¿Cuál es el precio de la traducción con IA Linguise ?

De forma predeterminada, Linguise utiliza la traducción con IA de Google Cloud con varias modificaciones internas para optimizar la traducción del contenido del sitio web. Como segunda opción, Linguise AI Translation, una función premium que aprovecha los modelos LLM de IA (los modelos más recientes de Llama, optimizados para tareas de traducción). La traducción con IA Linguise se factura por separado como una cuota prepagada de traducción con IA. […]

¿Cuál es la diferencia entre las traducciones de Cloud AI y Linguise AI?

Por defecto, Linguise utiliza la traducción automática de Google Cloud con varias modificaciones internas para optimizar la traducción del contenido del sitio web. Como segunda opción, Linguise AI Translation, una función premium que aprovecha los modelos de IA LLM (los modelos más recientes de Llama, optimizados para tareas de traducción), está diseñada para sitios web que exigen una precisión impecable y tiene en cuenta tanto el contexto de la página como el del sitio web completo.

Implementar la traducción de la API de Google Cloud AI vs Google Translate para Laravel

dispositivos electrónicos, blanco y negro

Para quienes tienen sitios web basados ​​en Laravel, proporcionar contenido de traducción preciso y natural es fundamental para traducir su sitio web y ofrecer una buena experiencia de usuario. Afortunadamente, existen varios servicios de traducción automática que ayudan a los desarrolladores a superar este desafío, como Google Cloud AI API Translation y Google Translate. Ambos servicios ofrecen funciones de traducción mediante […]

Cómo elegir los idiomas de traducción con análisis y datos de mercado

Dos personas analizando datos comerciales en una computadora y pizarra.

La traducción de sitios web no es una función nueva, pero está ganando terreno rápidamente. A medida que el mercado digital domina la forma en que operamos, las organizaciones han tenido que cambiar su forma de comunicarse con su público. El alcance global del mundo digital implica atender a diferentes personas de diferentes partes del mundo. […]

Configuración del selector de idioma desde el panel de control para el script PHP

Página de configuración de idioma del sitio web

Selector de idioma para PHP CMS. Nos complace anunciar una importante novedad para nuestros clientes de PHP CMS (PrestaShop, Magento, etc.). Todos los dominios registrados, excepto los sitios web WordPress y Joomla , ya que cuentan con su propia extensión nativa. Hemos implementado la posibilidad de configurar la visualización del selector de idioma con diversas opciones de diseño, como diseños, formas de banderas y […]

¡Actualización! Traducir enlaces e imágenes desde el frontend

Hombre con camisa a rayas interactuando con una interfaz digital futurista. Está rodeado de varias pantallas y gráficos.

Acabamos de implementar una importante actualización de nuestro sistema de traducción principal. Incluye la traducción de todos los enlaces externos (enlaces a páginas y vídeos) y enlaces a imágenes. También hemos añadido diccionarios de fondo para mejorar el contenido de la traducción. Traduce tus imágenes y vídeos. Ahora puedes traducir todas tus imágenes, lo que significa que puedes […]

¿Por qué no se traduce el contenido de mi formulario?

Al activar Linguise se traduce todo el contenido de su sitio web, pero no el formulario de contacto? Probablemente se deba a que el contenido del formulario se carga de forma asíncrona mediante AJAX, por lo que Linguise no puede traducirlo. ¿Cuál es la solución? Para ello, le invitamos a probar nuestra función "Traducciones dinámicas". […]

¿Por qué algunos de mis contenidos DIVI no están traducidos?

En DIVI Builder, puedes crear contenido diferente para dispositivos móviles, tabletas y computadoras de escritorio. Puedes crear contenido diferente para dispositivos móviles, tabletas y computadoras de escritorio con pestañas sobre el contenido. Al usarlo, el contenido se actualiza al cambiar de dispositivo y se crea en el código […]

¿Necesito 1 membresía por dominio?

Cada plan y su cuota de traducción están asociados a un dominio. Sin embargo, puedes suscribirte a un número ilimitado de planes para varios sitios web con una sola cuenta de usuario Linguise (si tienes muchos clientes, por ejemplo). Si representas a una agencia web y quieres traducir tres o más sitios web, podemos generar un […]

¿Puedo limitar las traducciones a algunas partes de mi sitio web?

Esto es posible durante el primer paso del registro del dominio del sitio web o posteriormente mediante una regla de exclusión de contenido. Por ejemplo, se puede excluir la traducción de un blog en uno o varios idiomas añadiendo una regla de exclusión por URL como www.dominio.com/blog/*. Puede encontrar más información en la documentación aquí >>

¿Por qué necesito una suscripción activa para traducir?

Sí, se requiere un plan activo para entregar traducciones a sus clientes. Las traducciones se almacenan en un servidor de caché Linguise y en una base de datos remota. Cada vez que se detecta contenido nuevo o una nueva parte de un contenido existente en el sitio web, se procesa a través de la API de traducción. Por eso, un plan activo […]

¿Qué sucede cuando se alcanza mi cuota de traducción?

Al alcanzar la cantidad de palabras traducidas de su plan, se detendrán las nuevas traducciones. Las existentes no se entregarán a sus visitantes, pero aún se entregarán cuando tenga más espacio de traducción. Puede consultar su espacio de traducción desde el panel de administración Linguise .

¿La prueba gratuita de 1 mes incluye todas las funciones?

Sí, por supuesto, y no hay límite de visitas. Durante el primer mes de prueba, puedes traducir hasta 600 000 palabras (el plan de cuota PRO). Puedes consultar la cantidad de palabras traducidas de tu sitio web en cualquier momento desde el panel Linguise .

Cómo traducir su sitio web del inglés al vietnamita

Bandera y mapa de Vietnam con texto traducido

Una traducción de calidad no debe tomarse a la ligera. Imagínese: necesita una traducción legal, precisa, ya que podría tener consecuencias nefastas si no se realiza correctamente. ¡Incluso el más mínimo error de traducción puede acarrear enormes pérdidas económicas! Por ejemplo, en inglés estadounidense, los decimales son […]

Cómo traducir un sitio web del inglés al ruso

Esquema del mapa con texto de traducción al ruso

La localización de sitios web es una herramienta eficaz para adaptar su contenido digital y hacerlo más atractivo para los clientes potenciales en el mercado objetivo. Al localizar páginas web, puede garantizar que se adapten a diferentes costumbres, idiomas y culturas, mejorando así la experiencia del usuario. Gracias a la localización de sitios web, las empresas suelen experimentar una mayor interacción con el cliente […]

Cómo traducir la metainformación del complemento SEO Rank Math

Guía de configuración del complemento SEO WordPress

¿Qué se entiende por información de metaetiqueta? La metainformación es información que describe otra información. Estos metadatos están escritos en código HTML (ocasionalmente en XML) y no son visibles para el usuario. Se utilizan para describir una página web, imágenes, vídeos y otros medios. Se suelen usar para identificar al autor o editor, proporcionar […]

¡Oferta de Navidad de Linguise, 2022!

Anuncio de venta navideña con copos de nieve y árboles

Obtén un 20% de descuento con el cupón: NAVIDAD. Aplicable a todas las activaciones de nuevos planes de traducción. Puedes aplicar el cupón hasta que finalice el primer mes de prueba. El cupón estará disponible del 23 de diciembre al 1 de enero. ¡Disfruta y nos vemos en 2023 para nuevas aventuras de traducción! REGÍSTRATE Y USA EL CUPÓN DE 20% DE DESCUENTO

Cómo traducir correos electrónicos de WooCommerce con traducción manual y automática

Una mano firmando un documento con líneas, sobre un fondo negro.

El correo electrónico de WooCommerce es esencial en un negocio online, ya que suele ser el primer contacto con el cliente. Al gestionar una tienda online multilingüe, es aún más importante centrarse en él, ya que necesitará un mensaje atractivo para el cliente y una versión traducida del mismo. Analicemos las dos posibilidades que se ofrecen […]

¿Cómo traducir la información meta del plugin Yoast SEO?

Un wireframe en blanco y negro de un sitio web con un mapa y menú. El wireframe muestra la disposición del sitio web.

¿Qué es la metainformación? La metainformación es información sobre información. Las metaetiquetas son fragmentos de código HTML que proporcionan información esencial sobre tu sitio web. Si se usan correctamente, pueden influir positivamente en el posicionamiento de tus páginas en los motores de búsqueda. Estos motores las leen y ayudan a posicionar en las SERP. Si […]

Configura tu SEO para diferentes idiomas y países

Una ilustración de una barra de búsqueda con múltiples opciones de idioma. Un cursor se desplaza sobre la opción francesa.

¿Por qué no querrías ver más tráfico en tu sitio web? Optimizar tu SEO para diferentes idiomas y países es la forma más sencilla de lograrlo. Ten en cuenta que la mayor parte del mundo no habla inglés cuando comercializas tu contenido internacionalmente; la base de clientes potenciales es enorme. Si solo te diriges a angloparlantes […]