Web sitenizin URL'lerini otomatik olarak çevirmeye yönelik kılavuzumuz

İçeriğin küresel erişimi tamamen erişilebilirlikle ilgilidir. Dünyanın her yerinden insanlara ulaşmak sadece teknoloji ve internet erişiminden ibaret değildir. Farklı insanlarla iletişim kurmak, onların dilini konuşmanız gerektiği anlamına gelir ve çeviride bulunduğunuz mesajı kaybetmezsiniz. Küresel bir mesaj bile dil ve kültürel engellerle karşılaştığında yetersiz kalır. Özelleştirme […]

Çok dilli çevirilerle WooCommerce satışlarınızı artırın

Yerel başarıya ulaştıktan sonra, WooCommerce mağazanız için bir sonraki doğal adım, uluslararası pazarı keşfetmek olmalıdır. Bu, mağazanız için satışları artırmanın harika bir yoludur. Ancak, yerel operasyon bölgenizin dışındaki müşteriler için bir dil engeli vardır. Bu engeli nasıl aşarsınız? Bunu yapmanın en etkili yolu […]

Çok dilli içerikte WordPress arama sorgularını çalıştırın

WordPress içeriğinde arama yapma yeteneği, CMS'nin özünde yer alan bir şeydir ve büyük miktarda içeriğe sahip bir web siteniz olduğunda zorunludur. Ne mutlu bize, çok dilli web sitelerinin büyük bir kısmında durum böyle 🙂 İşte o zaman Lingiuse çok dilli arama devreye girecek. […]

WordPress menü öğeleri otomatik olarak nasıl çevrilir?

Kullanıcı deneyimi, web sitenizi yapma veya bozma gücüne sahiptir. Müşteriler, kullanıcı deneyimini çok yüksek bir standartta tutar. Girdikleri sayfadan bağımsız olarak web sitenizde gitmeleri gereken yere kolayca gidebilmeyi beklerler. Bu nedenle, ikna edici bir […]

Tüm Joomla 4 içeriğinizi otomatik olarak nasıl çevirebilirsiniz?

Yerelleştirilmiş içeriğe sahip yerel bir web sitesine sahip olmak çoğu kuruluş için yeterlidir, ancak gerçekten web sitenizin tam potansiyelinden yararlanmak istiyorsanız, o zaman gitmenin yolu küreselleşmektir. Küreselleşmenin temel adımı, çeviriler aracılığıyla uluslararası dillere açılmaktır. Otomatik çeviri hizmetlerinin gerçekten popüler hale gelmesiyle, bu süreç […]

Neden e-Ticaret web sitesini ve özellikle ödeme sürecini çevirmelisiniz?

Hangi e-ticaret CMS'sini kullanırsanız kullanın, uluslararası satış yapmayı düşünüyorsanız sitenizin tüm içeriğini doğru bir şekilde çevirmeniz çok önemlidir. Kağıt üzerinde, diğer bölgelere satış yapmak kolay görünüyor çünkü neredeyse herkes internete erişebiliyor; ama bu asla böyle değil, değil mi? Satış yapmayı düşündüğünüz uluslararası bölgelerde […]

Linguise çevirisinin otomatik tarayıcı çevirisine göre avantajları

Web sitelerinin kullanıcı deneyimi standartlarının her geçen gün daha da yükselmesiyle birlikte, bir web sitesini uluslararası düzeyde kullanılabilir hale getirmek bir lüks olmaktan çıkıp bir zorunluluk haline geldi. Çeviri bu sürecin merkezinde yer almaktadır. Arama motoru hizmetleri (Google, Bing vb.), coğrafi temele dayanan web sitesi içeriği için ücretsiz temel çeviriler sunma sorumluluğunu üstlenmiştir […]

İngilizce'yi İspanyolca'ya Nasıl Çevirebilirim? Web Sitesi: Kullanışlı Bir Kılavuz

Web sitenizi sorunsuz bir şekilde İspanyolca'ya çevirmenin en iyi yollarını mı arıyorsunuz? Günümüzün hızlı hayatında herkes hızlı çözümler arıyor. Küresel müşteriler de her şeyi kendi yerel dillerinde bekler ve istedikleri sonuçları alamadıkları takdirde hızla diğer sitelere yönelirler. Araştırmalar gösteriyor ki sadece %25 […]

Bir web sitesini birkaç dile çevirmenin maliyeti nedir?

dil3

Çeşitli fiyat aralıklarında web sitesi çevirisi Bir sonraki çok dilli web siteniz için ne tür bir web sitesi çevirisi maliyeti beklemeniz gerektiğini bilmek ister misiniz? Web siteniz için potansiyel kitleyi en üst düzeye çıkarmak istiyorsanız, deneyime ince ayar yapmanız gerekecek. Başlamak için en önemli şeylerden biri […]

Nöral Makine Çevirisi nedir?

Nöral Makine Çevirisi Nedir?

Sinirsel makine çevirisi (NMT), kelimeleri bir dilden diğerine çevirmek için kullanılan bir algoritmadır. Yüksek kaliteli NMT'nin çevirinin bağlamını belirleyebildiği ve daha doğru bir çeviri sunmak için modeller kullanabileceği söyleniyor. Google Translate, DeepL, Yandex, Baidu Translate, NMT'nin iyi bilinen örnekleridir ve […]