas disponíveis. Observe que para uma melhor otimização de SEO, no início da tradução, é melhor focar no mais importante: o momento em que o rastreador do mecanismo de busca processa todas as novas páginas. Além disso, é melhor começar com os idiomas que são melhores do ponto de vista comercial.
Como indexar minhas páginas multilíngues nos motores de busca?
Linguise fornece conteúdo multilíngue que deve ser indexado automaticamente em todos os motores de busca, como qualquer outra página do site, pois respeitamos todos os padrões internacionais de conteúdo SEO. Porém, você pode acelerar ou melhorar o processo: Conecte seu site ao Google Search Console e envie cada sitemap multilíngue. Faça uma verificação regular de [...]
Posso usar o Cloudflare CDN com conteúdo Linguise ?
Sim, claro, qualquer CDN funcionará com tradução Linguise . A única modificação que você precisa fazer é no sistema Cloudflare WAF, se ele estiver ativado. Para retornar a tradução, a tradução Linguise precisa fazer uma chamada para seu próprio script em seu servidor. Você deve colocar o IP do seu site na lista de permissões nas regras do WAF. Linguise […]
O que acontece quando minha cota de tradução é atingida?
Se você receber uma mensagem dizendo que a tradução foi alcançada, por e-mail ou no painel Linguise , a tradução não funcionará mais. Se você estiver usando o teste, a cota máxima de tradução incluída no plano de teste é de 600.000 palavras. Você deve ter recebido uma notificação por e-mail sobre esse @80% e @100% do […]
Posso traduzir conteúdo dentro de um iframe?
Linguise só poderá traduzir iframes no mesmo domínio. Como ele tem acesso apenas ao conteúdo do seu domínio, ele não traduz iframes de sites de terceiros.
Por que recebo erros 404 no WordPress quando tento traduzir?
O domínio registado na nossa base de dados é www.domain.com e o CMS utilizado é WordPress. Ao tentar traduzir de fato suas páginas estão retornando um erro 404. Os motivos comuns para verificar primeiro é se a reescrita de URL está ativada corretamente em seu sistema. No WordPress, você pode encontrar a configuração em Configurações > […]
Posso instalar Linguise em todos os sistemas?
Linguise possui uma integração específica para os CMS mais populares como WordPress ou Joomla , mas pode ser facilmente instalado em todos os sistemas de sites baseados em PHP. Verifique a integração testada e documentada: https://www.linguise.com/integrations/Verifique a documentação geral de instalação do PHP: https://www.linguise.com/documentation/linguise-installation/install-linguiseon-any-website-that-runs-php/
Podemos detectar o idioma do usuário e alterá-lo automaticamente?
Sim, esta opção está disponível em nosso plugin WordPress e extensões Joomla . Você o encontrará nas configurações avançadas sob o nome “Redirecionamento de idioma do navegador”, basta habilitá-lo e agora os usuários deverão ser redirecionados dependendo do idioma do navegador.
Por que a tradução não funciona apenas em um idioma específico?
Pode ser o idioma [é/não é] adicionado. Verifique se o idioma no plug-in e no painel linguise são correspondentes… Por exemplo, se um idioma for adicionado apenas no plug-in e não no painel Linguise , o sinalizador do idioma será exibido, mas você não poderá traduzir [… ]
A tag de idioma não parece ser boa (ex. /cs & /cz)
A tag de idioma hreflang internacional para tcheco é /cs e não /cz, pode ser confusa. Infelizmente, não pode ser alterado porque é um padrão internacional. Mais informações sobre a tag de idioma aqui: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes
Como traduzo o título da página e as metatags?
Você pode atualizar as meta tags no editor ao vivo acessível no painel Linguise . Isso o redirecionará para o frontend do seu site no modo de edição. Clicar no botão {} exibirá o metaeditor. A documentação sobre o editor ao vivo está aqui: https://www.linguise.com/documentation/edit-translation-with-rules/edit-translations-using-the-frontend-editor-tool/
Onde os dados de conteúdo traduzidos são armazenados?
As traduções são armazenadas em nosso banco de dados. Também mantemos uma versão da página mais traduzida em nosso sistema de cache para fornecer o conteúdo aos visitantes o mais rápido possível. Tem a dupla vantagem de economizar recursos do servidor e ser capaz de processar tarefas complexas no conteúdo traduzido, como tradução [...]
Por que as solicitações de pesquisa em conteúdo multilíngue não são precisas?
Quando um visitante envia uma solicitação de pesquisa do seu site em uma página traduzida, Linguise primeiro traduz a solicitação de pesquisa. Por exemplo, o visitante procura Bonjour em uma página em francês, então Linguise traduzirá Bonjour para Hello e então fará a solicitação ao site original. A solicitação ao site original […]
Por que alguma parte da página não está traduzida?
Linguise por padrão, traduzirá o conteúdo 'estático' realmente servido pelo seu servidor. Se você tiver algum conteúdo não traduzido, o conteúdo pode ser proveniente de um conteúdo dinâmico. Neste caso você terá que ativar “Traduções Dinâmicas” dentro Linguise. Você pode verificar o conteúdo da sua página original abrindo o código fonte do seu […]
Como tirar a borda da flagbox?
Você pode copiar esta regra CSS em seu arquivo CSS personalizado ou nas configurações avançadas do plug-in Linguise : .linguise_switcher_dropdown li.linguise_current { limite: nenhum! importante; }
Por que o editor ao vivo do frontend não está carregado?
Esse problema geralmente ocorre devido a um problema de cache, a página é carregada no cache em vez de uma versão dinâmica com o editor. Você sabe que tipo de otimização de velocidade você tem em seu site (uma extensão de cache, um sistema de cache Varnish ou Cloudflare)? Você pode tentar desativá-lo temporariamente e tentar novamente? Isto […]
Em quantos sites posso usar Linguise?
Você pode ter vários domínios (sites) gerenciados por uma conta. Mas as traduções de cada domínio e subdomínio são cobradas separadamente.
Estou com medo de ter muitas palavras no meu site
Isso depende do número de idiomas que você deseja usar. A cota de tradução é calculada da seguinte forma: (Número de palavras no idioma original X Número de idiomas traduzidos) – As exclusões de tradução Se você ainda não experimentou Linguise , convidamos você a explorar nossos serviços com um teste gratuito de um mês. Este período de teste fornece [...]
Posso cancelar minha assinatura depois de um mês?
Se você cancelar sua assinatura (ou simplesmente não ativar uma assinatura), suas traduções deixarão de ser veiculadas aos visitantes do seu site. Se você reativá-lo, eles estarão online novamente. Sabemos que pode não ser uma decisão fácil traduzir com um sistema totalmente novo. É por isso que estamos oferecendo um teste de 30 dias com [...]
Sendo uma organização educacional ou sem fins lucrativos, posso obter um desconto?
Sim, claro, temos um cupom para entidades educacionais e sem fins lucrativos. Por favor, use o formulário de contato para entrar em contato com nossa equipe.
Por que o plano LARGE não está incluso no 1º mês grátis?
A assinatura ilimitada (grande) não pode ser usada com o teste. Isso porque o principal custo do serviço é a quantidade de API de tradução automática neural que pagamos e o plano Grande não tem limite. O que se recomenda é usar o teste com poucos idiomas e limitar a tradução a uma determinada parte do […]
O Linguise renova automaticamente minha assinatura?
Sim, estamos usando o processador de pagamento Stripe, onde as informações do seu cartão serão armazenadas automaticamente. Em seguida, sua assinatura será renovada automaticamente. Você tem que editar se apenas uma informação no cartão for alterada
Você vai mudar os preços no futuro?
Não planejamos fazer nenhuma alteração de preços no futuro por vários motivos. Os preços de mercado da API de tradução têm estado muito estáveis nos últimos 5 anos. Além disso, a maneira como armazenamos e evitamos que o conteúdo inútil seja traduzido também está acontecendo.
O que acontece quando minha assinatura expira?
Seu site não será mais traduzido se sua assinatura expirar. Isso significa que todo o seu conteúdo traduzido não será veiculado aos visitantes. Isso porque o maior custo do serviço é a quantidade de API de Tradução Automática Neural que pagamos, e uma vez feita a tradução ela deve ser armazenada e […]
O que acontece quando eu atualizo uma assinatura?
Se você atualizar para um novo plano, aplicaremos um preço proporcional. Isso significa que você será reembolsado pelo tempo que não gastou no plano atual e pagará apenas pelo tempo restante no novo plano. Em qualquer caso, durante o processo de atualização você terá um resumo […]
Como alterar meu endereço ou nome de fatura?
Você pode atualizar suas informações de cobrança por meio do painel Linguise navegando até o menu: Página inicial > Detalhes de cobrança. Depois de atualizado, você pode baixar novamente suas faturas clicando no número do seu cartão de crédito. Anexei uma captura de tela para ajudar: https://drive.google.com/file/d/1Lc7BeoSRHnBKbw4bl7Qu6DUvbtby2pfb/ Documentação detalhada aqui: https://www.linguise.com/documentation/debug-support/billing-edit-credit-card-info-and-invoices/