Google Cloud AI API çevirisini Laravel için Google Çeviri'ye kıyasla uygulayın

Google Cloud AI API çevirisini Laravel için Google Çeviri'ye kıyasla uygulayın

Laraveltabanlı web sitelerine sahip olanlar için doğru ve doğal çeviri içeriği sağlamak, web sitenizi çevirmek ve iyi bir kullanıcı deneyimi sunmak açısından çok önemlidir. Neyse ki geliştiricilerin bu zorluğun üstesinden gelmesine yardımcı olacak Google Cloud AI API Translation ve Google Translate dahil çeşitli otomatik çeviri hizmetleri mevcut. Her iki hizmet de çeviri yetenekleri sunar: […]

Kullanıcıları otomatik olarak tarayıcı dillerine yönlendirme; İyi bir çağrı mı?

Pürüzsüz bir arayüz, inanılmaz sayfa yükleme hızı ve kolay gezinme dışında, çok dilli kullanıcı deneyimini derinden geliştirebilen ancak çevrimiçi işletme sahipleri tarafından genellikle göz ardı edilen bir şey daha vardır: Dil yönlendirme. Diyelim ki ihtiyaçlarınız için mükemmel bir web sitesi buldunuz, ancak ters giden tek şey […]

Analitik ve pazar verileriyle çeviri dillerinizi nasıl seçersiniz?

Web sitesi çevirisi yeni bir özellik değil, ancak hızla ilgi görüyor. Dijital pazar, iş yapma şeklimizi devraldıkça, kuruluşlar, izleyicileriyle iletişim kurma biçimlerini değiştirmek zorunda kaldı. Dijital dünyanın küresel erişimi, dünyanın farklı yerlerinden farklı insanlara hitap etmeniz gerektiği anlamına gelir. […]

PHP betiği için kontrol panelinden dil değiştirici kurulumu

PHP CMS için dil değiştirici PHP CMS müşterilerimiz için (PrestaShop, Magento…) yeni ve önemli bir özelliği duyurmaktan heyecan duyuyoruz. Kendi yerel uzantılarına sahip oldukları için WordPress ve Joomla web siteleri dışındaki tüm alan adları kayıtlıdır. Dil değiştirici ekranını düzenler, bayrak şekilleri ve gibi birçok tasarım seçeneğiyle yapılandırma olanağını uyguladık.

Güncelleme! Bağlantıları ve görüntüleri ön uçtan çevirin

Temel çeviri sistemimizde büyük bir güncelleme yayınladık. Tüm harici bağlantıların (sayfalara, videolara bağlantılar) ve resimlere olan bağlantıların çevirisini içerir. Çeviri içeriğini iyileştirmek için "arka plan" sözlükleri de ekledik. Resimlerinizi ve videolarınızı çevirin Artık tüm resimlerinizi “çevirmek” mümkün, yani […]

Form içeriğim neden çevrilmiyor?

Linguise etkinleştirildiğinde tüm web sitenizin içeriği çevriliyor ancak iletişim formu çevrilmiyor mu? Bunun nedeni muhtemelen form içeriğinin AJAX kullanılarak eşzamansız olarak yüklenmesidir, bu nedenle Linguise içeriği çeviremez. Çözüm nedir? Bunu sağlamak için sizi “Dinamik Çeviriler” özelliğimizi denemeye davet ediyoruz. […]

DIVI içeriğimin bir kısmı neden çevrilmiyor?

DIVI builder'da bazı içerikleri mobil, tablet ve masaüstü için farklı hale getirme seçeneğiniz vardır. DIVI oluşturucuda, içeriğin üzerindeki sekmelerle bazı içerikleri mobil, tablet ve masaüstü için farklı hale getirme seçeneğiniz vardır. Kullanırken, içeriğiniz cihaz değiştirildiğinde güncellenir, kodda yapılır […]

Alan başına 1 üyeliğe ihtiyacım var mı?

Her plan ve çeviri kotası tek bir alanla ilişkilendirilir. Bununla birlikte, tek bir Linguise kullanıcı hesabıyla (örneğin, çok sayıda müşteriniz varsa) birden fazla web sitesi için sınırsız sayıda plana abone olabilirsiniz. Bir web ajansının temsilciliğini yapıyorsanız ve 3 veya daha fazla web sitesinin çevirisini yapmak istiyorsanız, […]

Çevirileri web sitemin bazı bölümleriyle sınırlayabilir miyim?

Bu, web sitesi etki alanı kaydının ilk adımında veya daha sonra bir içerik hariç tutma kuralı kullanılarak mümkündür. Örneğin, www.domain.com/blog/* gibi URL'ye bir hariç tutma kuralı ekleyerek bir veya birkaç dildeki bir blog çevirisini hariç tutmak mümkündür. Daha fazla bilgiyi buradaki belgelerde bulabilirsiniz >>

Çeviri yapmak için neden aktif bir aboneliğe ihtiyacım var?

Evet, müşterilerinize çeviri vermek için aktif bir plan gereklidir. Çeviriler bir Linguise önbellek sunucusunda ve uzak bir veritabanında saklanır. Web sitesinde her yeni içerik veya mevcut içeriğin yeni bir kısmı algılandığında, çeviri API'sinden geçecektir. Bu yüzden aktif bir […]

Çeviri kotam dolduğunda ne olur?

Planınızda yer alan çevrilen kelime sayısına ulaştığınızda yeni çeviriler durdurulacak, mevcut çeviriler ziyaretçilerinize sunulmayacak ancak çeviri kotanız dolduğunda yine hizmete sunulacaktır. Çeviri kotanızı Linguise yönetici kontrol panelinden kontrol edebilirsiniz.

1 aylık ücretsiz deneme tüm özellikleri içeriyor mu?

Evet, kesinlikle ve sayfa görüntüleme sayısında bir sınır yoktur. Deneme süresinin 1. ayında, PRO kota planı olan 600 000 kelimeye kadar çeviri yapabilirsiniz. Web sitenizdeki çevrilmiş kelimelerin miktarı, istediğiniz zaman Linguise kontrol panelinizden kontrol edilebilir.

Web sitenizi İngilizce'den Vietnamca'ya nasıl çevirebilirsiniz?

Kaliteli çeviri hafife alınacak bir ifade değildir. Bunu hayal edin, yasal bir çeviriye ihtiyacınız var – hassas bir çeviri, çünkü doğru yapılmadığı takdirde vahim sonuçlar doğabilir. Çevirideki en ufak bir hata bile devasa mali kayıplara yol açabilir! Örneğin, Amerika Birleşik Devletleri İngilizcesinde ondalık sayılar […]

Bir web sitesini İngilizceden Rusçaya nasıl çevirebilirim?

Web sitesi yerelleştirmesi, dijital içeriğinizi uyarlamak ve onu hedef pazardaki potansiyel müşteriler için daha çekici hale getirmek için etkili bir araçtır. Web sayfalarını yerelleştirerek, bunların farklı geleneklere, dillere ve kültürlere uygun olmasını sağlayabilir ve sonuçta kullanıcı deneyimini geliştirebilirsiniz. Web sitesi yerelleştirme çabalarının bir sonucu olarak, işletmeler sıklıkla artan müşteri katılımıyla karşılaşırlar […]

Rank Math SEO eklentisi meta bilgileri nasıl çevrilir

Meta etiket bilgisi ile kastedilen Meta bilgi, diğer bilgileri açıklayan bilgidir. Bu meta veriler HTML (bazen XML'de) kodunda yazılır ve kullanıcı tarafından görülmez. Bir web sayfasını, resimleri, videoları ve diğer ortamları tanımlamak için kullanılır. Genellikle yazarı veya yayıncıyı tanımlamak için kullanılır, […]

Linguise, Noel 2022 anlaşması!

Kuponu kullanarak %20 İNDİRİM kazanın: NOEL Tüm yeni çeviri planı etkinleştirmelerinde başvurun. Kuponu 1. ay deneme süreniz bitene kadar kullanabilirsiniz. Kupon 23 Aralık'tan 1 Ocak'a kadar geçerli olacak Yeni çeviri maceralarında 2023'te görüşmek üzere! KAYDOLUN VE %20 İNDİRİM KUPONUNU KULLANIN

Manuel ve otomatik çeviri ile WooCommerce e-postaları nasıl çevrilir

WooCommerce E-posta Çevirisi

WooCommerce e-postası, genellikle müşterinizle kuracağınız ilk iletişim olduğundan, çevrimiçi bir işletmede çok önemli bir şeydir. Çok dilli bir Eshop işletirken odaklanmak daha da önemlidir çünkü müşteriniz için harika bir mesaja ve mesajınızın tercüme edilmiş bir versiyonuna ihtiyacınız olacaktır. Sunulan 2 olasılığı inceleyelim […]

Yoast SEO eklentisi meta bilgileri nasıl çevrilir?

Meta Bilgiler nelerdir? Meta bilgi, bilgi hakkında bilgidir. Meta etiketler, web siteniz hakkında temel bilgileri sağlayan HTML kodu parçalarıdır. İyi kullanılırsa, sayfalarınızın arama motorlarındaki konumunu olumlu yönde etkileyebilirler. Bunlar arama motorları tarafından okunur ve SERP içinde konumlandırmaya yardımcı olur. Eğer sen […]

Farklı diller ve ülkeler için SEO'nuzu kurun

Neden web sitenizde daha fazla trafik görmek istemeyesiniz? SEO'nuzu farklı diller ve ülkeler için optimize etmek, bunu yapmanın en basit yoludur. İçeriğinizi uluslararası pazarlarken dünyanın büyük bir kısmının İngilizce konuşmadığını unutmayın; potansiyel müşteri tabanı çok büyüktür. Yalnızca İngilizce konuşanları hedefliyorsanız […]

Çeviri ve Transkreasyon, nedir ve hedef diliniz için nasıl kullanılır?

Bunu okumanızın nedeni, daha geniş, uluslararası bir kitleye ulaşmak veya başka bir dil konuşan potansiyel müşterilerle bağlantı kurmak için içerik yazmış olmanızdır. Bir noktada şirketinizi büyütmeyi veya küreselleşmeyi düşünüyor olabilirsiniz ya da yalnızca müşteri katılımını ve satışları artırmak isteyebilirsiniz. Eğer herhangi biri […]