Machine translation is the computerized, non-human translation of a source text into another language. Machine translation has existed for decades, yet it is still a relatively new idea to the broader public.
Triggers behind the evaluation of machine language.
When businesses like IBM began to use statistical models to improve translation quality in the 1990s, machine translation underwent considerable development. Engines for statistical machine translation were an innovation. These engines specialized in translating expanding volumes of text using sophisticated statistical techniques and large amounts of data from the Internet. Later, Google would widely implement the technology to make all human knowledge searchable.

With the introduction of Neural Machine Translation (NMT), machine translation made yet another technological advancement. Using neural networks, neural machine translation uses artificial intelligence (AI) to produce translations.
Instead of “guessing” a likely outcome, neural networks attempt to replicate the cognitive state of a translator. The result is a translation that sounds far more organically and more precisely conveys the meaning and subtlety of the subject. As a result of this evolution, machine translation is now adequate for reading routine, non-mission-critical business papers as well as comprehending or summarizing vast volumes of text.
Is Neural Machine Translation advantageous?
Simple, general business documents could be translated reasonably well by machine translation in some languages. More businesses are able to take advantage of its benefits because of its rising utilization. These consist of the following:
- A quicker time to market for content
- The steadiness of terminology
- Increased potency from translators
- Lower translation costs
The 6 best Neural Machine Translation software for websites
Machine translation translates text from one source language into another target language using computer software to make things simple. There are various kinds of machine translation, and we will go through them in more detail in the following section.
Google Translation AI

All of us have utilized Google Translate at some point in our lives. The lack of qualified translators has aided millions of individuals in communicating. The nicest thing about Google Translate is that a word, sentence, or paragraph is typically translated accurately and quickly for no cost. Although it might not be entirely correct, it provides a general understanding of a foreign language.
In 2006, Google Translate was launched. It only supported English and Arabic at that time. Since then, it has advanced significantly and can translate numerous languages! (100+)
Five hundred million people use the service, according to reports on the Google Translate site. On the other hand, there were hundreds of users when this service first began.
What is called “Google Translation AI” is just the professional version of the translation API that you’ll use for your website, instead of using the browser translation. The quality is significantly better. Price is $20 per billion of characters. Currently it is known as being the best on the market and this is the one we’re using on Linguise!
DeepL Pro Translator

DeepL sets a new standard for machine translation. We are accustomed to machine translations that sound artificial and mechanical up until now since they are based on recurrent neural networks and word representations in the form of word vectors. Because of this, many people only occasionally, when traveling, etc., utilize Google Translate. DeepL is a revolutionary. Neural network-based algorithms are capable of translating material in a manner that is practically identical to that of a professional translator.
Deep learning is a technical term for an algorithm that uses numerous layers of information processing. The term “deep” describes how many layers of transformation the data goes through. This technology is powered by self-driving cars, virtual reality headsets, and face recognition software. And now DeepL is utilizing it in translation.
Prices and translation quality are similar to Google but the language available is more limited.
Microsoft translator for business

Microsoft Translator for business, an enterprise-grade software, enables you and your clients to rapidly and easily expand from test scenarios to fully fledged, international deployment and to effortlessly tailor your translations to conform to any specific industry jargon.
The Microsoft language translator includes a phrasebook, unlike the majority of other translation software. It includes the most widely used expressions for matters relating to travel, dining, crises, health, and technology. Although the phrasebook is not extremely comprehensive, it is nonetheless a useful option for someone also interested in learning a language.
You can also listen to every translation if you want to improve your pronunciation or language comprehension.
Microsoft Translator supports more than 70 languages. However, not all features are offered in those more than 70 languages. The Microsoft translation tool is more global with document translation, chat translation… and prices are $10 per billion of characters (half compared to Google) but quality and language number makes the difference.
SYSTRAN Translate PRO

A professional translation program called SYSTRAN Translate Pro is cloud-based. It can translate text, documents (Word, PDF, PP, etc.), and web pages into more than 55 different languages and 140 different language combinations. SYSTRAN offers industry-specific translation models for local translations to translate material that is appropriate for the industry and business.
It’s safe to use SYSTRAN Translate Pro. Basic translations require little to no editing. Some technical fields benefited from years of research and development and little revision. The program allows you to efficiently translate entire documents in all popular formats while automatically identifying the language of the original document. SYSTRAN can translate text from websites and even photos into dozens of languages meticulously cataloged in their database, in addition to files and direct text input. Using specially created dictionaries can improve and tailor these abilities to your particular situation.
Prices are comparable to Google, languages available is also huge. What makes SYSTRAN Translate PRO interesting is that they offer an auto-hosted version!
Amazon Translate in AWS

With its neural machine translation technology, Amazon Translate provides quick, below competitor accuracy, but it’s cost-effective! In contrast to conventional statistical and rule-based translation algorithms, neural machine translation uses deep learning models to provide a more accurate translation and sounds more human.
You can easily translate huge amounts of text for analysis with Amazon Translate, localize content like websites and applications for your multilingual users, and effectively facilitate cross-lingual conversation between users.
Constantly Improving, Amazon Translate is something to monitor in the upcoming years.
ModernMT machine translation

MMT is a customized, context-aware machine translation solution that gains knowledge from post-editing and translation memories as the translation procedure progresses. Because of its distinctive architecture, it can adjust to the content in real-time, providing context-sensitive MT suggestions as the translator type.
It also doesn’t need any setup or initial training; instead, it swiftly and easily picks up new information through translation memories and corrections. MMT ensures quick, accurate translation processes by learning from and adjusting to the input material.
The three-year Modern MT innovation action under Horizon 2020 (2015–2017) aims to create innovative, open-source machine translation technologies for usage in fully automatic translation production contexts and as a back end in interactive post-editing scenarios.
What about Linguise translation?
Linguise translation is using mostly the Google solution but with many improvements on its side to translate all particular website HTML content. Additionally, to that, you can benefit from accessible prices, even for large websites, due to the volume of translation required by all our customer!
Linguise is making translation as a SaaS and is intended to assist websites in setting up automatic translations. Any PHP-based website, such as WordPress, Drupal, Magento, OpenCart, or any custom setup, can be integrated with Linguise. Instant translations in more than 80 languages will start working after Linguise is configured.
Linguise prices starts from $15/month for small websites with let’s say 3 languages and are going up to $45/month for an unlimited volume!
Other advantages related to website translation
Wider reach: If you are the website owner, we know that you are considering making your content available to readers outside the nations you typically write for. If you want to reach additional audiences by expanding worldwide or focusing on a particular region other than your primary one, you must build a bilingual website using Linguise.
Good SEO ranking: Several people throughout the world will have confidence in your website and its contents. If you could additionally target consumers in many countries without a language barrier, you would gain in traffic, leads, and sales. Due to less competition, they will unquestionably favor your website over your opponents, raising your international SEO ranks.
Customized translation: Linguise takes advantage of Google’s well-known NMT models to guarantee that your material is translated as accurately as possible. Additionally, you can customize a translation from the front end of your website if you think it might have been done better.
Enhances with time: Linguise recognizes the context of the content it translates, establishes connections, and improves with each word it translates using neural machine learning.
Exclusivity of content: You can also set up advanced translation rules in your account to specify the circumstances under which content should be replaced and excluded from translations. For instance, you can include or exclude text cases, HTML components, URLs, and languages from content that will be translated.
Conclusion
Many machine translation software and API are on the market, but few leaders are sharing the market. Using their data and API Linguise seems to be the right solution to implement for your website.
Automatic immediate neural translation is employed by some of the world’s biggest businesses. Now Linguise offers a quick, inexpensive solution that costs far less than manual translation service, making these benefits accessible to small and medium-sized organizations.