Hoe u een website met meerdere talen maakt + Best Practice

Een wireframe-ontwerp van een mobiele telefoon en een desktopcomputerscherm met een zwarte achtergrond en grijze contouren.
Inhoudsopgave

Het creëren van een meertalige website is een noodzaak geworden voor bedrijven die hun marktaandeel willen uitbreiden en contact willen maken met diverse doelgroepen in verschillende landen.

Volgens een enquête van CSA Research, 72,4% van de consumenten kopen eerder op websites die informatie in hun moedertaal aanbieden. Bovendien stelt het rapport dat bedrijven die investeren in meertalige websites een gemiddelde omzetstijging van 26% binnen twee jaar ervaren.

Gezien deze gegevens, overweeg dan om snel een meertalige website te maken, of uw bedrijf nu groot of klein is. Sommige ondernemers hebben echter vaak meer tijd nodig omdat ze dit als een uitdaging zien.

Maar deze keer niet meer! We zullen u stap voor stap helpen bij het maken van een meertalige website. We zullen ook enkele best practices bespreken die u kunt toepassen om de beste meertalige website te maken. Laten we tot het einde gaan met de uitleg!

Waarom zou u een meertalige website moeten maken?

Het maken van een meertalige website kan een grote impact hebben op uw website en bedrijf. Hier zijn vijf belangrijke punten waarom u een meertalige website zou moeten maken.

Wereldwijde marktreikwijdte uitbreiden

U kunt een groter publiek wereldwijd bereiken door inhoud in meerdere talen aan te bieden. Dit kan meer significante zakelijke kansen openen en u in staat stellen om uw producten of diensten geografisch te verkopen aan een grotere klantenkring. Bijvoorbeeld, een hotel en boekingsbedrijf met een meertalige website kan toeristen uit verschillende delen van de wereld die verschillende talen spreken aantrekken. Toeristen uit China, Rusland of Saudi-Arabië bijvoorbeeld zouden zich meer op hun gemak voelen en geneigd zijn om het hotel te bezoeken en kamers te boeken omdat informatie en boekingsopties beschikbaar zijn in hun taal.

Verbeter de gebruikerservaring

Websitebezoekers zijn waarschijnlijk veel meer betrokken en converteren wanneer ze inhoud kunnen openen in hun taal. Een meertalige website kan een vloeiendere, meer gepersonaliseerde ervaring bieden, waardoor klantvertrouwen en loyaliteit worden opgebouwd. Voortbouwend op het voorbeeld van een hotelwebsite, zullen toeristen zich meer verbonden voelen met het hotel als ze informatie kunnen raadplegen in hun moedertaal. Dit zal het transactieproces stroomlijnen, en het is niet onwaarschijnlijk dat ze meer tijd op uw site zullen doorbrengen.

Makkelijker voor klanten om te vinden

Wanneer uw meertalige website op de eerste pagina van de zoekresultaten verschijnt, wordt het voor klanten gemakkelijker om uw site te vinden. Als u bijvoorbeeld een meertalige website maakt die zich richt op talen zoals Frans en Spaans bij het optimaliseren van de site, is het belangrijk om trefwoorden te vertalen volgens de doeltaal. Dit betekent dat klanten uit Franstalige landen de site zullen vinden wanneer ze zoeken met Franse trefwoorden, en hetzelfde geldt voor Spaanse trefwoorden.

Verhoog de omzet en het inkomstenpotentieel

Een meertalige website kan uw verkoop- en omzetkansen vergroten door nieuwe doelgroepen wereldwijd te bereiken en een meer gepersonaliseerde ervaring te bieden. Uit onderzoeken blijkt dat klanten eerder kopen van websites die inhoud in hun taal aanbieden.

Door uw website te optimaliseren voor een meertalig publiek, vergroot u uw marketingbereik en verbetert u de klantbetrokkenheid, zoekmachine-rangschikking en uiteindelijk het omzetpotentieel van uw bedrijf.

Op een hotelwebsite kan het verstrekken van informatie over diensten of pakketten in verschillende talen, zoals lokale rondleidingen, vakantiepakketten, ontbijtpakketten, enz., de gebruikerservaring aanzienlijk verbeteren en de kans op boekingen van diverse taalgroepen vergroten.

9 Beste praktijken voor het maken van een website in meerdere talen

Na het begrijpen waarom u een website met meerdere talen moet maken, zullen we nu enkele van de beste tips bespreken die u kunt volgen bij het maken van een site met meerdere talen.

Deze tips moeten worden geïmplementeerd voor optimale meertalige webresultaten. Hier zijn enkele ervan.

Identificeer uw doelgroep en publiek

De eerste stap bij het maken van een meertalige website is het identificeren van uw doelmarkt en publiek. Voer diepgaand onderzoek uit naar de demografische gegevens, geografische locaties en taalvoorkeuren van uw potentiële publiek. Dit zal u helpen beslissen welke talen u op uw website wilt opnemen. Als u bijvoorbeeld de Europese markt wilt targeten, is het raadzaam om talen als Engels, Frans, Duits en Spaans op te nemen.

U kunt ook analysetools gebruiken om de landen van uw pre-bezoekers te bekijken. Twee tools die kunnen worden gebruikt zijn Google Analytics en Google Search Console.

In Google Analytics kunt u naar Publiek > Geo > Taal navigeren. Selecteer in de Search Console Prestaties > Landen.

U kunt de landen van bezoekers als referentie gebruiken om de talen te bepalen. U kunt ook de meest gesproken talen ter wereld toevoegen aan uw site.

Een lijngrafiek die trends in de tijd weergeeft met meerdere lijnen. De grafiek heeft een zwarte achtergrond.

Kies de juiste URL-structuur

Het kiezen van de juiste URL-structuur is cruciaal voor het maken van een website met meerdere talen. Deze URL-structuur heeft invloed op de gebruikerservaring, zoekmachineoptimalisatie (SEO) en het gemak van sitebeheer. Er zijn verschillende opties voor URL-structuren.

  • Land-specifieke domein (voorbeeld.nl): Deze aanpak biedt een duidelijk geografisch doel en vergemakkelijkt de scheiding van sites. Deze optie is echter duur, vereist meer infrastructuur en heeft soms strikte vereisten voor ccTLD's (landcode Top-Level Domeinen). Bovendien kan een land-specifiek domein alleen één land targeten.
  • Subdomeinen (de.example.com): Deze URL-structuur is eenvoudig in te stellen, maakt verschillende serverlocaties mogelijk en vergemakkelijkt de scheiding van sites. Gebruikers herkennen geotargeting echter mogelijk niet meteen alleen al uit de URL, of 'de' verwijst naar taal of land.
  • Submappen (example.com/de): Deze optie is ook eenvoudig in te stellen en heeft weinig onderhoud nodig omdat deze dezelfde host gebruikt. Deze URL-structuur wordt het meest gebruikt op verschillende meertalige sites.

Het beste platform voor uw website kiezen

De volgende tip is om een platform voor het bouwen van meertalige websites te kiezen. Verschillende CMS- en webbouwers ondersteunen het maken van meertalige sites, zoals WordPress, Joomla, Shopify, Wix, enz.

Bij het kiezen van een platform voor het bouwen van een website is het echter belangrijk om de behoeften van uw site te begrijpen, omdat sommige platforms specifieker zijn ontworpen voor specifieke websites. Hier zijn enkele categorieën platforms waar u zich van bewust moet zijn.

  • CMS (Content Management Systeem): Voorbeelden van CMS zijn WordPress (met WooCommerce), Joomla, en Drupal. U kunt de code van uw website bewerken en er zijn veel aanpassingsmogelijkheden.
  • E-commerceplatforms: Shopify, OpenCart, vallen in deze categorie.
  • Websitebouwers: Deze categorie omvat platforms zoals Squarespace, Webflow, enz. Ze zijn eenvoudig te gebruiken, maar kunnen duur zijn en beperkingen hebben qua maatwerk.

Responsief ontwerp en gemakkelijk aan te passen in verschillende talen

Een responsief ontwerp dat zich gemakkelijk aanpast aan verschillende talen is cruciaal bij het maken van een meertalige website. Dit komt doordat vertaalde tekst vaak een andere lengte heeft dan de oorspronkelijke taal. Duitse of Russische vertalingen zijn bijvoorbeeld vaak langer dan Engelse, terwijl talen als Italiaans of Spaans korter zijn.

Deze verschillen in tekstlengte kunnen de lay-out en het uiterlijk van de website beïnvloeden. Als het ontwerp niet flexibel genoeg is, kan langere tekst worden afgekapt of overlopen vanuit containers, terwijl kortere tekst kan leiden tot overmatige witruimte.

Hier zijn enkele best practices die kunnen worden toegepast:

  • Het websiteontwerp moet responsief zijn en zich aanpassen aan verschillende schermgroottes.
  • Gebruik flexibele lay-outcontainers en elementen, zoals flex-box of CSS-raster.
  • Sommige talen, zoals Arabisch of Hebreeuws, gebruiken een schrijfformaat van rechts naar links. Het websiteontwerp moet zich aanpassen aan deze tekstrichting.
  • Zorg ervoor dat het lettertype alle speciale tekens ondersteunt die vereist zijn in de doeltalen, zoals Arabische, Chinese of Russische schriften.
  • Controleer altijd het uiterlijk van de website in verschillende talen door het rechtstreeks te bekijken of door gebruik te maken van tools voor het testen van verschillende talen.
Vier zwart-wit afbeeldingen van oude gebouwen. Ze lijken in verval te zijn.

Implementeer meertalige SEO

Door uw website te optimaliseren voor meertalige SEO, kunt u de kans vergroten dat uw site wordt gevonden door gebruikers over de hele wereld die op zoek zijn naar informatie in hun taal. Zoekmachines zoals Google beschouwen websites die zijn geoptimaliseerd voor meerdere talen als relevantere bronnen, wat kan helpen om de ranking van uw site in zoekresultaten te verbeteren en daarmee het organische verkeer te vergroten.

Enkele multilinguale SEO-punten die u moet implementeren zijn:

  • Het vertalen van URL-sleutels.
  • Hreflang-tags gebruiken en hreflang-codes.
  • Trefwoorden opnemen in URL-slugs.
  • Meta-beschrijvingen vertalen.
  • Een meertalige sitemap indienen.
  • Het optimaliseren van SEO-elementen op de pagina, zoals titels, ALT-kenmerken voor afbeeldingen, trefwoorddistributie, interne koppelingen, enz.
  • Canonieke URL's instellen.

U kunt meer diepgaande artikelen lezen over tips voor meertalige SEO voor een verdere uitleg van elk punt hierboven.

Taal wisselknop toevoegen

Door een knop voor het wisselen van taal toe te voegen, kunnen websitebezoekers eenvoudig schakelen tussen beschikbare talen. Enkele dingen om te overwegen bij het ontwerpen van de taalkeuze zijn.

  • De taalwisselaar-knop moet op een prominente plaats worden geplaatst waar bezoekers gemakkelijk kunnen vinden en openen. Typische posities zijn de header, footer of zijbalk in het zijpaneel.
  • Het ontwerp van de taalkiezerknop moet duidelijk, intuïtief en gemakkelijk te lezen zijn. Vermijd het gebruik van alleen vlaggen, omdat deze bezoekers die niet bekend zijn met die vlaggen in verwarring kunnen brengen. Voeg ook de naam van de taal of het land toe.
  • Gebruik tekst of pictogrammen die de functie van de knop of het menu weergeven, zoals “Taal” of een wereldbolsymbool.
  • Zorg ervoor dat het ontwerp van de taalwisselaar knop consistent is met de algemene ontwerpstijl van uw website.

Hieronder staat een voorbeeld van een meertalige site waaraan een taalwisselaar is toegevoegd, de knop bevat de volledige taalnaam en landenvlaggen.

unis band op het podium, unis band live

Lokaliseren van uw afbeeldingen en formaten

De volgende tip is om de ontwerpwebsite te lokaliseren, inclusief afbeeldingen en formaten op meertalige websites. Dit omvat het vertalen en lokaliseren van inhoud evenals afbeeldingen en formaten.

  • Lokalisatie van afbeeldingen en video's: De gebruikte afbeeldingen en video's moeten relevant en geschikt zijn voor de culturele context van de doeltaal. Bij vertaling naar het Arabisch is het bijvoorbeeld raadzaam om afbeeldingen of video's te gebruiken die de Arabische cultuur of context weerspiegelen om ze beter te laten begrijpen en accepteren door het lokale publiek. Bijvoorbeeld afbeeldingen van mensen die hoofddoeken dragen of andere cultureel relevante beelden.
  • Lokalisatie van formaten: Formaten kunnen hier datums, tijden, valuta, metingen, enz. omvatten. Datum- en tijdformaten variëren per land/regio. In Indonesië is het datumnotatie bijvoorbeeld dd/mm/jjjj, terwijl het in de Verenigde Staten mm/dd/jjjj is. Evenzo verschillen valutasymbolen per land. Valutasymbolen moeten dienovereenkomstig worden aangepast, zoals Rupiah (Rp) voor Indonesië, Dollar ($) voor de Verenigde Staten, enz.

Het lokaliseren van afbeeldingen, video's, datum/tijdnotaties en nummer/valutanotaties maakt de inhoud toegankelijker, relevanter en afgestemd op de culturele en lokale conventies van de doeltaal. Hieronder staat een voorbeeld van een webpagina die eigendom is van Coca Cola, wanneer deze vertaald wordt in het Koreaans, verandert de afbeelding op de landingspagina in een pictogram dat het land vertegenwoordigt, namelijk Girl Band Korea.

Een zwart-witfoto van een K-pop-meisjesgroep die optreedt. Ze lachen en zwaaien naar de camera.

Gebruik analytische tools om de prestaties van verschillende talen te detecteren

Het gebruik van analytische tools zoals Google Analytics of het instellen van een Google Search Console om de prestaties van verschillende talen op uw website te volgen, is cruciaal.

Google Analytics kan bezoekers identificeren op basis van hun taal wanneer ze uw website bezoeken. Dit kan worden gedaan door taal filters in te stellen op elke relevante "View," zodat bezoekersgegevens worden gesegmenteerd op basis van hun taal.

Met afzonderlijke taalanalysegegevens kunt u marketingstrategieën voor elke taal effectiever optimaliseren. Als u bijvoorbeeld opmerkt dat het websiteverkeer voor het Frans lager is dan voor andere talen, kunt u gerichte marketinginspanningen voor Franstalige doelgroepen verbeteren.

Omgekeerd, als het websiteverkeer voor een specifieke taal blijft toenemen, kunt u overwegen om de inhoud of serviceaanbod uit te breiden.

Prestatiestatistieken en lijngrafiek

Kies de beste vertaaldienst

Bij het vertalen van een meertalige website is het raadzaam om automatische vertaaldiensten te gebruiken om inhoud te detecteren en onmiddellijk te vertalen.

Naast automatische vertaling zijn er nog twee andere opties: handmatige vertaling door menselijke vertalers of machinevertalingsdiensten zoals Google Translate, DeepL, enz.

Echter, beide opties hebben hun nadelen. Handmatige vertaling kan menselijke fouten bevatten en duur zijn, terwijl machinevertaling geen inhoud automatisch kan detecteren en handmatig kopiëren en plakken vereist voor vertaling.

Bij het kiezen van een vertaaldienst is het belangrijk om verschillende punten in overweging te nemen.

  • Automatische inhoudsdetectie
  • Live editor-functie
  • Het aanbieden van een breed scala aan talen
  • Hoge kwaliteit vertalingen
  • Ondersteuning voor meertalige SEO

Linguise is één automatische vertaaldienst die aan al deze punten voldoet . Het is een dienst die het overwegen waard is voor automatische vertaalbehoeften.

Taalbarrières doorbreken
Zeg vaarwel tegen taalbarrières en hallo tegen onbeperkte groei! Probeer onze automatische vertaaldienst vandaag nog uit.

Hoe maak je een website met meerdere talen WordPress

Bij het maken van een website met meerdere talen kunt u verschillende platformopties gebruiken, een daarvan is WordPress. Dit artikel zal het WordPress automatische vertaalplugin gebruiken om een multitalige site te bouwen.

Zorg er ook voor dat de vertaaldienst die u gebruikt, verschillende platforms ondersteunt, zoals Linguise, die meer dan 40 CMS en webbouwers integreertWordPress CMS als één ervan. En ook deze vertaaldienst maakt gebruik van neurale vertaaltechnologie en AI-vertaling, zodat de vertaalkwaliteit hoog is.

Volg gewoon de stappen om een meertalige website te maken.

Stap 1: Zorg ervoor dat uw website klaar is

De eerste stap is om ervoor te zorgen dat uw website klaar is voor gebruik en vertaald is. U kunt het maken met behulp van het gekozen platform als het moet worden voorbereid.

Stap 2: Registreer je Linguise account

Registreer daarna Linguise U kunt het 30 dagen gratis uitproberen voordat u zich abonneert. Om een account te registreren hoeft u alleen maar enkele gegevens in te voeren zoals e-mail, gebruikersnaam en wachtwoord, en u heeft geen creditcard nodig!

Stap 3: Domein toevoegen, platform kiezen, talen toevoegen

Als u succesvol registreert, wordt u doorgestuurd naar het Linguise dashboard om op Domein toevoegen. Vul informatie in zoals Account, URL, Platform en Standaardtaal.

Inlogformulier met invoervelden en knoppen

Selecteer vervolgens verschillende doeltaalinstellingen die u wilt toevoegen. Het is belangrijk om te onthouden dat het het beste is om niet veel talen aan het begin toe te voegen, maar u kunt ze geleidelijk toevoegen.

Een schermafbeelding van een zwarte achtergrond met witte tekst. De afbeelding lijkt een lage resolutie-opname te zijn.

Als dat het geval is, krijgt u een API-sleutelscript zoals het volgende om in WordPresste plakken.

Een zwarte achtergrond met een grote witte lege ruimte.

Stap 4: Installeer de Linguise plugin

Open vervolgens het WordPress dashboard, installeer vervolgens de plugin Linguise op WordPress. Klik op Plugin > Linguise > klik Activeren.

Linguee-woordenbooglOGO

Stap 5: Activeer de API-sleutel

Als dat het geval is, opent u het Linguise menu, plakt u de scriptcode die u eerder hebt gekregen in de API-sleutelkolom en klikt u op Toepassen.

Registratieformulier voor Longtime APKiBng-account

Als het lukt, worden u, Linguiseen uw WordPress -website verbonden.

Stap 6: Taalwisselaar aanpassen

Wanneer uw website succesvol is verbonden met Linguise, zal het platform automatisch een taalwisselaar-display creëren. U kunt het echter nog steeds aanpassen aan uw behoeften.

Om dit te doen, open het Linguise dashboard > Taalvlaggenweergave, en dan ziet u een weergave zoals hieronder. Hier kunt u verschillende dingen doen.

  • Klink van de knop
  • Knoppositie
  • Pictogramgebruik: of u namen, vlaggen of zowel namen als vlaggen wilt gebruiken
  • De weergavetaalnamen wijzigen
  • Tekstkleur, lettertype wijzigen
  • Vlaggrenzen instellen
  • Het aanpassen van de vlag grootte, enz.

Hieronder ziet u een voorbeeld van een taalwisselaarweergave op een site met meerdere talen WordPress die is gemaakt.

screenshot van een podcast-interface met een zwart-wit afbeelding van twee stenen gezichten

Stap 7: Bewerk uw vertaalresultaten met de live editor

Naast het aanpassen van de taalwisselaar, Linguise stelt u in staat om de vertalingen te bewerken die zijn gegenereerd door Linguise met behulp van de front-end live editor functie.

Met deze functie kunt u nauwkeurigere vertalingen bieden als er nog onnauwkeurigheden in de automatische vertalingen zijn.

U hoeft gewoon het deel te selecteren dat u wilt wijzigen en voer vervolgens de vertaling in die u correct acht.

Voorbeelden van een website in meerdere talen

Nu u begrijpt hoe u een meertalige website maakt op een WordPress -website, zijn hier enkele van de beste voorbeelden van meertalige websites die u kunt gebruiken als inspiratie of referentie bij het maken.

Airbnb

Zwart-witbeelden van stadsstraten. Nachtelijke taferelen met auto's en gebouwen.

Airbnb is een bedrijf dat optreedt als tussenpersoon tussen mensen die op zoek zijn naar accommodatie en individuen die hun woonruimte in hetzelfde gebied willen verhuren. Dit platform is bekend en wordt gebruikt door reizigers over de hele wereld, en bedient dus een wereldwijd publiek met ondersteuning voor meer dan 50 talen.

Om de taal en valuta aan te passen, kunnen gebruikers op het 'globe'-pictogram in de rechterbovenhoek van de footer klikken en de taal, regio en valuta selecteren zoals nodig. Het heeft een consistent en flexibel ontwerp met verschillende taal-schrijftformaten.

Etsy

Zwart-wit litho's van David Teniers

Etsy, een online platform voor de verkoop van ambachtelijke goederen, biedt zijn website aan in verschillende talen zoals Engels, Duits, Spaans, Frans en nog veel meer.

Bovendien staat Etsy ook valuta-instellingen toe op basis van de locatie van de gebruiker. Met deze diverse, meertalige aanpak zorgt Etsy met succes voor een diepere gebruikersbetrokkenheid en een uitgebreidere winkelervaring.

Canva

een computerscherm met verschillende menuopties

Canva is een online ontwerpplatform dat gebruikers helpt bij het maken van verschillende visuele content, en het is wereldwijd populair geworden bij gebruikers uit verschillende landen.

Om deze wereldwijde gebruikersgroep tegemoet te komen, ondersteunt Canva meer dan 50 talen. De taalinstellingen in Canva bevinden zich in de voettekst met een 'globe'-pictogram dat de gebruikte taal aangeeft. Gebruikers kunnen een ondersteunde taal selecteren via een pop-up die zoekopties biedt om de gewenste taal gemakkelijk te vinden door op dit pictogram te klikken.

Dit zijn slechts enkele voorbeelden van multilinguale websites. U kunt het artikel over multilinguale websitevoorbeelden lezen voor een meer uitgebreide lijst.

Klaar om nieuwe markten te verkennen? Probeer onze automatische vertaaldienst gratis uit met onze risicovrije proefperiode van 1 maand. Geen creditcard nodig!

Maak uw meertalige website met Linguise!

Het maken van een meertalige website vereist inspanning en zorgvuldige planning, maar het kan uw bedrijf aanzienlijk ten goede komen. Door een wereldwijd publiek te bereiken, kunt u de gebruikersbetrokkenheid, zoekmachine rankings en uiteindelijk het omzetpotentieel van uw bedrijf vergroten.

Linguise is er om u te helpen bij het maken van websites met meerdere talen snel en efficiënt. Hier zijn enkele voordelen van Linguisebij het maken van websites met meerdere talen.

  • Automatische inhoudsdetectie
  • Het is betaalbare prijzen; u kunt het proberen voordat u zich abonneert!
  • Integratie met populaire CMS en websitebouwers zoals WordPress, Shopifyen Wix.
  • SEO-vriendelijk om uw publiek te laten groeien
  • Front-end live editor-functie voor het bewerken van vertalingen
  • Hoge kwaliteit vertaling resultaten, tot 97% zoals menselijke vertalingen
  • Biedt meer dan 80+ talen
  • Vertalingsuitsluitingsfunctie om inhoud uit te sluiten van vertaling. Voorbeelden zijn negeer tekst, tekst vervangen, negeer inline, enz.

Aarzel niet langer! Begin met het bouwen van uw website met meerdere talen met Linguise. Registreer uw account gratis en geniet van zijn superieure functies! Met een website in meerdere talen kunt u een wereldwijd publiek bereiken en de zakelijke groeimogelijkheden aanzienlijk vergroten!

U bent misschien ook geïnteresseerd in het lezen van

Mis het niet!
Abonneer u op onze nieuwsbrief

Ontvang nieuws over automatische vertaling van websites, internationale SEO en meer!

Invalid email address
Probeer het uit. Eén keer per maand, en u kunt u op elk moment uitschrijven.

Vertrek niet zonder uw e-mailadres te delen!

We kunnen niet garanderen dat je de loterij wint, maar we kunnen wel interessante informatieve nieuwsberichten rond vertaling en occasionele kortingen beloven.

Mis het niet!
Invalid email address