kanonik etiket düzeltmek uluslararası SEO yönetimindeki en büyük zorluklardan biridir . Yanlış veya tutarsız kanonik etiketler, ana sayfayı belirlerken arama motorlarının kafasını karıştırabilir, yinelenen içeriklere yol açabilir ve organik performansı düşürebilir. Çok alanlı yapıya sahip çok dilli sitelerde, her alan adı dil, URL ve benzer içerik açısından farklılıklar taşıdığından bu sorun daha da karmaşık hale gelir.
Bunun üstesinden gelmek için manuel yapılandırmadan daha fazlası gerekir. Doğru stratejiyle, uluslararası web siteleri kanonik çakışmalardan kaçınabilir ve küresel görünürlüklerini sürekli olarak artırabilir.
Kanonik etiket çakışmaları nelerdir?

Kanonik etiket, bir web sitesi sayfasında arama motorlarına hangi sayfanın ana sürüm olduğunu söyleyen küçük bir kod parçasıdır. Bu etiketler tutarsız veya yanlış yönlendirildiğinde sorunlar ortaya çıkar. Örneğin, bir sayfa ana sürümün A etki alanında olduğunu söylerken, başka bir sayfa aynı içeriğe sahip B etki alanına işaret eder. Bu karışıklığa kanonik etiket çakışması denir.
Bu çakışma, arama motorları için aynı ev için iki adres almak gibidir. Sonuç olarak, arama motorları arama sonuçlarında hangi sayfanın görüntüleneceğini yanlış seçebilir, hatta içeriği yinelenen içerik olarak değerlendirebilir. Çözülmezse, kanonik etiket çakışmaları web sitesi görünürlüğünü azaltabilir, SEO sıralamalarını düşürebilir ve önemli sayfaların istendiği gibi görünmesini engelleyebilir.
Çok dilli SEO için kanonik etiketler neden önemlidir?

SEO'da , kanonik etiketler arama motorlarının hangi sayfa sürümüne öncelik vermesi gerektiğini anlamasını sağlar. Doğru ayarlar yapılmadığında, farklı dillerdeki veya alan adlarındaki içerikler yinelenen olarak değerlendirilebilir. Kanonik etiketlerin bu kadar önemli olmasının bazı nedenleri şunlardır:
- Yinelenen içerikten kaçınma: Kanonik tanımlama açıksa, arama motorlarının hangi sayfanın ana sayfa olduğunu tahmin etmesine gerek kalmaz. Bu, yinelenen içerik olarak değerlendirilmekten kaynaklanan cezaları veya sıralama düşüşlerini önler.
- Ana sayfanın dizine eklenmesini sağlama: Doğru canonical ile arama motorları, hedef dile veya ülkeye göre ana sayfayı seçer. Bu, içeriğin doğru kitleye ulaşmasına yardımcı olur.
- Uluslararası SEO stratejilerini destekleme: Tutarlı kanonik etiketler, çok alanlı yapıları güçlendirir; böylece arama motorları her sayfayı rekabet eden içerikten ziyade küresel bir stratejinin parçası olarak görür.
- SEO yetki dağılımının optimize edilmesi: Gelen geri bağlantılar ve SEO sinyalleri benzer sayfalar arasında bölünmez, ana kanonik sayfada birleştirilir.
Çoklu alan kurulumları yinelenen içerik sorunlarına nasıl neden olur?

Çok alanlı ve çok dilli web siteleri, küresel bir kitleye ulaşmak için etkilidir, ancak aynı zamanda yinelenen içerik sorunlarına da yatkındırlar. Arama motorları, benzer içerik birden fazla alanda göründüğünde genellikle bir sayfanın ana sürümünü belirlemekte zorlanır. Doğru şekilde yönetilmezse, bu durum SEO sıralamalarını düşürebilir ve web sitesinin hedef pazarlarda görünürlüğünü kaybetmesine neden olabilir.
Birden fazla etki alanında aynı içerik
Aynı içerik aynı dilde birden fazla alanda yayınlandığında, arama motorları bunu tekrar olarak yorumlayabilir. Örneğin, hem ana site hem de bölgesel muadili, neredeyse aynı metne sahip bir İngilizce ürün sayfası görüntüleyebilir. Doğru canonical veya hreflang kurulumu olmadan, Google hangi sürüme öncelik vereceğini belirlemekte zorlanır.
Sonuç olarak, üst sıralarda yer alması gereken sayfa, kendi alan adınızdan bir başkasıyla rekabete girer. Sonuç olarak, SEO otoritesi zayıflar, sıralamalar düşer ve arama motoru hangi sürümün gösterileceğini rastgele seçtiği için organik trafik potansiyeli azalır.
Alanlar arasında örtüşen çeviriler
Çok alanlı çok dilli sitelerde örtüşen çeviriler yaygındır. Örneğin, Malezya ve Singapur alan adları, yalnızca küçük farklılıklarla İngilizce bir sayfa sunabilir. İnsanlar farklılıkları fark etse de, arama motorları genellikle bunları neredeyse aynı şekilde ele alır.
Bu durum, SEO sinyallerini zayıflatır ve Google'ın bunlardan birini yinelenen içerik olarak işaretlemesine neden olabilir. Bunun sonucunda, arama motorları doğru hedef kitleye yönelik sürümü göstermeyi tercih etmediği için bir alan adı hedef pazarda görünürlüğünü kaybedebilir.
Tutarlı olmayan kanonik uygulama
Birçok çok alanlı web sitesi, alan adları arasında tutarlı kanonik etiketleri korumada başarısız olur. Örneğin, İspanyolca alan adındaki bir sayfa, kanonik etiketini yanlışlıkla İngilizce sürüme ayarlayabilir. Bu yanlış yapılandırma, arama motorlarının hangi sayfanın ana sayfa olarak dizine eklenmesi gerektiği konusunda kafasını karıştırır.
Sonuç olarak, çevrilen sayfalar başka bir alan adına yönlendirildikleri için yerel pazarlardaki sıralama fırsatlarını kaybederler. Bu durum, yerel pazarın birincil hedef olması gerektiği halde, zamanla organik trafik potansiyelini önemli ölçüde azaltabilir.
Yinelenen meta veri ve URL yapıları
Sayfa içeriğinin yanı sıra, alan adları arasında aynı meta veri ve URL yapıları da yinelenen içerik sorunlarına yol açabilir. Örneğin, tüm alan adları dil veya ülke ayrımı olmaksızın aynı kısa adı /about-us/ kullanabilir. Arama motorları bu tekrarı gereksizlik olarak yorumlar.
Etkisi, Google'ın siteyi benzersizlikten yoksun olarak algılaması nedeniyle SEO güvenilirliğinin azalmasıdır. Bu hatalı yapı, küresel otoriteyi güçlendirmek yerine, her alan adının diğerleriyle rekabet etmesine ve sonuç olarak uluslararası web sitesinin genel performansının zayıflamasına neden olur.
Kanonik etiket sorunlarını gidermek için otomatik yaklaşımlar

Bir web sitesi ölçeklendikçe, birden fazla alan adı ve dilde kanonik etiketleri manuel olarak yönetmek hızla yönetilemez hale gelir. Otomatik yaklaşımlar, web yöneticilerinin tutarlılığı korumalarına, insan hatasını azaltmalarına ve yinelenen içerik çakışmalarını daha etkili bir şekilde çözmelerine olanak tanır. Ölçeklenebilir araçlar ve iş akışları kullanarak, uluslararası web siteleri arama motorlarının bir sayfanın doğru sürümünü her zaman tanımasını sağlayabilir.
Ölçeklenebilir otomasyonun uygulanması
Ölçeklenebilir otomasyon, yüzlerce hatta binlerce sayfada manuel giriş olmadan kanonik etiketleri yönetebilen sistemler kurmak anlamına gelir. Bu genellikle, önceden tanımlanmış kurallara göre doğru kanonik etiketi otomatik olarak ekleyen komut dosyaları, CMS eklentileri veya SEO otomasyon platformlarının dağıtılmasını gerektirir. Bu yaklaşımla, yeni yayınlanan sayfalar bile ilk günden itibaren doğru kanonik etiketi alır.
Örneğin, birden fazla dilde binlerce ürün sayfası içeren bir e-ticaret sitesi, her ürün çeşidinin doğru birincil ürün URL'sine yönlendirilmesi için otomatik bir komut dosyası kullanabilir. Bu, sitenin arama sıralamalarında kendi kendisiyle rekabet etmesini önler.
Konumlandırma otomasyon araçları
Linguise gibi çok dilli SEO için tasarlanmış otomasyon çeviri araçları , karmaşık site mimarilerini yöneterek standart etiket yönetimini basitleştirir. Bu araçlar, işletmelerin içerik kalitesine ve yerelleştirmeye odaklanmasını sağlarken, teknik SEO tutarlılığını otomasyon sistemine bırakır.
Örneğin, Japonca bir Linguise blog makalesi otomatik olarak bir kanonik etikete sahip olacaktır. Linguise hizmeti kullanıldığında, makale anında Japonca makalenin URL'sine işaret eden kendi kendine referans veren bir kanonik etikete sahip olacaktır.

Her dil ve etki alanı için dinamik kanonik etiket oluşturma
Dinamik oluşturma, bir sayfanın alan adına, diline veya bölgesine bağlı olarak otomatik olarak kanonik etiketler oluşturmayı içerir. Bu, yerelleştirilmiş her sayfanın varsayılan bir alan adı yerine kendisine veya doğru sürüme işaret etmesini sağlar. Çevrilmiş içeriğin yanlışlıkla başka bir dil sürümüne kanonik olarak atıfta bulunması gibi alanlar arası çakışmaları önler.
Örneğin, birden fazla bölgede moda ürünleri satan bir e-ticaret sitesi, CMS'sini her mağazanın dili ve alan adıyla eşleşen kanonik etiketleri otomatik olarak oluşturacak şekilde yapılandırabilir. Bu şekilde, example.fr/robe-d-ete adresindeki Fransızca sürüm, Fransızca'da kanonik olarak kendini gösterirken, example.de/sommerkleid adresindeki Almanca sürüm, Almanca'da kendini gösterir.
Bu, her yerelleştirilmiş sayfanın varsayılan olarak İngilizce example.com/summer-dress adresine dönmek yerine kendi kanonik URL'sine başvurmasını sağlar.
Merkezi kural tabanlı yönetim
Merkezi kural tabanlı sistemler, SEO ekiplerinin tüm alan adları genelinde kanonik etiketler için birleşik kurallar oluşturmasına olanak tanır. Her sayfayı ayrı ayrı düzenlemek yerine, kurallar genel olarak geçerlidir; örneğin, "alt alan adlarındaki tüm blog gönderileri ana blog alan adına atıfta bulunmalıdır" veya "çevrilen sürümler her zaman kanonik olarak kendi kendine atıfta bulunmalıdır".
Örneğin, düzinelerce mikro siteye sahip bir şirket, tek bir merkezi SEO yönetim sistemini yönetebilir. Kural tabanlı mantık uygulanarak, tüm mikro sitelerdeki kanonik etiketler uyumlu kalır ve hiçbir sitenin arama motorları tarafından yanlışlıkla önceliklendirilmemesi sağlanır.
Kanonik düzeltmelerin çeviri iş akışlarıyla bütünleştirilmesi
Çok dilli ortamlarda, çeviri veya içerik dağıtımı sırasında sıklıkla kanonik sorunlar ortaya çıkar. Kanonik kontrollerin çeviri iş akışlarına entegre edilmesiyle, yanlış yapılandırma riski önemli ölçüde azalır.
Başka bir dilde yayınlanan her yeni sayfa, doğru kanonik etiketini otomatik olarak alabilir. Bu sayede, çevrilmiş sayfaları kanonik etiketi olmadan bırakmak veya yanlış sürüme yönlendirmek gibi yaygın hatalar önlenebilir. Linguise gibi araçlar, otomatik çeviriyi SEO tutarlılığıyla birleştirerek, her yerelleştirilmiş sayfanın yayına girdiği andan itibaren doğru kanonik etiketini taşımasını sağlar.
Desen tespiti için yapay zeka ve makine öğreniminden yararlanma
Yapay zeka ve makine öğrenimi, insan ekiplerinin gözden kaçırabileceği tekrarlayan kanonik sorunları tespit edebilir. Bu teknolojiler, eksik etiketler, yanlış yönlendirilmiş kanonikler veya beklenmedik yinelenen içerik kümeleri gibi kalıpları tespit etmek için büyük ölçekli site verilerini analiz eder. Yapay zeka, olası çakışmaları tahmin ederek, sorunların birden fazla alana yayılmadan önce önlenmesine yardımcı olur.
çok dilli bir e-ticaret milyonlarca sayfayı tarayabilir ve Fransızca ürün sayfalarının İngilizce standartlara işaret etmesi gibi anormallikleri işaretleyebilir. Sistem daha sonra düzeltmeler önerebilir veya otomatik olarak büyük ölçekte düzeltmeler uygulayabilir.
Kanonik etiketler için izleme ve bakım stratejileri

Kanonik etiket yönetimi, uygulamadan sonra sona ermez. Çok dilli ve çok alanlı kurulumlarda uzun vadeli başarıyı sağlamak için sürekli izleme ve bakım şarttır. Sürekli gözetim olmadan, hatalar tekrar ortaya çıkabilir, yinelenen içerik sorunlarına neden olabilir ve arama görünürlüğünü etkileyebilir. Kanonik etiketlerin zaman içinde doğru ve etkili kalmasını sağlamak için temel stratejiler aşağıdadır.
SEO tarayıcılarıyla sürekli izleme
SEO tarayıcılarını düzenli olarak kullanmak, web sitelerinin birden fazla sayfa ve alan adındaki kanonik tutarsızlıkları hızla tespit etmesini sağlar. Bu araçlar, arama motorlarının sitenizi nasıl taradığını simüle ederek, eksik veya yanlış yapılandırılmış etiketleri dizine eklemeyi etkilemeden önce tespit etmenize yardımcı olur. Bir zamanlama belirleyerek sorunları erkenden tespit edip düzeltebilirsiniz.
Ayrıca, tarayıcılarla izleme, yeni sayfalar eklendikten veya eski sayfalar güncellendikten sonra bile kanonik etiketlerin SEO stratejinizle uyumlu kalmasını sağlar. Bu proaktif adım, arama motorlarının aynı içeriğin yinelenen sürümlerini dizine eklemesini önlemeye yardımcı olur.
Örnek: Küresel bir e-ticaret markası, Screaming Frog veya Sitebulb gibi araçları kullanarak haftalık taramalar gerçekleştirir ve alan adları genelindeki ürün sayfalarının yerelleştirilmiş sürümlerine doğru kanonik işaretlere sahip olup olmadığını tespit eder.
Kanonik etiket hataları için uyarıların otomatikleştirilmesi
Otomatik uyarılar ayarlamak, SEO ekiplerinin standart sorunlar ortaya çıktığında hızlı yanıt vermesine yardımcı olur. Uyarılar, tarayıcılar eksik etiketler, çakışmalar veya yinelenen referanslar tespit ettiğinde sizi bilgilendirecek şekilde yapılandırılabilir. Bu, hataların haftalarca veya aylarca fark edilmeme olasılığını azaltır.
Otomasyon ayrıca manuel iş yükünü azaltarak ekibinizin raporları sürekli olarak takip etmesine gerek kalmamasını sağlar. Bunun yerine, bir sorun olduğunda anında bildirim alırlar ve anında düzeltici önlemler alabilirler.
Örnek: Bir SaaS şirketi, bozuk kanonik etiketlerin neden olduğu yinelenen içerikteki ani artışları işaretlemek için SEMrush ve Google Data Studio panolarından gelen uyarıları entegre eder.
Düzenli SEO denetimleri ve tarama analizleri
Düzenli SEO denetimleri, kanonik etiketlerin sitenizin büyümesiyle uyumlu olmasını sağlar. Denetimler, yüzeysel kontrollerin ötesinde daha derinlemesine bilgiler sağlayarak, kendi kendine referans sorunları veya uyumsuz hreflang ve kanonik çiftleri gibi gizli çakışmaları ortaya çıkarır.
Denetimler sırasında yapılan tarama analizi, yeniden tasarımlar, geçişler veya eklenti güncellemeleri sırasında ortaya çıkan teknik hataların tespit edilmesine yardımcı olur. Bu sayede SEO sağlığınız kontrol altında tutulur ve arama sıralamalarında ciddi kesintiler önlenir.
Yinelenen içerik sorunlarının olup olmadığını kontrol etmek için SEMrush gibi çeşitli araçlar kullanabilirsiniz. Aşağıda, çözülmesi gereken birkaç yinelenen içerik sorununu gösteren bir site denetim sonucu örneği bulunmaktadır.

Birden fazla alanda performansı izleme
Kanonik etiketlerin SEO performansını nasıl etkilediğini izlemek, yapılandırmalarını kontrol etmek kadar önemlidir. Farklı alanlardaki sıralama, trafik ve dizinlemeyi izleyerek, kanonik uygulamanın görünürlüğü artırıp artırmadığını veya sorunlara neden olup olmadığını ölçebilirsiniz.
Bu analiz ayrıca arama motorlarının kanonik sinyallerinize saygı duyup duymadığına dair de fikir verir. Bazı yerelleştirilmiş sürümler düşük performans gösteriyorsa, bu hreflang ve kanonik etiketler arasında çakışma olduğunu gösterebilir.
Örnek: Uluslararası bir blog, Google Analytics aracılığıyla organik trafiği izliyor ve her sitenin büyümesine yardımcı olan kanonik sinyallerin sağlanması için ülkeye özgü alan adları arasında performansı karşılaştırıyor.
Site değişiklikleri sırasında kanonik etiketlerin güncellenmesi
Yeni içerik ekleme, URL yapılarını değiştirme veya alan adlarını birleştirme gibi web sitesi güncellemeleri, kanonik tutarlılığı kolayca bozabilir. Bu nedenle, bu değişiklikler gerçekleştiğinde kanonik etiketlerin güncellenmesi önemlidir. Bunu göz ardı etmek, güncelliğini yitirmiş veya bozuk sinyallere yol açabilir.
Kanonik güncellemelerin geliştirme veya içerik yayınlama döngüleriyle proaktif bir şekilde uyumlu hale getirilmesi, arama motorlarının her zaman doğru içerik sürümünü görmesini sağlar. Bu, yinelenen indeksleme ve sıralama kaybı riskini en aza indirir.
Örnek: Bir eğitim platformu, kurs URL'lerinin yeniden yapılandırıldığı bir site yeniden tasarımının ardından kanonik etiketleri günceller ve bu sayede arama sonuçlarında yinelenen sürümlerin rekabet etmesi önlenir.
Google Search Console ile doğrulama
Google Search Console (GSC), Google'ın sinyallerinizi ayarladığınız etiketlere kıyasla nasıl yorumladığını gösterdiği için kanonik etiketleri doğrulamak için önemli bir araçtır. Google farklı bir kanonik etiket seçerse, bu, yapılandırmanızın düzeltilmesi gerektiğinin bir işaretidir. GSC raporlarını düzenli olarak kontrol etmek, özellikle çok dilli ve çok alanlı web siteleri için, hedeflediğiniz sinyallerin Google'ın dizinleme davranışıyla uyumlu olmasını sağlar.
İşte Google Search Console'daki "Kullanıcı tarafından seçilen kanonik etiket olmadan çoğaltma" görünümüne bir örnek. Bu görünüm, Google'ın kullanıcıdan gelen net bir kanonik etiket olmadan benzer sayfalar bulduğunda bunu gösterir.

Çözüm
Çok alanlı, çevrilmiş web sitelerindeki kanonik etiket çakışmalarını düzeltmek, güçlü uluslararası SEO performansını sürdürmek için çok önemlidir. Tutarlı kanonik sinyaller olmadan, arama motorları yinelenen sayfaları yanlış yorumlayabilir, sıralamaları düşürebilir ve hedef pazarlardaki görünürlüğü azaltabilir. İşletmeler, otomasyon, izleme ve stratejik kural belirlemeyi birleştirerek, çok dilli ve çok alanlı sitelerinin küresel kitleler için net, düzenli ve optimize edilmiş kalmasını sağlayabilirler.
Çeviri iş akışlarıyla kusursuz bir şekilde entegre olan çözümlere yatırım yapmak, ölçeklenebilir ve güvenilir sonuçlar elde etmenin anahtarıdır. Linguise , kanonik etiket yönetimini basitleştirir ve genel çok dilli SEO stratejilerini geliştirir. Uluslararası SEO'nuzu iyileştirmeye ve yinelenen içerik sorunlarını önlemeye hazırsanız, Linguise deneyin ve küresel web sitesi performansınızı nasıl dönüştürdüğünü görün.