Traduction vs Transcréation, qu'est-ce que c'est, et comment l'utiliser pour votre langue cible

Concept de transcréation avec des icônes de parole, de conversation et de traduction

Si vous lisez ceci, c'est que vous avez rédigé du contenu pour toucher un public international plus large ou entrer en contact avec des clients potentiels parlant une autre langue. Vous envisagez peut-être de développer votre entreprise ou de vous internationaliser, ou vous souhaitez simplement fidéliser vos clients et augmenter vos ventes. Si l'un de ces points vous concerne […]

Les offres du Black Friday et du Cyber ​​Monday 2022 sont prêtes !

Illustration des soldes du Black Friday avec des personnes et des pièces de monnaie

Bénéficiez de 30 % de réduction sur tout nouvel abonnement avec le code promo : BLACKLINGUISE Valable sur tous les abonnements, c’est la meilleure offre de l’année ! Le code promo sera valable pendant le Black Friday et le Cyber ​​Monday 2022, du 24 au 28 novembre 2022 inclus. Vous pouvez l’utiliser jusqu’à la fin de votre premier mois d’essai. Offres du Black Friday […]

Comment traduire un site web de l'anglais vers le japonais

Un logo pour les services de traduction japonais

Souhaitez-vous traduire votre site web de l'anglais vers le japonais pour étendre votre marché ? Avec un marché mondial du e-commerce atteignant 4 900 milliards de dollars américains, les entreprises en ligne ont tout intérêt à proposer leurs services à l'international. Bien que l'anglais soit l'une des langues les plus parlées au monde, tout le monde ne le maîtrise pas

Devenez revendeur de traduction de site web avec notre programme d'affiliation

Parrainez un ami et obtenez des récompenses. Partagez l'offre avec d'autres.

Nous sommes heureux d'annoncer le lancement de notre programme d'affiliation Linguise . Vous souhaitez promouvoir Linguise sur votre blog, YouTube ou tout autre canal de communication et générer des revenus ? Rejoignez notre programme d'affiliation et gagnez une commission de 20 % sur chaque vente que vous nous confiez en recommandant votre solution de traduction automatique préférée ! Détails du programme d'affiliation : commission de 20 % sur chaque vente que vous générez […]

Comment corriger l'erreur de langue : “Votre site n'a pas de balises hreflang”

Mise en œuvre de la technologie HSEP. Amélioration de la sécurité et de l'efficacité.

Lorsque vous publiez un site web sur Internet et que vous souhaitez le rendre multilingue, vous avez besoin d'une balise hreflang. Celle-ci indique à Google la langue utilisée sur une page spécifique. La balise révèle la relation entre les pages web dans différentes langues. Si vous traduisez une page en espagnol, en français ou dans toute autre langue, […]

Comment traduire un site web en hindi

Personne assise sur une chaise avec un livre, services de traduction

Dans le monde actuel, dominé par la technologie, il est plus facile pour les entreprises d'atteindre des clients du monde entier. Le marché mondial du commerce électronique atteignant jusqu'à 4 900 milliards de dollars américains, une entreprise en ligne peut réaliser d'énormes profits en étendant ses services à l'international. Cependant, il est nécessaire de traduire son site web pour répondre aux besoins des différents publics

Modifier la traduction WooCommerce de la page de paiement et du panier

Capture d'écran du panneau des paramètres de l'ordinateur. Image en noir et blanc.

WooCommerce est une plateforme e-commerce qui permet de travailler à accueil sans payer de loyer. Vous pouvez vendre vos produits dans le monde entier avec WooCommerce à moindre coût. De nombreux débutants appréhendent l'utilisation de WooCommerce, sans parler de sa traduction en plusieurs langues. N'hésitez pas à présenter vos produits !

Comment créer un site web multilingue DIVI et traduire tout le contenu du constructeur DIVI

Une capture d'écran d'une conception de site web d'exposition artistique.

WordPress vous offre la plateforme idéale pour partager vos écrits, publier vos créations artistiques ou vendre vos produits. Cependant, la version de base WordPresslaisse à désirer. En particulier, WordPress seul ne vous aide pas à créer du contenu esthétiquement plaisant ni à le traduire pour toucher un public toujours plus large. Heureusement, WordPress est ouvert aux solutions pour ces deux problèmes. […]

Comment traduire un site web en français, étape par étape

Illustration de la Tour Eiffel pour la traduction en français

Avant l'ère du commerce électronique, les entreprises concevaient des produits et des services pour un segment de marché spécifique. Le plus souvent, leur public cible était géographiquement concentré, et l'expansion sur un nouveau marché nécessitait une approche totalement différente. Aujourd'hui, Internet est devenu le principal moyen de communication avec des clients potentiels répartis dans le monde entier. Votre présence en ligne […]

Principales erreurs à éviter lors de la traduction d'un site web

un homme assis à un bureau ayant l'air stressé tout en travaillant sur un ordinateur portable

Au cours des deux dernières décennies, nous avons assisté à une augmentation du commerce international et à l'essor des plateformes de commerce électronique, qui comptent des milliers de clients à travers le monde. Alibaba et Amazon sont deux exemples de plateformes de commerce électronique à succès, avec des millions de clients dans le monde. Ces plateformes envisagent de traduire leurs sites web dans d'autres langues afin de faciliter l'expérience d'achat

Nouveau forfait avec un quota plus important et des prix plus bas !

Offre d'essai gratuit pour les cabinets PPO, SEO et LAW

Nous avons d'excellentes nouvelles : nos tarifs ont été revus à la hausse ! Comme vous le savez peut-être, nos prix sont principalement basés sur la consommation de notre API de traduction, c'est-à-dire, pour le client final, sur le nombre de mots traduits et le prix des forfaits choisis. Notre service de traduction étant en pleine expansion, nous proposons désormais des traductions de meilleure qualité […]

Notre guide pour traduire automatiquement les URL de votre site web

barre de recherche avec curseur cliquant sur le bouton

La diffusion mondiale de contenu repose avant tout sur l'accessibilité. Toucher un public international ne se résume pas à la technologie et à l'accès à Internet. Communiquer avec des personnes différentes implique de parler leur langue et de veiller à ce que le message reste fidèlement traduit. Même un message global peut être compromis face aux barrières linguistiques et culturelles. La personnalisation […]

Boostez vos ventes WooCommerce avec des traductions multilingues

Homme d'affaires regardant un écran d'ordinateur avec des données financières. Il semble analyser les tendances du marché.

Après avoir rencontré le succès localement, la prochaine étape logique pour votre boutique WooCommerce est d'explorer le marché international. C'est un excellent moyen d'augmenter vos ventes. Cependant, la barrière de la langue représente un obstacle pour les clients situés en dehors de votre zone géographique d'activité. Comment la surmonter ? La méthode la plus efficace consiste à […]

Linguise, offre de Noël 2021 !

Bannière de vente de Noël avec 30% de réduction. Joyeux Noël

Profitez de 30 % de réduction avec le code promo : CHRISTMAS. Valable sur tous les abonnements, c'est la meilleure offre de l'année ! Le code promo est valable du 23 décembre au 1er janvier. Profitez-en et à l'année prochaine ! Inscrivez-vous et utilisez le code promo de 30 % de réduction

Exécuter des requêtes de recherche WordPress dans du contenu multilingue

Rechercher dans les contenus multilingues sur WordPress

La possibilité de rechercher du contenu dans WordPress est une fonctionnalité intégrée au cœur du CMS et indispensable pour tout site web riche en contenu. Heureusement pour nous, c'est le cas de la plupart des sites multilingues 🙂 C'est là que la recherche multilingue de Lingiuse entre en jeu. […]

Nouvelle version de l'éditeur frontal de langue : traduction méta et plus encore !

un homme tenant un smartphone avec un logo de cochon

Linguise propose, depuis sa création, un outil d'édition de langue en front-end. Une fois connecté à votre tableau de bord linguistique, vous pouvez modifier tout le contenu HTML de votre site web en quelques clics. Nouvelle fonctionnalité de l'éditeur de langue en front-end : traductions automatiques et manuelles des métadonnées. Les métadonnées de la page sont traduites automatiquement […]

Linguise, offre spéciale Black Friday et Cyber ​​Monday 2021 !

trous noirs et étoiles dans l'espace

Bénéficiez de 30 % de réduction avec le code promo : BLACKLINGUISEValable sur tous les abonnements, c’est la meilleure offre de l’année ! Ce code promo sera valable pendant le Black Friday et le Cyber ​​Monday, du 25 au 30 novembre 2021. Offres Black Friday de nos partenaires : JoomUnited. JoomUnited propose une large gamme de plugins WordPress , dont les plus populaires et les plus avancés…

Linguise traduction WordPress plugin 1.5 mise à jour !

Logo WordPress avec des bulles de discussion bonjour bubbles sur fond noir. Bulles de discussion grises avec le texte bonjour.

Nous sommes ravis d'annoncer la mise à jour majeure (version 1.5) de l'extension WordPress générant un sélecteur de langue et des URL alternatives. Principales nouveautés : traduction automatique pour WordPress Multisite. À quoi sert WordPress Multisite ? La fonctionnalité « multisite » de WordPress vous permet de gérer plusieurs sites depuis une interface unique

Comment traduire automatiquement les éléments de menu WordPress

Capture d'écran de l'éditeur frontal Lingui.se. Bienvenue dans l'éditeur frontal.

L'expérience utilisateur peut faire ou défaire votre site web. Les clients sont très exigeants en la matière. Ils s'attendent à pouvoir naviguer facilement vers la section qu'ils recherchent sur votre site, quelle que soit la page d'arrivée. C'est pourquoi il est impératif de proposer une expérience utilisateur attrayante

Comment traduire tout votre contenu Joomla 4 automatiquement

Une illustration stylisée de la ville de Mumbai avec des nuages

Pour la plupart des entreprises, un site web local avec du contenu localisé suffit. Cependant, si vous souhaitez exploiter pleinement le potentiel de votre site, l'internationalisation est la voie à suivre. La première étape consiste à proposer du contenu dans des langues internationales grâce aux traductions. Avec la popularité croissante des services de traduction automatique, ce processus est devenu beaucoup plus simple

Linguise Joomla extension de traduction 1.1 mise à jour !

Une illustration en niveaux de gris de personnes avec une bulle de dialogue « HELLO » bubble. Un logo Joomla dans le coin.

Nous sommes ravis d'annoncer une mise à jour majeure du composant officiel Linguise Joomla , qui génère un sélecteur de langue et des URL alternatives ! Nouvelles fonctionnalités du composant de traduction : Linguise ne prend plus en charge Joomladepuis un certain temps, mais de nombreuses options ont été ajoutées pour afficher le sélecteur de langue et synchroniser la configuration du serveur Linguise […]

Pourquoi traduire un site web de commerce électronique, et plus particulièrement le processus de paiement ?

interface de site web d'achat en ligne avec une personne

Quel que soit le CMS e-commerce que vous utilisez, il est crucial de traduire avec précision tout le contenu de votre site si vous souhaitez vendre à l'international. Sur le papier, vendre dans d'autres régions semble facile, car presque tout le monde a accès à Internet ; mais ce n'est jamais aussi simple, n'est-ce pas ? Dans les régions internationales où vous envisagez de vendre […]

Avantages de la traduction Linguise par rapport à la traduction automatique par navigateur

Logo Lingulse versus traduction automatique du navigateur

Avec l'élévation constante des exigences en matière d'expérience utilisateur sur les sites web, rendre un site accessible à l'international est devenu une nécessité plutôt qu'un luxe. La traduction est au cœur de ce processus. Les services de moteurs de recherche (tels que Google, Bing, etc.) proposent désormais des traductions de base gratuites pour le contenu des sites web, adaptées aux spécificités géographiques

Mise à jour 1.4 du plugin de traduction Linguise WordPress !

Logo WordPress avec des bulles de discussion bonjour bubbles sur fond noir. Bulles de discussion grises avec le texte bonjour.

Nous sommes ravis d'annoncer que l'extension WordPress qui génère un sélecteur de langue et des URL alternatives a bénéficié d'une mise à jour majeure ! Principales nouveautés : Nous avons ajouté de nombreuses options d'affichage des drapeaux, comme la forme, la couleur du texte et les effets de survol de la souris. Nouvelle fonctionnalité : Choisissez d'afficher la liste des langues dans […]

Comment traduire un site web de l'anglais vers l'espagnol : Un guide pratique

Une femme portant un hijab et tenant un panneau. Elle semble être en manifestation.

Vous cherchez les meilleures façons de traduire votre site web en espagnol sans tracas ? Dans le monde actuel, où tout va très vite, chacun recherche des solutions rapides. Les clients internationaux s’attendent donc à trouver tout dans leur langue et se tournent rapidement vers d’autres sites s’ils ne trouvent pas ce qu’ils cherchent. Des études montrent que seulement 25 % […]

Amélioration de l'édition des règles et du tableau de bord de traduction

Capture d'écran d'une application mobile avec des options de remplacement de texte. L'application a un écran de connexion et une page de paramètres avec des champs de texte.

Amélioration des performances Depuis le lancement Linguise nous avons optimisé de nombreux éléments de code en arrière-plan, notamment en termes de performances. Par exemple, dans la version actuelle, les statistiques de traduction relatives à la langue utilisée et aux pages les plus consultées sont mises en cache et actualisées toutes les heures. Nous avons également amélioré de manière significative une requête à la base de données vers […]

Ajouter des traducteurs et des gestionnaires de langue pour examiner votre contenu traduit

Fenêtre contextuelle modale pour ajouter un nouvel élément. La fenêtre a un fond blanc avec une barre bleue en haut.

Gérer les traducteurs par domaine. Depuis le lancement Linguise , nous avons ajouté plusieurs fonctionnalités, mais la gestion des traducteurs était l'une des plus attendues. Depuis le tableau de bord de traduction, vous pouvez désormais inviter de nouveaux traducteurs ou un responsable. L'invitation est envoyée par e-mail et permet au traducteur de s'inscrire ou de se connecter à son compte (si nécessaire)

Le tableau de bord de traduction propose de nouvelles langues !

Capture d'écran du tableau de bord Lingplate. Diverses statistiques affichées.

5 nouvelles langues disponibles dans le tableau de bord de traduction. Depuis le lancement Linguise le tableau de bord a connu de nombreuses évolutions, principalement grâce à l'ajout de nouvelles fonctionnalités. Initialement, il était disponible en anglais, français et espagnol, les langues parlées au sein de notre équipe. Désormais, il est également disponible en allemand, italien, russe, japonais et vietnamien

Qu'est-ce que la traduction automatique neuronale ?

Wireframes des écrans d'application mobile pour l'interface utilisateur

La traduction automatique neuronale (TAN) est un algorithme utilisé pour traduire des mots d'une langue à une autre. On dit qu'une TAN de haute qualité peut déterminer le contexte de la traduction et utiliser des modèles pour offrir une traduction plus précise. Google Traduction, DeepL, Yandex et Baidu Traduction sont des exemples bien connus de TAN accessibles au public via […]

Bienvenue sur Linguise 1.0 !

Célébration de fête avec confettis et ballons. Humeur joyeuse

Nous sommes ravis de vous accueillir sur Linguisenotre nouveau service de traduction. Le développement de cet outil a été un long processus, et nous sommes fiers d'annoncer que nous avons déjà traduit plusieurs millions de pages sur une centaine de sites web avant son lancement public. La traduction de sites web est complexe. Si vous avez […]