Zaimplementuj tłumaczenie API Google Cloud AI w porównaniu z Tłumaczem Google dla Laravel

Dla tych z Was, którzy są właścicielami stron internetowych opartych na Laravel, zapewnienie dokładnego i naturalnego tłumaczenia treści jest bardzo ważne, aby przetłumaczyć witrynę i zapewnić dobre doświadczenia użytkownika. Na szczęście dostępnych jest kilka usług automatycznego tłumaczenia, które pomagają programistom pokonać to wyzwanie, w tym Google Cloud AI API Translation i Google Translate. Obie usługi oferują możliwości tłumaczenia przy użyciu […]
Jak stworzyć wielojęzyczną stronę internetową Elementor na WordPress

Elementor jest zdecydowanie najbardziej niezawodnym narzędziem do tworzenia stron w WordPress. Użyj wtyczki Linguise aby tłumaczyć i edytować wszystkie widżety Elementor
Automatyczne przekierowywanie użytkowników do języka ich przeglądarki; Czy to dobry telefon?

Oprócz płynnego interfejsu, niesamowitej szybkości ładowania strony i łatwej nawigacji, jest jeszcze jedna rzecz, która może znacznie poprawić komfort wielojęzycznych użytkowników, ale jest często ignorowana przez właścicieli firm internetowych — przekierowanie języka. Załóżmy, że znalazłeś idealną witrynę internetową dla swoich potrzeb, ale jedyną rzeczą, która idzie nie tak, jest to, że […]
Ponad 12 najlepszych wtyczek do automatycznego tłumaczenia dla WordPress

Porównaj najlepszą wtyczkę do tłumaczenia WordPress , aby w ciągu kilku minut przekonwertować swoją witrynę na dowolny język!
Jak wybrać język tłumaczenia za pomocą analiz i danych rynkowych

Tłumaczenie stron internetowych nie jest nową funkcją, ale szybko zyskuje na popularności. Gdy rynek cyfrowy przejmuje kontrolę nad sposobem prowadzenia działalności, organizacje musiały zmienić sposób komunikowania się ze swoimi odbiorcami. Globalny zasięg świata cyfrowego oznacza, że musisz zaspokajać potrzeby różnych ludzi z różnych części świata. […]
Wielojęzyczne SEO: 12 wskazówek, jak poprawić swoją widoczność

Czy masz wielojęzyczną witrynę? Zwiększ swoją obecność na całym świecie dzięki 12 kluczowym strategiom wielojęzycznego SEO. Zwiększ swoją widoczność już dziś!
Jak zidentyfikować problemy DNS z subdomenami

Jak zidentyfikować problemy z wpisami DNS w subdomenach języków Linguise
Zainstaluj automatyczne tłumaczenie Linguise w Webflow

Dokumentacja dotycząca konfiguracji automatycznego tłumaczenia Linguise na stronie internetowej Webflow
Zainstaluj automatyczne tłumaczenie Linguise na Squarespace

Dokumentacja dotycząca konfiguracji automatycznego tłumaczenia Linguise na stronie internetowej Squarespace
Zainstaluj automatyczne tłumaczenie Linguise na TYPO3

Jak aktywować i zainstalować Linguise na stronie TYPO3 CMS za pomocą skryptu: zdobądź klucz API, zainstaluj skrypt i tłumacz!
Zainstaluj automatyczne tłumaczenie Linguise na ExpressionEngine

Jak aktywować i zainstalować Linguise na stronie ExpressionEngine za pomocą skryptu: zdobądź klucz API, zainstaluj skrypt i tłumacz!
Zainstaluj automatyczne tłumaczenie Linguise na Concrete CMS

Jak aktywować i zainstalować Linguise na stronie Concrete CMS za pomocą skryptu: zdobądź klucz API, zainstaluj skrypt i tłumacz!
Zainstaluj automatyczne tłumaczenie Linguise na Zen Cart

Jak aktywować i zainstalować Linguise na stronie Zen Cart za pomocą skryptu: zdobądź klucz API, zainstaluj skrypt i tłumacz!
Zainstaluj automatyczne tłumaczenie Linguise w Kreatorze stron internetowych IONOS

Dokumentacja dotycząca konfiguracji automatycznego tłumaczenia Linguise w Kreatorze stron internetowych IONOS
Zainstaluj automatyczne tłumaczenie Linguise na BoltCMS

Jak aktywować i zainstalować Linguise na stronie BoltCMS za pomocą skryptu: zdobądź klucz API, zainstaluj skrypt i tłumacz!
Zainstaluj automatyczne tłumaczenie Linguise w systemie CMS hostowanym w chmurze

Dokumentacja dotycząca konfiguracji automatycznego tłumaczenia Linguise w systemie CMS hostowanym w chmurze
Zainstaluj automatyczne tłumaczenie Linguise na Shopify

Dokumentacja dotycząca konfiguracji automatycznego tłumaczenia Linguise na stronie internetowej Shopify
Zainstaluj automatyczne tłumaczenie Linguise na ProcessWire

Jak aktywować i zainstalować Linguise na stronie ProcessWire CMS za pomocą skryptu: zdobądź klucz API, zainstaluj skrypt i tłumacz!
Zainstaluj automatyczne tłumaczenie Linguise na MODX

Jak aktywować i zainstalować Linguise na stronie frameworka MODX za pomocą skryptu: zdobądź klucz API, zainstaluj skrypt i tłumacz!
Zainstaluj automatyczne tłumaczenie Linguise na Craft CMS

Jak aktywować i zainstalować Linguise na stronie Craft CMS za pomocą skryptu: zdobądź klucz API, zainstaluj skrypt i tłumacz!
Konfiguracja przełącznika języka z pulpitu nawigacyjnego dla skryptu PHP

Przełącznik języka dla PHP CMS Jesteśmy podekscytowani możliwością ogłoszenia nowej, ważnej funkcji dla naszych klientów PHP CMS (PrestaShop, Magento…). Zarejestrowane są wszystkie domeny z wyjątkiem witryn WordPress i Joomla , ponieważ mają one własne rozszerzenie natywne. Wdrożyliśmy możliwość konfiguracji wyświetlacza przełącznika języka z wieloma opcjami projektowania, takimi jak układy, kształty flag i […]
Zainstaluj Linguise na stronach internetowych opartych na Laravel

Jak aktywować i zainstalować Linguise na dowolnej stronie opartej na PHP za pomocą skryptu: Klucz API, zainstaluj skrypt i przetłumacz!
Edytuj media i łącza URL z pulpitu nawigacyjnego

Wyklucz określony tekst z tłumaczenia na całej swojej stronie internetowej lub tylko w jej części, w zależności od zastosowanych zasad
Aktualizacja! Tłumacz linki i obrazy z frontendu

Właśnie wprowadziliśmy dużą aktualizację naszego podstawowego systemu tłumaczeń. Obejmuje tłumaczenie wszystkich linków zewnętrznych (linków do stron, filmów) oraz linków do obrazów. Dodaliśmy również słowniki „w tle”, aby ulepszyć treść tłumaczenia. Przetłumacz swoje obrazy i filmy Teraz możesz „przetłumaczyć” wszystkie swoje obrazy, co oznacza, że możesz […]
Dlaczego treść mojego formularza nie jest przetłumaczona?
Kiedy Linguise jest aktywowany, cała zawartość Twojej witryny jest tłumaczona, ale nie formularz kontaktowy? Prawdopodobnie wynika to z faktu, że zawartość formularza jest ładowana asynchronicznie przy użyciu AJAX, dlatego Linguise nie może pobrać treści do jej przetłumaczenia. Jakie jest rozwiązanie? Aby to umożliwić, zapraszamy do przetestowania naszej funkcji „Tłumaczenia dynamiczne”. […]
Dlaczego niektóre treści DIVI nie są tłumaczone?
W kreatorze DIVI masz możliwość dostosowania niektórych treści do urządzeń mobilnych, tabletów i komputerów stacjonarnych. W kreatorze DIVI masz możliwość dostosowania niektórych treści do urządzeń mobilnych, tabletów i komputerów stacjonarnych za pomocą zakładek nad treścią. Podczas korzystania z niego aktualizacje treści w przypadku zmiany urządzenia dokonywane są w kodzie […]
Czy tłumaczenia wykonywane przez tłumacza są wliczane w limit słów?
Nie, limit liczby słów dotyczy tylko automatycznych tłumaczeń maszyn neuronowych. Tłumacz może ręcznie edytować tłumaczenia automatyczne bez ograniczeń.
Czy potrzebuję 1 członkostwa na domenę?
Każdy plan i jego limit tłumaczeń jest powiązany z jedną domeną. Możesz jednak subskrybować nieograniczoną liczbę planów dla wielu stron internetowych za pomocą jednego konta użytkownika Linguise (na przykład, jeśli masz wielu klientów). Jeśli reprezentujesz agencję internetową i chcesz przetłumaczyć 3 lub więcej stron internetowych, możemy wygenerować […]
Czy mogę ograniczyć tłumaczenia do niektórych części mojej witryny?
Jest to możliwe w pierwszym kroku rejestracji domeny internetowej lub później przy użyciu reguły wykluczania treści. Na przykład można wykluczyć tłumaczenie bloga w jednym lub kilku językach, dodając regułę wykluczenia według adresu URL, takiego jak www.domena.com/blog/* Więcej informacji można znaleźć w dokumentacji tutaj >>
Dlaczego potrzebuję aktywnej subskrypcji, aby tłumaczyć?
Tak, aby móc oferować tłumaczenia swoim klientom, wymagany jest aktywny plan. Tłumaczenia są przechowywane na serwerze pamięci podręcznej Linguise oraz w zdalnej bazie danych. Za każdym razem, gdy na stronie zostanie wykryta nowa treść lub nowa część istniejącej treści, przejdzie ona przez interfejs API tłumaczenia. Dlatego aktywny […]
Co się stanie, gdy mój limit tłumaczeń zostanie osiągnięty?
Kiedy osiągniesz liczbę przetłumaczonych słów uwzględnioną w Twoim planie, nowe tłumaczenia zostaną zatrzymane, istniejące nie będą udostępniane odwiedzającym, ale nadal będą dostępne, gdy zwiększysz limit tłumaczeń. Limit tłumaczeń można sprawdzić w panelu administracyjnym Linguise .
Czy mogę korzystać z wersji próbnej na kilku domenach internetowych?
Tak, wersja próbna może być wykorzystana dla każdej nowo zarejestrowanej domeny, nawet jeśli masz kilka domen w ramach tego samego konta użytkownika. Potraktuj to jako 1-miesięczną darmową korzyść.
Czy 1-miesięczny bezpłatny okres próbny obejmuje wszystkie funkcje?
Tak, absolutnie i nie ma limitu liczby odsłon. W pierwszym miesiącu okresu próbnego możesz przetłumaczyć do 600 000 słów, czyli w planie kwotowym PRO. Ilość przetłumaczonych słów na Twojej stronie internetowej możesz sprawdzić w dowolnym momencie z pulpitu nawigacyjnego Linguise .
Ignoruj reguły tekstowe: wykluczaj tekst z tłumaczenia

Wyklucz określony tekst z tłumaczenia na całej swojej stronie internetowej lub tylko w jej części, w zależności od zastosowanych zasad
Zasady zastępowania tekstu, zastępowanie treści we wszystkich tłumaczeniach

Zastąp neuronowe tłumaczenie maszynowe w dowolnym języku za pomocą zestawu reguł
Wyklucz zawartość HTML z tłumaczenia za pomocą selektora CSS

Szybko wyklucz część swojej witryny z tłumaczenia za pomocą reguł Linguise
Edytuj istniejące tłumaczenia i adresy URL z pulpitu nawigacyjnego Linguise

Zastąp neuronowe tłumaczenie maszynowe w dowolnym języku za pomocą zestawu reguł
Edytuj tłumaczenia za pomocą narzędzia edytora front-end

Edytor na żywo to edytor typu „kliknij i edytuj” dla wszystkich tłumaczeń stron internetowych. Działa z całą zawartością HTML.
Wyklucz strony z tłumaczenia za pomocą adresów URL

Szybko wyklucz część swojej witryny z tłumaczenia za pomocą reguł Linguise
Aktywuj subskrypcję Linguise

Dodaj swoją stronę internetową do Linguise, wybierz języki, uzyskaj klucz API, aby aktywować tłumaczenie neuronowe
Jak przetłumaczyć swoją stronę internetową z angielskiego na wietnamski

Tłumaczenie wysokiej jakości nie jest wyrażeniem, które należy lekceważyć. Wyobraź sobie, że potrzebujesz tłumaczenia prawniczego – dokładnego, bo jeśli nie zostanie wykonane poprawnie, mogą być przykre konsekwencje. Nawet najmniejszy błąd w tłumaczeniu może prowadzić do kolosalnych strat finansowych! Na przykład w języku angielskim w Stanach Zjednoczonych ułamki dziesiętne to […]
Jak przetłumaczyć stronę internetową na rosyjski z angielskiego

Lokalizacja witryny internetowej to skuteczne narzędzie do dostosowywania treści cyfrowych i zwiększania ich atrakcyjności dla potencjalnych klientów na rynku docelowym. Lokalizując strony internetowe, możesz mieć pewność, że są one odpowiednie dla różnych zwyczajów, języków i kultur, co ostatecznie poprawia komfort użytkowania. W wyniku wysiłków związanych z lokalizacją witryn internetowych firmy często spotykają się ze zwiększonym zaangażowaniem klientów […]
Jak przetłumaczyć metadane wtyczki Rank Math SEO

Co należy rozumieć przez metatag informacji Metainformacje to informacje opisujące inne informacje. Te metadane są zapisane w kodzie HTML (czasami w XML) i nie są widoczne dla użytkownika. Służy do opisywania strony internetowej, obrazów, filmów i innych mediów. Zwykle służy do identyfikacji autora lub wydawcy, […]
Linguise, oferta świąteczna 2022!

Uzyskaj 20% ZNIŻKI, korzystając z kuponu: ŚWIĘTA Zastosuj na wszystkie nowe aktywacje planu tłumaczeń. Możesz zastosować kupon do końca pierwszego miesiąca okresu próbnego. Kupon będzie dostępny od 23 grudnia do 1 stycznia Miłego oglądania i do zobaczenia w 2023 roku na nowych przygodach tłumaczeniowych! ZAREJESTRUJ SIĘ I WYKORZYSTAJ KUPON ZNIŻKI 20%.
Jak tłumaczyć e-maile WooCommerce z tłumaczeniem ręcznym i automatycznym

E-mail WooCommerce jest czymś niezbędnym w biznesie online, ponieważ często jest to pierwszy kontakt z klientem. Prowadząc wielojęzyczny sklep internetowy, jeszcze ważniejsze jest skupienie się na tym, ponieważ będziesz potrzebować świetnej wiadomości dla swojego klienta i przetłumaczonej wersji wiadomości. Pozwól zagłębić się w 2 oferowane możliwości […]
Google Analytics v4 i wielojęzyczne statystyki

Jak wyświetlać i analizować dane Google Analytics za pomocą wielojęzycznego systemu Linguise
Jak przetłumaczyć metainformacje wtyczki Yoast SEO?

Czym są metainformacje? Metainformacje to informacje o informacjach. Metatagi to fragmenty kodu HTML, które dostarczają niezbędnych informacji o Twojej witrynie. Dobrze wykorzystane mogą pozytywnie wpłynąć na pozycjonowanie Twoich stron w wyszukiwarkach. Są one odczytywane przez wyszukiwarki i pomagają w pozycjonowaniu w SERP. Jeśli ty […]
Skonfiguruj SEO dla różnych języków i krajów

Dlaczego nie chcesz widzieć więcej ruchu w swojej witrynie? Optymalizacja SEO dla różnych języków i krajów to najprostszy sposób, aby to zrobić. Pamiętaj, że większość ludzi na świecie nie mówi po angielsku, kiedy sprzedajesz swoje treści na arenie międzynarodowej – potencjalna baza klientów jest ogromna. Jeśli kierujesz reklamy tylko do osób mówiących po angielsku […]
Jakie jest 6 najlepszych programów do neuronowego tłumaczenia maszynowego dla Twojej witryny?

Sprawdź, czym jest neuronowe tłumaczenie maszynowe i jakie jest najlepsze oprogramowanie NMT dla Twojej witryny
Tłumaczenie a transkreacja, co to jest i jak używać tego w języku docelowym

Powodem, dla którego to czytasz, jest to, że napisałeś treść, aby dotrzeć do większej, międzynarodowej publiczności lub nawiązać kontakt z potencjalnymi klientami, którzy mówią innym językiem. Być może w pewnym momencie myślisz o rozszerzeniu swojej firmy lub wejściu na rynek globalny, a może po prostu chcesz zwiększyć zaangażowanie klientów i sprzedaż. Jeśli któryś z […]